It seems like forever since we've gotten into the differences in the subtitles and the closed captioning. But now that we've dealt with the rearrangement of scenes in the shorter versions of the film and various other matters we can get back:
When it comes to Scene 227 we do know that at least some version of Claire's scripted "Oh, my God, it was the same thing!" after she's seen Angelique's attack on Tracy is in the 129 minute version of the film, but given what's still in the film, it may be doubtful that Tracy's scripted "It was so horrible...she was here!...she was here!" is - but regardless of all that, what does appear in the current version of the film is all unscripted - after Quentin has entered the room he kneels down to Tracy and calls her name twice - and that is acknowledged in both the subtitles -
- and the closed captioning -
- but when it comes to the sounds that Tracy makes as she revives, neither the subtitles nor the closed captioning references them - and when Quentin reassures Tracy, the subtitles correctly have -
- but as per usual the closed captioning insists on correcting the grammar -
- and the deep sighs that Tracy lets out after that are also ignored by both the subtitles and the closed captioning.