Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - ROBINV

31
Robservations / #1201/1202: Robservations 12/10/03: Impassioned Lovers
« on: December 09, 2003, 11:27:35 AM »
1201  - A fire crackles in the study fireplace.  Quentin sits staring into the flames.  Gabriel bursts in, insisting, I must talk to you.  He finds another canister of booze hidden inside a clock on a table.  You've got the stuff hidden all over the place, haven't you? asks Quentin wryly.  Gabriel gratefully drinks and asks, is there a way to stop big brother?--there must be a way--he's insisting the lottery be tonight--we can't do that!  It's all right, Quentin reassures him--you're simply postponing the inevitable--if it's not tonight, it will be tomorrow, or the day after--we might as well get it all over with.  That's what big brother wants, frets Gabriel, to push one of us into that room and have it over with.  There is the possibility, says Quentin, of something we never discussed--whoever goes into that room just might survive this time (yeah, this is Collinwood, so I doubt it).  You don't really believe that, says Gabriel, then adds, hopefully--do you?  I said it was a possibility, says Quentin.  Don't be a fool, says Gabriel--six people have spent the night in that room, and have either been killed or went insane--he drinks.  I wonder what really happens in that room? asks Quentin--do you ever wonder about it?  I'm SICK of wondering what happens in that room! says Gabriel desperately--listen to me, I'm going to be chosen to go in, I know it, I feel it.  Just your nerves, says Quentin.  Listen to me, please, begs Gabriel--if I go into that room, I'd rather die than end up like Father did--so just do one thing for me, if I go into that room and come out--I want you to kill me.  Quentin laughs--kill you?  Yes, I don't care how you do it, just do it! says Gabriel.  Listen to me, orders Quentin--we don't even know if you will be the one chosen, and I don't want to discuss it until we know.
You're insufferable, you know that? says Gabriel angrily--you stand there pretending not to be afraid--but you're just as frightened as both of us.  That's right, agrees Quentin, sitting down, I am afraid--but I'm not going to give in to it--I'll take my chance in the lottery and do whatever I have to do--buck up, old boy--I'd be willing to bet money you won't even be the chosen one.  Do you think so? asks Gabriel anxiously, moving in close--do you know something I don't know?  Not at all, says Quentin, it's just a feeling I have, that's all.

A little past eight o'clock - Morgan answers a knock at the door--Catherine.  I didn't expect you until tomorrow, he says.  She enters--I'm sorry about your father, she says.  We're all sorry, of course, he says, but it was bound to happen.  If there's anything I can do, she offers.  I'm glad you stopped by, he says, I wanted to talk to you.  He ushers her into the drawing room with Justin's coffin in full view.  Realizing he's troubled, she asks what is it?  Sit down, says Morgan--I must warn you.  About what? she asks.  You will feel impelled to ask questions, and I must ask you to refrain from doing so, at least until tomorrow, he says.  I'll do whatever you ask me to do, she says.  As the oldest son, I've inherited certain responsibilities, he says, one of these is most serious, and must be carried out this evening--I want you to promise that if anything happens to me...  Happens to you?--what? she asks, concerned.  I didn't mean to put it that way, he says, what I'm trying to say is, if I act any different tomorrow, you must not marry me.
She regards him with shock.

Not marry you? she asks--why should you be any different tomorrow than you are tonight?  You promised not to ask any questions, he reminds her.  Are you in some sort of trouble? she asks.  Of course not, he says.  But you're so distressed--I want to help you, she says.  There's nothing you can do to help, he says, if there were, you know I'd let you know.  But you can't keep me in the dark like this, it's not fair! she protests.  Catherine! he says, you must not ask anymore questions.  You're going to tell me what's wrong before I leave here tonight, she insists.  You're a very strong-willed young woman, he says, very well--he sits her down--you're going to know sooner or later, I might as well tell you now.  Tell me what? she asks.  He sits beside her and tells her about the legendary locked room and the family lottery.  Do you mean that the stories and rumors in the village are true? she asks.  Yes, I'm afraid they are, he says--there is such a room, and once during each generation, someone is chosen by lottery to spend the night in that room.  What's in the room? she asks.  I don't know, he says, no one has ever known.  What about the people who've spent the night there? she asks.  No one has ever lived to talk about it, he explains--those who spent the night there have either died or gone mad.  Do you mean what happened to Joshua Collins (blooper, should be Justin) was not the result of an accident? she asks.  That's right, he says--something happened in that room to my father that was so terrifying he was unable to think of it for the rest of his life.  You must not hold this lottery, she insists.  We must go through with it, he says.  I tell you, I will not lose you this way! she says--it's primitive, I don't even see how you can take it seriously.  Of course you would think it strange, he says, I can understand that--and I can also understand if you have second thoughts about marrying into this family.  Second thoughts? she asks--I am more determined than ever to marry you now--tell me, who participates in this lottery?  The men in the family, he says.  Including Bramwell? she asks.  (Hmm, look who her first concern is for.)  By rights it should include him, says Morgan, but he is a coward, and has refused to live up to his obligations!  Catherine's face shows that she realizes Bramwell agrees with her--whatever Bramwell's reason is for refusing, she says, it's not cowardice--Bramwell has many faults, but he's certainly not a coward.  I refuse to talk about this any further, says Morgan, or to have you defend him.  Very well, I won't mention it again, she says.  He apologizes--I didn't mean to be so harsh--I think it best if you go on home.  No, I told you, she says, taking his hand, I'm going to stay here tonight and see this through--she smiles at him.  You really do love me, don't you, Catherine?--you give me great stamina and courage.  Quentin enters--we're waiting on you, Morgan, he says.  I'm sorry, answers Morgan, Catherine arrived unexpectedly--where's Gabriel?  On his way, says Quentin--a bit unsteady on his feet, but he's all ready to meet his destiny.  Gabriel enters--what is Catherine doing here? he asks immediately--there aren't any outsiders allowed, you know that.  She is not an outsider, says Morgan, I told Catherine everything--are you ready, Gabriel?  Are you at least going to let me have my firewater? asks Gabriel--as a last gesture before one of us meets certain death?  Give him a drink, says Morgan.  Quentin tosses the key playfully into the air, making a gesture of warning to Gabriel, who tries to catch it, then unlocks the cabinet himself.  Just give me my drink, says Gabriel.  Quentin does.  Morgan holds up a vase--the lottery slips are inside, he says--two are blank, one is marked with an X--who would like to draw first?  He looks from Gabriel to Quentin.

Clutching his drink, Gabriel moves closer to Morgan.  No volunteers? asks Morgan.  Why don't we go in order of age? asks Gabriel, gulping.  That would put you last, wouldn't it? asks Morgan.  Boys, says Flora sternly from the doorway, no one is going in any order at all.  What are you doing here, Mother? asks Quentin.  Morgan, she says, prepare two more lottery slips.  For whom? asks Morgan.  Julia and me, insists Flora.  What's the matter with you? asks Quentin, you know what we've decided.  Only the men in the family, says Morgan.  Women were included in the past, she says, Julia and I insist on being included now.  (Modern women, I love it!)  If we include you, we'd have to include Melanie, too, says Gabriel.  No! asserts Flora, inasmuch as Melanie went into that room one time, to get Justin, we feel she should be excluded--she spots Catherine and says her name, surprised.  I've taken the liberty of telling Catherine everything, Mother, says Morgan--she knows what's happening.  Make out those additional lottery slips or I'll make them out myself! warns Flora.  Morgan refuses--I won't allow it--I don't care about what's happened in the past--there is no good reason for you to be subjected to this.  I'm willing to take my chances, she says, in fact, I might also say I'm eager.  You don't know what you're saying, says Quentin.  Indeed I do, she says, Justin is gone now--my reason for living is gone.  If you don't mind my saying so, says Quentin, that's rather a selfish attitude--because you know we love you and need you very much in this house.  You're young, she says, you all have something to live for--at least you should have--she shoots Gabriel a disgusted glance, causing him to feel shame and  take another slug of his drink.  We have no less to live for than you and Aunt Julia, insists Morgan--now that decision was entrusted to me, as the oldest son, and I have decided only the men will participate.  Flora turns and notices that Catherine has removed the slips from the vase.  "Catherine, what are you doing?" asks Flora, shocked.  Catherine determinedly tosses the slips into the fire.  Morgan darts forward--what is the meaning of this? he demands.  Why do you all look so frightened? she asks incredulously--I simply burned three meaningless pieces of paper--and nothing happened--you see, because nothing is going to--because this is all a lot of superstitious nonsense!  For your information, says Quentin, the history of that room is not nonsense--the facts are very well documented.  And I'm sure there are logical, rational explanations for what happened in that room, says Catherine
--I'm surprised that a lot of intelligent people should take a legend so seriously!  Gabriel raises his glass--Bravo, Miss Harridge, he applauds, I agree with you 100 percent, and I don't think we should--I think we should just ignore the whole thing.  You would, says Quentin sarcastically.  I'll make up new slips, says Morgan.  Catherine restrains him--please don't go on with this, she pleads.  I told you, there is no way out! he insists--there is no other choice.  All right, she says, if you insist, allow me one request.  What is that? asks Flora.  Postpone it, suggests Catherine.  The lottery is always held within one or two days after the death of the master of the house, says Flora.  Hold it tomorrow, asks Catherine, so Morgan and I may marry tonight.  Marry, tonight? asks Flora.  Morgan's forehead creases--are you sure about this? he asks.  More sure than I have ever been, she says.  Catherine, says Flora, why do you insist on tonight?--you can just as well wait until after the lottery is held.  Holding Morgan's hands, Catherine points out, Morgan may be chosen in the lottery, and because that might happen, I want time alone with him--stand by his side and be his wife.  She stares into Morgan's eyes.  Morgan? asks Flora.  If that's what Catherine wants, says Morgan--I couldn't be happier.  Very well, says Flora, I'll arrange to have the marriage here, tonight.  Catherine is pleased.

Morgan holds Catherine's hands while they gaze into each other's eyes.  Quentin, go into the village and get the minister, instructs Flora.  All right, says Quentin, who turns to Catherine and says, you're a very brave woman--congratulations.  Thank you, says Catherine.  Morgan kisses Catherine's hand.  Flora tells a grinning Gabriel, I think the two lovers would like to be alone.  The entire family exits the room.  Morgan, says Catherine, I have to go get my sister, Daphne.  Are you sure you want to go through with it? he asks.  Yes, she says.  If you change your mind, I'll understand, he assures her.  I won't change my mind, she promises, I'm very sure--nothing can stop me now.  They hug and kiss.

Study - Quentin is putting on his waistcoat when Gabriel, very drunk, staggers in and says, "Let's all hear it for Catherine Harridge!"  You feel relived? asks Quentin.  Ecstatic, Gabriel asks, "Don't you?"  No, replies Quentin.  Why not? asks Gabriel--she gave us all a little bit more life, didn't she?  As long as you live, you'll never be a realist, will you? asks Quentin--all we've done is postpone the inevitable--and there's just about as much consolation in that as not paying gambling debts--the debts are still there and have to be paid--the room is still there, and so is the fear--that's why I'd just as soon get it all over with.  What do you think would happen if we just never played that lottery at all? asks Gabriel.  I don't know, says Quentin, and I'm not so sure I'd want to find out.  I'd want to find out, says Gabriel, because I take risks--because whatever happens wouldn't be as bad as spending the night in that room.  You know something? asks Quentin--if they ever give rewards for cowardice, I'm going to shudder at how rich you are.  Quentin leaves.  Gabriel begins to search the room for more booze.  He finds another stash and quaffs deeply.  (How is he still standing?)

Flora comes downstairs and meets Catherine in the foyer--I'm going home to get Daphne, says Catherine--my sister would never forgive me if I got married without her.  I understand, says Flora, escorting Catherine to the door.  They go outside.  Do you have your carriage? asks Flora.  It's down by the gate, replies Catherine.  Bramwell walks up and greets both women, offering his condolences to Flora.  Thank you, she says, you're very kind.  I was very fond of Justin, says Bramwell--if there's anything I can do...  There's really nothing, says Flora--the funeral is tomorrow, and the services will be simple, as he wished--you'd better be on your way, Catherine--the Minster will be here soon, I expect.  Catherine glances sideways at Bramwell, uncomfortable--Flora, she says, I'd rather tell Bramwell myself.  She had a change of plans, explains Flora.  Bramwell, I've decided to marry Morgan tonight, says Catherine.  Bramwell turns away; we can see he's rapidly thinking what course of action he should take.  We'll be waiting for you, says Flora--please hurry.  She goes into the house.  When was this decided? Bramwell asks quietly, his eyes glittering.  Only a short time ago, says Catherine.  Come with me, please, says Bramwell.  I must get home--get my sister Daphne, she insists.  Can't Daphne wait? asks Bramwell urgently--please, do me this one last favor--come with me.  Catherine goes with him.

Old House - Somewhere along the way, we sense Bramwell has had to force Catherine to stay with him; when they arrive, he propels her roughly into a small room with a brass bed and locks them both in.  Have you lost your mind? she cries.  I could ask you the same question, he says gruffly.  Realizing he has locked the door, she asks, what are you doing?  I'm not letting you out of here until you gain your senses! he insists.  You can't keep me prisoner! she protests.
I can and I will, he says passionately--I'll never let you go--I'll never let you marry Morgan Collins!  He comes at her, kissing her wildly--face, lips, throat--while she protests and fights him off.

NOTES:  How romantic is that?  A guy loves you so much, he's willing to kidnap you in order to prevent your wedding and talk sense into you.  I know, it's obsessive and insane, a total reversal of Barnabas/Angelique, where she was always after him, but I love it!

Gabriel is a to-feel-sorry-for character here, too, but a real weakling, and his habit of secreting booze everywhere is almost funny.  You know he's the blackguard of the family, even if Quentin was the one who went to prison for manslaughter.

The entire family frets about being chosen in the lottery, while practical Catherine tosses the slips of paper into the fireplace.  She has no idea how far-reaching the curse might be, but she, like Bramwell, is practical and refuses to give in to superstitious nonsense.  She will learn the hard way.


1202 -
Bramwell, says Catherine, you must release me!  I will never let you marry Morgan, he insists--you will leave when you agree to marry ME.  I have chosen the man I'm going to marry--can't you accept that? she cries.  No! he shoots back.  Be sensible, she says--Morgan will come and look for me--and kill you when he learns of this.  I just might kill Morgan.suggests Bramwell.  I don't understand how you can claim to love me! says Catherine, yet do everything you can to make me so miserable--why, why?  You will always be miserable, counters Bramwell --until the two of us are together.  She turns away from him, sobbing, covering her face with her hand.

Parlor - Melanie is scandalized when Quentin tells her the minister agreed to come here tonight--wasn't he a bit surprised when you told him? she asks.  Catherine and Morgan wanted to be married tonight--I suppose he was, says Quentin.  Well so am I, wails Melanie--they could have at least waited until after Papa's funeral!  They couldn't because of the lottery, says Quentin.  I don't want to think about that, says Melanie.  We can't avoid thinking about it, says Quentin--Catherine felt she and Morgan deserve some happiness before the lottery drawing, and Flora agrees to their being married before Justin's funeral.  It just seems such a lack of respect, says Melanie.  You'd better get used to the fact that this family doesn't do anything in a conventional way, says Quentin.  How long is the lottery to be put off? asks Melanie.  Until Catherine and Morgan are married, replies Quentin.  Morgan enter--Quentin, he asks, did you bring the minister?  Yes, he's downstairs in the drawing room, says Quentin.  I can't understand what's happened to Catherine, says Morgan--she should have been back by now.  This is an important night for Catherine, Quentin reminds him--she's probably just had a bad case of nerves.  Morgan pours himself a drink--Catherine's not like that, he says--I have a terrible feeling something has happened to her.  Nonsense, says Quentin.  I'm going to her house and get her, insists Morgan.  Quentin stops him--relax, he urges--everything is going to be all right.  I know something is wrong, says Morgan, and leaves.  Quentin shakes his head and looks at his brother's abandoned, almost-full booze glass.

We see feet walking, then darting backward as Morgan leaves the house (and leaves the doors open).  A man enters Collinwood, closing the door behind him.  It's Kendrick Young, who sneaks into the house and runs to hide when he hears Melanie and Quentin on the landing.  It's possible Catherine had a change of heart, suggests Melanie.  Whatever gives you that idea? asks Quentin.  Kendrick hides in the kitchen doorway.

I only said it was possible, Quentin, says Melanie as they walk downstairs--there is Bramwell--he meant a great deal to Catherine before he went away.  They head into the drawing room.  Catherine and Bramwell have been through for a long time, you know that as well as I do, says Quentin.  Kendrick exits his hiding place and goes upstairs.

Old House - Catherine gazes out a window.  Well? Catherine asks Bramwell, who is sitting on a clothing trunk at the foot of the bed.  You needn't ask me, he says firmly--my answer is still the same.  Morgan will come to look for me, he's sure to come here! Catherine reminds him.  When he does, I'll deal with him, vows Bramwell confidently.  How long do you think you can keep me here? she demands, furious.  I would like to keep you with me forever, he says.  Fire in her eyes, she looks at him.  Oh, you are the most stubborn man alive! she accuses, seeming to relent a bit.  How familiar that sounds, he says--do you remember the first time you told me that?--it was exactly a week after the first time I saw you--I tried to see you everyday--but you made it very difficult for me--told me I was brash and forward, and the fact that I was a Collins might impress other people, but it wouldn't impress you, and I loved you all the more for that--do you remember, Catherine?  She turns to him.  I do remember, she admits softly.  I followed you all along the old road, he continues, warming up to the reminiscence--it was a Sunday, and the sun was shining--you were wearing lavender, and I told you you were the fairest thing I ever saw.  She's caught up in his scenes of their youthful meeting.  I was on my way to church, she remembers.  You missed the church that day, he reminds her (bad boys make you do stuff like that).  Because of you--yes, she says.  And you weren't angry with me, he says, grinning.  No, I wasn't angry, she agrees.  From that day on, we knew, he says, smiling--didn't we?  Yes we knew, she says.  We walked all day, he says, and when it was almost dark, we found ourselves back at the church--we stood there and looked up at it and I told you someday there would be another service, and we would be part of that church and each other for all time--I don't think two people were ever happier than we were at that moment.  He gives her a gentle kiss, to which she responds, but then stops it.  Catherine, moved, her memories seductively stirred, asks, "Bramwell, why have you done this?"  "That day by the church will never die, he says--it was a day of commitment, and I knew then as I know now that nothing can ever change between us--I love you, Catherine, only you--tell me the past means nothing, and that you don't love me and I will unlock that door and let you go."  Catherine faces him--"I can't tell you that--I do love you, Bramwell," she confesses--"I do love you."  She falls into his arms, laughing, and he laughs with him, and they embrace like two teenagers caught up in uncontrollable passion.  The brass bed awaits them.

Melanie catches Kendrick searching through a desk in the study.
Who are you? she demands-- what are you doing here?  Don't be frightened, he says, I'm not what you think.  Quentin! she screams.  Kendrick hastily closes the doors--please, he begs--I'm not here to steal anything or hurt anyone--I'm Kendrick Young.  I've heard the name before, she says--you're Stella's brother--but what are you doing here?  I'm looking for something, anything that can give me a clue as to where my sister is, he says.  Why are you here? she asks--Stella left Collinwood two weeks ago.  That's what people say, but I don't believe it, he says--you're a member of the Collins family?--you're certainly more friendly than the rest of them I've met.  Don't take me too much for granted, she warns, just because I haven't turned you in doesn't mean I'm not going to--you could be taken to the police.  I know, but I'm hoping you won't do that, he says, looking into her eyes.  Why don't you believe what they told you about your sister? asks Melanie.  It makes no sense, insists Kendrick, Stella was a practical, dependable girl--she wouldn't leave without leaving a forwarding address, I never believed she could or would.  Where do you think she may be? asks Melanie.  It's possible she may still be here, he says.  That's impossible, insists Melanie--if Stella was still at Collinwood, everyone would know it.  Would you? he asks--I've heard weird stories in the village about this place.  Outraged, Melanie says, you shouldn't listen to village gossip--they have nothing better to do than invent stories about us!  Kendrick smiles--I wouldn't believe anything bad they said about you, he assures her.  You're not going to get around me by flattery, she says.  I'm being sincere, he says, and I am grateful--you've at least listened to me--your Aunt Julia was impossible.  Julia doesn't get along well with outsiders, says Melanie.  That was obvious, says Kendrick--can you tell me the last time you saw my sister?  The day before the left Collinwood, says Melanie--and I do believe she left Collinwood, Mr. Young.  Can you tell me anything else, or is that all you're willing to tell me? he asks.  I've told you everything I know, she says--if I knew something more, I wouldn't withhold it.  I don't believe you would, he says, and I appreciate that--I'm glad we met.  I advise you to leave, she says, before someone else hears you.  I knew you wouldn't report me, he says, I'm staying at the Inn in the village and would like to meet with you again.  I rarely go into the village, she says-- follow me--I'll show you a way out of the house.

1:20 - Quentin exits the kitchen and checks the clock.  Morgan, frantic, enters--I'm right, he says--something has happened to Catherine--she hasn't returned home yet, and her carriage is still parked out by the gate!

If the carriage is still there, Catherine must still be on the estate, says Quentin.  That's right, agrees Morgan.  Oh no, says Quentin--Mother said they ran into Bramwell outside--she told him about the wedding tonight, and he was very upset.  Morgan races away, Quentin calling after him.  Morgan returns with a pistol.  Waving it around, he promises, Bramwell is as good as dead!  Quentin grabs his brother's shoulders--in your present state, if you go after him, you'll be as good as dead, too.  Get out of my way! orders Morgan, pushing past Quentin.  I'm not going to let you go, says Quentin, grabbing his sleeve--this thing can be handled peacefully, and I'm going to handle it.  This is my fight, insists Morgan--you stay out of it!  There's not going to be a fight, insists Quentin--if she's at the Old House, I'll go get her and bring her back here--you can handle Bramwell after the marriage--now give me the gun.  He holds out his hand.  Morgan gives him the pistol and Quentin heads out.

Catherine lies on the brass bed, watching her own hand wandering lazily, happily, between the bars...  She is sated, a woman who has just been made love to and enjoyed every second of it.  Bramwell sits on the trunk at the foot of the bed, putting on his clothes.  Are you angry with me? he asks, subdued.  (for what?--the lovemaking or kidnappingr?)  She reaches out and slips her hand into his.  I have no reason to be angry with you, she says languidly--you wanted to prove something to me, and you have proven it--but it doesn't make any difference
--she rises from the bed--how can I make you understand?--I've revealed my feelings for you, but you must also accept the fact that I also love Morgan.  He rises--that isn't possible, he insists, and you know it.  It is possible, I do love him, she says--and I still plan to marry Morgan for all the reasons I outlined to you before--I know the kind of life I want, and know I can never find it with you--yet I will find it with him--it's as simple as that and you must accept it!  Bramwell, devastated, confused, just looks at her.

Quentin enters the Old house after knocking a few times and getting no answer.  Yes, says Bramwell, coming downstairs.  May I come in? asks Quentin.  But you already are, points out Bramwell humorously.  Where is Catherine? Demands Quentin.  I don't know, replies Bramwell.  You were the last person she was seen with, says Quentin.  What is that supposed to mean? asks Bramwell.  That you brought her here, says Quentin.  I suggest you go back to Collinwood and stay there, advises Bramwell, an edge in his voice.  I'm going to search this house, says Quentin.  Get out! orders Bramwell.  I'm going to do this peacefully, if I can, says Quentin--now I've never given you any trouble, like my brothers--you can't force a wedding to stop, you can only postpone it--be sensible--if she's here, let me take her.  No! says Bramwell, taking a step closer to Quentin.  All right, says the latter, I'll have to do it my own way, won't I?  He tries to go upstairs, but Bramwell blocks him--you aren't going up there?  Quentin pulls the gun on him and says, we both know there isn't a doubt in this world that I'll use the gun if I have to--right?  Chastened, Bramwell moves away, and sits down, a stormy look in his face.  Quentin goes upstairs.
When he brings Catherine down, she and  Bramwell, lovers now, exchange glances before Quentin leads her outside.  Bramwell, raging, helpless and furious, sends a table toppling over.

Collinwood - parlor - I want to make Bramwell pay for what he's done, insists Morgan--I'll never forget it.  I insist the incident be forgotten and that there be no reprisals, says Catherine.  You mean I'm going to let Bramwell get away with this? asks Morgan.  It was an emotional thing, explains Catherine--he's always been headstrong, you know that, and you also know Bramwell would never do anything to hurt me--please, for my sake, just let the whole matter be forgotten.
I agree to do nothing, says Morgan reluctantly.  We can send for the minister again tomorrow, she says.  Stay the night at Collinwood, insists Morgan--it's been a very terrifying evening, and the weather is so bad I want you to stay there, so I know where you are.  She holds his hands and agrees to stay.  I'll have the housekeeper prepare your room, he says.

Down in the foyer, Melanie is snuffing out candles.  Quentin joins her--it's late, he reminds her--you should be in bed by now.  I'm going to put out all the candles in the house first, she says--"So many candles, so many rooms," she whispers, sounding a tad insane.  Concerned, Quentin asks, are you feeling all right?
Yes, she says with a weird smile, I feel quite well, thank you.  I'll take you to your room, he offers.  That won't be necessary, she laughs, I know the way--good night, my dear.  Quentin thinks this definitely odd.

Catherine is sound asleep.  Her door opens and a shadow falls across her bed.  Melanie, a gleeful smile on her face, raises a knife over Catherine's body.

NOTES:  Damn, it's just not safe to spend the night at Collinwood; too many people running around with knives!  What's happened to darling Melanie, anyway?   She was so sweet with Kendrick, who already seems sweet on her.  Did taking her father out of the lottery room affect her mind, too?

To me, Catherine and Bramwell's love story is what fans of Barnabas and Angelique (if both had been mortal) would have loved to see.  It is timeless, romantic, beautiful--and at this point, rife with problems.  Bramwell's gesture--kidnapping Catherine to prevent her marriage to Morgan--is something I would have loved to see happen to ME.  Their consummated passion is the kind of love that makes women like me sigh--and made the 16 year old me sigh (and fantasize) in 1971.  I think Catherine is a fool for what she chooses to do here, but then again, it sure makes for very soapy drama--high-quality, too, in this beautifully-wrought period piece. I always pictured Catherine and Bramwell in a fierce, half-naked embrace on the cover of a bodice ripper novel back then, tempestuous lovers with the whole world against them, but none more damaging than their own folly.

I did so love the Catherine/Bramwell scene.  Listening to the two of them talking about their past, their love, and realizing they were childhood sweethearts is just so touching.  Frid and Parker really did a fabulous job here, and this scene lingered in my mind for many years after I saw it.  So very romantic and lovely!  Another question for you all--was this their first time?  I always wonder.  I find it hard to believe two people as passionate as this never made love before, but it is 1841, and perhaps they were never given the opportunity.  I can't understand how Catherine could make love with Bramwell and casually tell him she will marry another man--and by definition, make love to HIM, too!  You just don't see Catherine as being that loose.  Is she just money-hungry, or is there more here than meets the eye?

Lovemaking note:  IMHO, I think Bramwell tossed Catherine on the bed, threw her dress over her head, and took her, wham bam thank you ma'am. How many women are fully dressed after lovemaking before the man, especially in these times, with all those clothes they wore?  Also, I wish they had shown a little more before the commercial.  They had Gerard lying all over Daphne in bed in 1840, and that would have been wonderful to see here.  On the other hand, the lovemaking left a lot more to my imagination).

(Dylan's "Lay, Lady Lay" was popular around this time, and I always associate that song with Catherine, Bramwell, and that narrow brass bed.)

Another comment: Catherine was wrong to make love to Bramwell.  From a moral standpoint, we assume that men and women in 1841 didn't indulge in casual sex (well, not in remote areas of Maine, anyway), and Catherine going to bed with Bramwell was, in his eyes at least, a commitment.  For her to get up and tell him, in essence, "Yes, I screwed you, but it was just this once and I'm going to marry your cousin in a few hours" was unfair to Bramwell--and Morgan, too.  A nice girl wouldn't do this.  You can just imagine how Morgan would react if he knew what had happened between Catherine and Bramwell during her "incarceration."  I doubt he'd want to marry spoiled goods, especially get sloppy seconds on his hated cousin.

Love, Robin

32
Robservations / #1199/1200: Robservations 12/09/03: The Woman in White
« on: December 08, 2003, 11:26:41 AM »
1199 - (1841PT) - Not the lottery again! declares Julia, upset.  Flora rushes off to see her dying husband.  You had to do it! accuses Melanie--you had to mention the lottery!  Weren't you (thinking of it)? asks Julia--wasn't Flora?  I was thinking of Papa, insists the young woman, how terrible life will be here without him!--not because of the lottery, but because he won't be here anymore--he was the only one who made me feel like I belonged.  Doesn't anybody else? asks Julia--you mustn't feel that way!  I'm adopted, says Melanie, and...  And they make you feel as if you are, finishes Julia--who does?--do I?  Melanie shakes her head.  Do the boys? continues Julia--tell me which one, and I'll speak to him.  Morgan enters--Melanie, I think Father wants you, he says.  Crying, Melanie runs from the room.  Where were you? Morgan asks his aunt--he's dying this time.  Has the doctor been here? asks Julia--what did he say?  He couldn't understand how he stayed alive this long, says Morgan, but we know, don't we?  Yes, says Julia, because he loves us all so--he wants to spare us all.  One of the first things I remember, says Morgan, I must have been five or six, I remember hearing my parents talking about that room and what would happen when we grew up, and that one day Quentin and I would have to go into that room and spend the night--I couldn't understand why--then the next day, I went to the West Wing, down the corridor, and I stood in front of that door, and I began to tremble, as if I could feel the evil inside--and then I ran away--but I can't run anymore, can I?  One of us cannot now, agrees Julia.  It will be me, says Morgan with certainty--I'll be the one who will have to go into that room--I've known that, I've always known it since the first time I heard of it--if only Father could live another week--I'd marry Catherine tonight!  Morgan! cries Julia, you cannot marry Catherine tonight, tomorrow--if Justin lives for a week and you marry Catherine, then when Justin dies, Catherine will be part of the lottery!  No! he cries.  She will, it happens to all of us! insists Julia.  No, I won't have it--there will be no women! he says.  There always have been! Julia reminds him.  There won't be this time, says Morgan--I've discussed it with Quentin and he agrees.  Does Gabriel? she asks.  He will, Morgan assures her.  I think not, says Julia--you must not tamper with tradition.  You sound as if it's an honor instead of a curse, he says.  I'm just being realistic, she says.  So am I, says Morgan--I know six Collins have gone to that room and spent the night--three were found dead in the morning, and three were found like Father--mad for the rest of their lives--I am realistic, too, about one thing--that either Quentin, Gabriel or I will be on that list.  Do you think you or I can decide who will or will not be in the lottery? she asks--when your father dies, and you read that letter, it will tell us
--until the lottery is over, you must have nothing to do with Catherine, do you understand?  I can't! he says. You must, she counters--have you told her anything about the lottery and the room?  No, he says.  You must not, she says, because after this lottery, we will have a whole generation to wait.  And next time is happens, he says, it will be to my children--and Catherine's.  (Keep this in mind; it's significant to the upcoming plot.)

Harridge cottage - Catherine works on needlepoint and answers Bramwell's insistent knock at the door.  I had to see you, he says.  No! she says.  We're going to see each other and we're going to talk, he orders, barging into the house.  We've already talked, she says.  Not enough! he says.  You think you can come back to Collinwood and change everything that's happened while you were gone? she asks.  I don't care about most of the things that have happened, he says, I care about you.  Don't start that again! she says.  He pulls her into his arms and says, "You're afraid that you have to face the truth that you love me--you knew I would come back for you when I could!"  She pulls away--didn't you think I would change in five years?  You haven't changed! he insists--we're alike, we've always been just exactly alike.  All the more reason we should never marry, she says, quietly.  He forces her to face him, and gently says, "It is the reason you could never marry anyone else."  You don't listen to me, she says--you don't think!  If I thought you had one chance of being happy with him, begins Bramwell.  It's my only chance, she says.  In that house? he asks, shaking his head--I don't understand you--I don't understand what you see in him--he's spoiled, arrogant--weak!  Why did you come back? she asks, why did you come back?  I came back, he says, because I knew without being told that you were in trouble--I dreamed of you every night--I wanted to wait until I made my fortune, but the dreams went on and on (she smiles a bit, liking this--and what woman wouldn't?).  You are part of me, Catherine, he says, and draws her close for a long kiss.  She submits, then draws back.  You do love me still, he says, triumphant--why do you want that other life--that life without me?  I love Morgan, she maintains.  Whatever you feel for him, he says, you've decided to call it love, but you know it is not!  He and I can have a good life together, says Catherine.  But I can give you that! he says.  How? she demands--what will we live on?--your bitterness towards the rich Collinses?  Is that why you want to marry them? asks Bramwell, for the money?  No it is not! she says, I want the life he can give me--try to understand what it's like, at my age, living here in this house, making do.  I can get the money! he shouts, I swear I will!--I have a plan!  You have always had a plan, she says.  This time it will work, he assures her--I have a ship that has already gone to the Orient, and when it comes back, I will have enough money to boy another one.  No, Bramwell, she says softly, we had our happiness, when we were young, when everything was still possible--and I did love you then, more than I ever dreamed I could love--and I remember it well--those afternoons by the ocean, and the bonfires we built at night when the chill came in the air--I do remember--the dreams, the plans, but those dreams and plans are over!  He takes her in his grasp again--I won't let them be, he says.  We can't go back and live it all again! she says.  We'll start again with new plans and hopes, he says.  NO, we can't! she says/  Their argument is interrupted when Morgan enters the cottage, calling Bramwell.
Bramwell and Morgan survey each other with hatred.  What are you doing here? demands Morgan.  You know as well as I do, says Bramwell coldly.  Did Catherine invite you here? asks Morgan.  You are not married to her yet, Bramwell reminds him.  We are engaged, says Morgan.  You may think you're lord of the manor, says Bramwell, and that Collinsport is some feudal domain, but I will go where I want and when I want.  You are never to come here again, orders Morgan.  You are that afraid of me? asks Bramwell.  Morgan steps forward, ready to fight, but Catherine pushes him away--no!  Yes, says Bramwell, Catherine is right, let her decide--she still lives here and she still can see whomever she wishes.  Catherine has turned away.  Well, Catherine? asks Morgan.  We're waiting, says Bramwell.  She turns to face them--Bramwell, she says, I wish you would never come here again.  You'll be sorry you said that, he says, stung--you will change your mind--and he leaves.  Catherine shakes her head at Morgan.  You were in love with him once, he reminds her--are you still?  She runs into his embrace--hold me, she begs (and save her from her own passion for Bramwell, one suspects)--I feel so safe in your arms, safer than I've ever felt in my life--no, Morgan, I love YOU!  Listen to me, he says, we must marry tonight.  She's shocked--tonight?--why?  I can't tell you why, he says, we just must.  Because of Bramwell, she guesses--but why? she asks, we've already sent out the invitations for next month!  You've always been able to change at the spur of the moment, he reminds her.  But I don't understand, not now, she says.  My father is dying, he says.  She's horrified--oh, no, she says.  I don't expect him to live out the night, he says.  I'm so sorry, Catherine says.  I'll go get Reverend Terry, he says, and wake the mayor.  What are you talking about? she asks--you want to get married because your father is dying?--you've just given me a reason not to marry.  If you loved me, you'd do it, he says.  I do love you, she says, but you haven't told me why you want to marry tonight!  He looks away, not answering.  The expression on your face, she says, whenever I see it, it frightens me--it's as though you go into yourself somewhere I can't reach you--what is it you won't tell me?--it has something to do with your family, doesn't it, the people at Collinwood--in Collinsport, they say there are secrets here at Collinwood.  Never listen to them again! cries Morgan angrily.  I don't listen to them, she assures him, I never pay attention to what they say--but unless you tell me why you want to marry tonight, I won't do it!

Collinwood, parlor - Julia, says Flora, I can't bear being in this room--what a nightmare this night has been!--I can still see the body there--she cries a bit.  Julia tries to comfort her, but Flora is worried--suppose someone saw us burying him?  No one did, Julia assures her.  Poor Justin, sobs Flora--Julia, do you remember what he was like before...  Before he went into that room 10 years ago, finishes Julia.  He valued life so, says Flora, we can't blame him, Julia--it's not our Justin that killed that man, not the Justin I married.  Melanie enters--Papa wants me to read to him from the bible, she says--I honestly think he's better.  I hope so, says Flora.  Melanie goes to get the bible.  Melanie, were you with Justin when he has his second attack? asks Julia.  Yes, were you? asks Flora anxiously.  Melanie shakes her head--oh, no, she says, I went to his room to see how he was feeling, but he wasn't there.  Where was he? asks Flora, where did he go?  I don't know, says Melanie--I found him downstairs, all excited, I never saw him like that before.
Flora exchanges looks of consternation with Julia.  Melanie, go read to Justin, urges Flora.  Yes, agrees Melanie, and leaves.  If Justin does, it will be so terrible for us, says Flora, beginning to cry again--do you suppose she knows we found that man's body?--Justin tells her everything.  No, Julia assures her, that man's name is Trask--she opens a wallet she found on the body.  It must be one of the Trasks that owns the bakery, says Flora (a real cream puff Trask, eh?), taking the wallet--we must destroy this--she looks through it, sees Lamar Trask, and says I know no Lamar Trask.  I don't understand it, says Julia--look at his business card (did they have those back then?)--it says he's an undertaker with a chapel on Front Street.  There is no funeral chapel there, says Flora.  Perhaps he had just come to town, suggests Julia, perhaps he was planning on starting one.  He wouldn't have cards printed first, says Flora--you must burn this, promise me that.  It's almost funny, isn't it, says Julia--an undertaker, buried by two women, in the field?  Justin killed him, says Flora, we had to do it!  I know that, says Julia--sometimes I regret all the things we've had to do because of that room--we should burn this house to the ground!  It would follow us wherever we went, you know that, says Flora.  We're trapped, aren't we? asks Julia.  When I think of my sons--and the lottery, sobs Flora, pressing a handkerchief to her face.  Oh, Flora, Justin won't die, not now, Julia assures her.  How do you know? asks Flora.  He can't die before someone sees the woman in white, says Julia, and no one has seen her yet--she's always comes just before the death of someone who's been in that room--she hasn't been seen tonight--have faith, Flora, that she won't be seen.  Flora looks skeptical, and sad.

Old House - You aren't surprised to see me, Bramwell, says Morgan.  No, agrees Bramwell-- you've come to tell me not to try and see Catherine again.  I want your promise, insists Morgan.  Do you? asks Bramwell sarcastically--do you think you'll get it?--you Collinses have taught me not to live by a gentleman's standards--regardless of how others feel.  We have taught you nothing, says Morgan, you've always envied us, wanted everything we have.  Catherine was mine, says Bramwell.  She's not yours anymore, says Morgan.
She will be, says Bramwell.  Morgan starts to put his hands around Bramwell's throat.  Watch it! warns Bramwell--if you and I fight, one of us will have to die--now get out!  Morgan leaves, but shakes a finger at Bramwell, reminding him, "Just remember what I said."  Bramwell slams the doors on him.

Catherine is pacing the parlor at Collinwood  when Melanie joins her--you wanted to see me? asks Melanie  Yes, says Catherine--you want Morgan and me to marry, don't you?  I want anyone to be happy that can be, agrees Melanie. He just came to me and said he wanted to marry tonight, says Catherine.  Oh no! exclaims Melanie.  He wouldn't give me his reason, says Catherine, but you know what it is, don't you?  Melanie shakes her head.  You do! says Catherine, I can tell--please help me this one time, and I will help you whenever I can--help me to understand what is happening in this house--please!--it will be out secret, I swear to you--whatever you tell me to help understand Morgan--please, please will you tell me?  Melanie nods.  Julia interrupts, calling to Catherine--how kind of you to call, she says insincerely.  Melanie is afraid at having been caught.  Go back to read to Justin, Julia advises her niece--it seemed to help him a great deal--I would continue if I were you.  Yes, Julia, says Melanie, and flees the room.  Morgan is not hack from the village, Catherine, says Julia.  I only came because I thought I might help Mr. Collins, lies Catherine.  I see, says Julia, well, there's nothing you can do
--this is not a night, if you will excuse me, for anybody but the closest relatives to be at Collinwood--I will see you to your carriage--come!  She leads Catherine out.

Woods - a storm fills the air.  Morgan walks, lamenting out loud, nothing ever goes right for me--Collinwood is a house of death--but Catherine will make it live, I know she. . .no. . .the woman in white. . .oh, Father, tonight is the night!

NOTES:  Catherine wants to marry Morgan for the good, luxurious life he can give her; Bramwell, her childhood boyfriend, wants her to live on true love with him.  Which man will win out?  There's no love lost on either side, for these two warring men in the same family, and it looked as if either man would gladly, guiltlessly, kill the other.  What is the family beef here?  Bramwell is Barnabas' son with Josette, but what has led to Bramwell's bitterness against the family?

The woman in white has been seen--will Justin die and force the family to hold the deadly lottery?

Julia seems like a strong woman here, and despite her frequent bursting into tears, so does Flora.  The two of them buried a man by themselves, with nary a speck of dirt on their gowns--pretty cool!

This storyline has its supernatural elements, but many more traditional soap trappings, too.  The hope is that someone will beat the curse of the locked room--will it be a member of 1841PT?

I have to wonder about something--was there no contact between Catherine and Bramwell when he went away to make his fortune?  No letters pledging fervent, eternal love?  Why did she get involved with Morgan in the first place?  If he kept in touch with her, then Bramwell has reason to be peeved, but if not, I can't blame the gal for not waiting all those years!  On the other hand, he claims to have a plan, and she should trust him and wait--but if money is all she wants, how shallow is she?


1200 - Jonathan Frid does the intro, and I always enjoy that.   He has that very special voice!

Melanie sits with her father.  I can tell you're feeling better, she says--would you like me to read more to you?  He shakes his head.  The storm, she says--tomorrow, it will be a lovely day, Papa.  She gazes out the window, opens it, and spots the apparition of the woman in white.  What? asks Justin, sensing her fear.  It was nothing she says, the lightning, so close it frightened me.  The...woman...in...white! he struggles to mutter.  No, it wasn't, she lies.  He struggles out of bed, despite her insistence the doctor told him not to.  I've got to see! he insists, stumbling across the floor.  Melanie tries to make him get into bed, but he looks out the window, and says, she is here--she has come for me.
You didn't see her, says Melanie, it was an illusion, that all.  Once before, when father died, I saw her standing there, says Justin, I'm not ready to die, I won't!  You have to live, you have to! cries Melanie.

In the drawing room at Collinwood, Morgan tells Gabriel, I've seen the woman in white.  Gabriel gulps--get the key, Morgan, he begs--I need a drink!  Morgan hands him the key; Gabriel grabs it and hurries to unlock the sideboard.  Do you think rum is going to make that specter go away? asks Morgan.  Gabriel takes out the bottle and a glass--no, he says, it makes me feel good, warm inside, burning--the hand of death touches me, I don't want to feel her icy hand.  She has not come for you, says Morgan, annoyed.  But for Father, says Gabriel--with him gone, who's going into that room?  There are three of us, says Morgan.  Three? asks Gabriel--no, there are more than three--there's Melanie.  She's not a Collins, says Morgan.  She was adopted, she is, insists Gabriel--Julia.  And Mother? demands Morgan--are you willing to have Mother join in the lottery too? The more there are, begins Gabriel...  ...the less chance there is of you being the one, says Morgan.  Gabriel finishes his drink and starts to leave the room--Morgan, you can stay if you're stupid enough to, but I'm not going to.  You leave this house now, warns Morgan, and I'll see to it you never have another penny!  Do you think I care? asks Gabriel--at least I'll be alive!--away from this madness, and no one will know where I am, because I won't tell them--no one will find me, including the thing in that room.  Morgan grabs his arm and says, through gritted teeth, you're going nowhere!

You can't keep me here, states Gabriel.  Can't I? asks Morgan.  Will you keep me in my room, locked? asks Gabriel.  You won't leave, predicts Morgan--you can't live without us--you can't do anything, you can't get a job!--except stand in some tavern until you're so drunk, you fall down--you can't run, none of us can--they've tried before--he knows where we go.  I know, says Gabriel--I'll change my name.  He'd recognize you, says Morgan.  Stop it! demands Gabriel, smacking his own forehead.  You cannot leave unless one of us goes into that room, spends the night, and comes out in the morning, sane and alive--only then will it be over, the curse finished, says Morgan.  Papa was strong before he went into the room, remember? asks Gabriel.  Yes, says Morgan.  And Grandfather, too--there's no way we can avoid this!--he goes over and grabs the bottle.  I suggest you go see Father before you get too drunk, advises Morgan--you'd better keep all the wits you possess--before this night is over, you're going to need them.  He leaves.  Gabriel pours another drink.  Bramwell enters the house; Gabriel greets him--"The wanderer has returned--I heard you were back, Bramwell, did you come joyfully bearing bad news--did you see a mysterious figure outside the house?"  Bramwell, puzzled, says I don't know what you're talking about--I came to see how Justin is.  He's dying, says Gabriel.  I want to see him, says Bramwell.  Absolutely not, insists Gabriel--we want his death to be peaceful.  Bramwell turns away.  Did you male good your childish boast? taunts Gabriel--did you come back here the rich, successful gentleman as you promised?--what's the world like outside?--is it easy to become a success?  I came back as penniless as I went away, says Bramwell.  How can that be, Bramwell?--you're so bright and ambitious, says Gabriel sarcastically.  My situation will change, says Bramwell.  Don't expect Father's death to change it for the better, advises Gabriel.  I'm not expecting anything from your father, says Bramwell.  You will get something, says Gabriel, a chance at the lottery.  Bramwell just looks at him.  You are a Collins, aren't you? demands Gabriel--you live on the estate, and you have certain obligations.  I have none! insists Bramwell, who starts to leave.  Are you frightened? asks Gabriel, are you to scared to join us?  Your family has done nothing for me, says Bramwell.  Oh, says Gabriel, indeed?  Nothing, repeats Bramwell, and I will do nothing for your family--except share the grief for your father's death--that is, if you have the decency to grieve--he exits into the kitchen area as Gabriel drains his drink.

Morgan, he saw, whispers Melanie, I could not stop him.  You should not be here alone with him, says Morgan, one of us should always be here.  He wants me, says Melanie--I know you resent that.  If I'd been here, he wouldn't have tried to get out of bed, says Morgan--I would not have let him--he would not have seen her.  I did the best I could, she says, it's not enough, never enough! she sobs.  Be quiet, he orders--you'll awaken him--they gaze down at the sleeping Justin.  How calm and peaceful he looks, remarks Morgan, as if he's saving all his strength.  Justin awakens with a start.  Are you feeling better? asks Morgan.  The room! cries Justin.  Papa, there's no one here but us! Melanie assures him.  She's here! insists Justin, grabbing his chest.  Morgan looks around.

Justin groans. She brought the pain, he says.  There's no one here, Melanie assures him, you'll be all right.  The medicine, Morgan says.  I want to speak to Melanie alone, insists Justin.  I refuse to leave, says Morgan.  Justin, agitated, holds Melanie's hand against his chest.  Morgan leaves the room.  There is no one here but me, she says, and sits with him.

Gabriel continues steadily drinking in the drawing room.  Quentin exits the kitchen area with Bramwell.  Your concern for Justin is very kind, says Quentin--everyone else around here seems more concerned about what will happen after he dies.  If there's anything I can do to help, says Bramwell.  You really mean that, don't you? asks Quentin, impressed--even after the way you were treated?  Bramwell doesn't reply.  Quentin gives him a friendly hit on the shoulder, enters the drawing room and says, join us, Bramwell--the death watchers.  Quentin sits on the sofa as Gabriel surveys the men.  How badly do you need money? Gabriel calculatedly asks Bramwell, who looks perplexed.  No, you're a Collins, says Gabriel--I forgot--even if you do deny the lottery, you are a Collins.  He brushes a seemingly friendly hand on Bramwell's shoulder and says, I suppose I'll just have to find somebody else to pretend to be me.  What are you talking about? asks Quentin.  In the village! says Gabriel--the fishermen, they're always anxious for money!--I could hire one of them, dress him up in my clothes, put him in the room--fool the ghost completely--I think I'm going to do that.  Will you stop talking nonsense? asks Quentin, annoyed.  I'm perfectly serious, says Gabriel.  You're not going to get anyone else involved in this that doesn't have to be, orders Quentin, because I'm not going to let you!  Brave brother! mocks Gabriel.  I'm no braver than anyone else in this house, insists Quentin, you depend on the Collins name to make a living, so take some of the bad things that go along with it!  You're the one who scoffs at the room, says it's all legend, Gabriel reminds him--and you say all the terrible things that have happened in that room are self-imposed.  All right, says Quentin, maybe I said that at one point in the game--now I'm not so sure I believe it--but I'll make a wager I find out about it before I die--and when I do, I'm not going to be a coward about it.  Stung, Gabriel drains yet another drink.

Justin's bedroom - Melanie, get Morgan! Justin orders his daughter...the letter...the safe...Brutus Collins' letter--the lottery must happen!  What if we don't have a lottery, suggests Melanie--let us take that chance.  He violently shakes his head--NO!  You know and I know that no one must go into that room, she insists.  Unless someone goes in, gasps Justin, it will be worse for everyone.  She rests her head on him, crying.  He touches her hair--don't cry, he says--without the lottery, we are doomed.  What are we going to do with it? she asks.  I wish I could save you, he says.  I know you would, she says.  He pushes off the covers, intent on getting out of bed--I must try...do something...  She tries to stop him, but he gets past her.  Don't go to the room, begs Melanie--it will do no good, Father, please!

Justin lurches to a hallway that leads to a room covered in draperies and cobwebs.  He stands there, eyes wide.  Melanie runs to him, begging, don't go in!  Be still! he says, then turns to the door and says, "No--no more of us--can't take anymore of us
--am I not enough?--no more!--do you hear me?"  He cries out and collapses to the floor.

Drawing room - Quentin paces.  Gabriel shakes his bottle--empty--do you know, he says, that at one time, this bottle was full?  Morgan joins the his brothers--Father is dead, he announces.  Bramwell is saddened.  Gabriel, afraid, remarks, "What a time for the bottle to be empty."  Quentin, says Morgan, go to our mother, whom I have already informed of Justin's death.  Quentin leaves.  I'm going, too, insists a drunken Gabriel.  I think it wise not to let Flora see you in your condition, advises Morgan.  I am going to see her, insists Gabriel, staggering past his older brother, leaving Morgan and Bramwell alone in the drawing room.  Bramwell starts to walk wordlessly past Morgan, who says, there is no need for you to stay.  I'm going to see Melanie, says Bramwell.  She is not up to it, says Morgan--she was with Father at the end.  She'll want to see me, says Bramwell, and leaves.  Morgan gazes after him.

Justin's room - I had to come back to his room, Bramwell, says Melanie--he loved me, even if I wasn't his real daughter--once I wanted to find out who my real parents were, he told me not to try--wasn't it enough to have him and Mama?--it was...it was...the boys, they resent me, as they do you.  Gently Bramwell urges, you must get away from Collinwood now.  She looks at him, astounded
--get away? she repeats  Your father must have left you enough money, says Bramwell.  Where would I go? she asks.  Somewhere, says Bramwell, anywhere you can have a life of your own--wouldn't you like that?--away from this house, with all its superstitions and fears?  I couldn't leave, she insists.  Why? he asks.  I couldn't, she says, anymore than the rest of them--don't ever ask me about it again.  Bramwell looks at her sadly.

12:00 - Justin's coffin sits in the drawing room, a lit candle on both sides.  It's barbaric, pronounces Quentin, touching the coffin--Father's body should be in a chapel in town.  Father doesn't want it that way, says Gabriel.  Yes, says Quentin, because of her, no one can come to this house--no strangers are allowed at Collinwood, and everyone is a stranger to us.  We must do as Mother wants, says Gabriel. Yes, says Quentin, so father has to be buried as if he had the Black Plague, as if we were ashamed of his death.  Morgan enters, an ancient paper in his hands.  What have you got there? asks Gabriel.  You know as well as I do, says Quentin--Brutus Collins' letter--dated 1680.  Father told Melanie I was to read it this evening, says Morgan.  You're not going to read it aloud, are you? asks Gabriel nervously.  Quentin laughs--what's the matter with you, Gabriel?--are you afraid to hear it?  We must do as Father wanted, says Morgan, and proceeds to read:  "'To my children: There is a curse upon our family, on this house, I sit this night in the room where it started, knowing I must stay until morning and confront our enemies--if I live through the night, come from this room in sound mind, this letter will never be read--but if I should die, or be changed by what must happen here, then one of you must do what I am doing now--the curse will continue, the room is quiet now, but I have the feeling it will not be for long--my children, what a heritage to leave you--you must choose the one to enter the room fairly--I would suggest a lottery--you will know when the time comes--one of you will see the specter of a woman in white--I will not explain why this curse started, but I know in the depths of my soul that it is useless to run--to leave this house we love so much--and if you do not follow what I have said, doom and destruction will come to you all--I write this hoping that in the morning I will burn it--but I fear not'--written on this day, the 10th of March, 1680, Brutus Collins."  There's no way out! says Gabriel.  There's got to be! insists Quentin--we can't go on living like this, it's insane!  He angrily leaves the room.  Morgan places the letter on the desk and takes out a piece of paper and scissors.  Gabriel, he says, I'm preparing the lottery slips--there are three of them.  We don't have to do this tonight, says Gabriel.  Yes we do, says Morgan, because if we don't, we all may be punished.  What the devil did Brutus Collins do? demands Gabriel--he brought the curse on us--we don't have to do this tonight--this room and destruction, nobody believes that!
I do, says Morgan, and Father did.  There's got to be a way out! cries Gabriel, running from the room--there's got to be a way out!  There is not, says Morgan, looking down at the three slips of paper on the desk.  He takes a pen and draws an X on one slip.

NOTES:  Justin is dead and now the curse must go on.  Gabriel is the cowardly one, Quentin the practical one, Morgan the eldest, who must take all the details of his father's death and the lottery upon himself.  All three are scared.  Why isn't Bramwell taking part in all this, I wonder?  Very tacky of Gabriel to suggest paying Bramwell to take his place, but this Gabriel doesn't seem much better than the 1840 version, but at least not murderous--yet.

Bramwell is right--Melanie needs a life of her own.  After only a few episodes, we can tell she is terribly sheltered, too attached, perhaps, to her father--yet she doesn't feel loved by the "real" family members.  Flora is probably grateful to have a daughter, with three sons.  And Bramwell seems to care more for Melanie--and Justin, for that matter--than their more immediate family does.

There also seems far more warmth between Quentin and Bramwell than Quentin and his blood brothers.  This is also a complex family dynamic.

I'm glad Justin is gone, mostly because I was having a tough time understanding him.

Will the lottery take place tomorrow?

Love, Robin

33
Robservations / #1197/1198: Robservations 12/08/03: The End of 1840/41RT
« on: December 07, 2003, 02:38:44 PM »
1197 - In the remake of yesterday's final scene, Judge Vail, Trask and Barnabas have now joined the spectators at Quentin's execution.  We see the blade being tested for sharpness right before Quentin's eyes; Gerard tells Quentin, I wouldn't have missed this thing for the world, followed by Quentin's attacking him and being restrained by the guard; Quentin refuses the blindfold and announces, when I was born, I saw the light of day, and when I die, I'm going to see the dark of the night.  He places his head down on the chopping block, looking like a little boy about to go to sleep, we see the basket, awaiting Quentin's severed head, at the base of the chopping block.  The executioner lifts up the blade over Quentin's neck...

Valerie, holding in her arms the covered box containing the head of Judah Zachary, races in at this very moment.  "Stop, you're killing the wrong man!"  she declares.  Valerie! cries Barnabas.  Let's get on with the execution, insists Trask immediately.  "No!" cries Valerie, "Quentin and Desmond are innocent--there is the man who is guilty--Gerard Stiles!"  Stop him! someone yells; a guard restrains Gerard.  I beg you to listen to me! cries Valerie.  I will listen to you, Judge Vail assures her--everyone stay right where they are until this matter is explained
--and Mr. Stiles, he adds, you must refrain from any further demonstrations.  Valerie places the head on a nearby flat surface and pulls off the cover.  "She's insane, Your Honor!" insists Gerard.  That is for me to decide, says the Judge--you have made a serious charge against this young man.  And I can prove it, your honor, says Valerie.  I want to first know who you are, says Vail.  My name is Valerie Collins, she says.  She's my wife, adds Barnabas.  What proof have you brought with you? demands the judge.  During the trial, says Valerie, the prosecution mentioned the disembodied head belonging to Judah Zachary--Mr. Dawson said this head possessed Quentin Collins.  I recall that, says the judge--what about it?  Quentin looks puzzled, then delighted, as Valerie reveals, I found the head in the home of Charles Dawson.  Everyone is silent for a moment.  You found this in Dawson's house? asks Vail.  Yes, she says.  Where is Mr. Dawson now? he asks.  He is dead, she says.  You killed him, accuses Trask.  That will be enough of that, Mr. Trask, orders Judge Vail.  Mr. Trask is right--for once--says Valerie, I did kill him--he was holding me prisoner, we struggled, I hit him over the head and he fell to the floor--I thought he was unconscious, but when I tried to revive him, I saw he was dead, so I searched his house --and found the head.  Barnabas listens, wonderment and pride on his face.  How did you come to be in Charles Dawson's house? he asks.  I was taken there--by Gerard Stiles! she accuses.  She's lying, insists Gerard.  Everything Mr. Dawson said was true--except that the head possessed Quentin Collins--the man the head possessed and still possesses is Gerard Stiles, explains Valerie.  How do you know all this? demands the judge--we have to have more than your word in this matter.  She gazes at everyone; Barnabas nods his approval--tell them!  Gerard looks sick, Quentin hopeful.  I knew Judah Zachary, for many years, she confesses, I knew him intimately.  But Judah Zachary died in 1692! says the judge, as a grateful smile glimmers around Barnabas' lips.  I'm aware of that, says Valerie--it was my testimony that sent him to his death.  This is the most astonishing thing I've ever heard! declares Vail.  This is outrageous! pronounces Gerard--the woman is telling us she lived in the year 1692.  You know I did, Judah! she cries, approaching him, and you know you bewitched me, and I remained a witch, until last night, when you took away all the powers you had given me.  I have no idea what she's talking about, insists Gerard--the woman is obviously deranged.  You must be aware, your honor, points out Barnabas--it's significant that the head of Judah Zachary was found in the house of the prosecuting attorney.  How do we know where she found it? demands Gerard, we only have her word.  Yes, she may have placed it there herself, says Trask.  Your point is well taken, says the Judge, but with Mr. Dawson dead, how can we be sure where the head was found?   I am prepared to swear under oath everything I say is true, she says.  Even if you were to take an oath, says Vail, as Desmond looks on anxiously, that wouldn't constitute proof.  But I have brought you the head of Judah Zachary! she cries.  How can we know with any certainty who this head possessed, if it indeed possesses anyone? asks the judge.  I beg you to listen to me--these men are innocent! declares Valerie desperately.  Desmond suddenly reaches into the pocket of the guard standing beside him, draws out his pistol, screams, "JUDAH!" and fires it into Gerard's body at point-blank range.
Somebody get a doctor! orders Vail.  Gerard staggers and falls, Trask rushing to his side.  The head of Judah Zachary begins to burn, disintegrate, until finally, only a blackened skull remains.  Look at the head! Barnabas yells to the judge.  Seeing the burnt skull, Vail says, "I don't believe it!"  But we must believe what we've seen, insists Barnabas--it is not only Gerard Stiles who is dying, but Judah Zachary--now we need no more proof than this!  Trask rises from the fallen Gerard, who weakly mutters, "Judah is dead, and I am free."  The possession is ended, announces Valerie.  I want to see Quentin, says Gerard.  Quentin kneels beside the dying man-- I'm right here, he says.  Pressing his blood-stained hand against his chest, Gerard begs, "Forgive me, please--I wasn't myself--forgive me."  It's all right, Quentin assures him, I understand--and forgive you.  Gerard dies.
(Say what you want, this was unexpected and really sad.)  He's dead, says Quentin, closing his eyes in sorrow, rising to his feet.  Are you convinced now? Barnabas asks the judge.  Yes, says Vail, I'm convinced--Quentin and Desmond Collins are hereby released--we will go into my chambers and take care of the necessary legal department.  That woman is s self-claimed witch, Trask reminds Judge Vail--surely you're not going to release her--I demand she be arrested!  I haven't forgotten Mrs. Collins, says Vail--there are many things she has to explain, and will be placed under arrest until she does so.  Judge, asks Barnabas, will you grant me time to have a short talk with my wife, for just a few minutes, alone?--I will be responsible for her.  Very well, says Vail, you may have 5 minutes, then she is to be brought inside and turned over to the constable--Johnson, you wait here with her in the yard.  Barnabas goes over to Valerie--I don't know what to say, he murmurs--except thank you.  She gazes at him with luminous eyes.  It hardly seems adequate, considering what you have done, adds Barnabas.
She smiles modestly and says, "You know why I did it."  Yes, I know why, he says, and I'm deeply grateful to you--you must forgive me, Angelique, I didn't expect any of this to happen, but now that it has, I'm afraid I can't think very clearly.  Perhaps it isn't the time to say anything, Barnabas, she agrees--I did what I felt I had to do--the rest is up to you.  Our first concern is to get you out of this, he says--I don't know how I will do it, but I promise I will.  I'll wait to hear from you, she says.  He gives her one long, last look, then leaves.  Valerie goes to the guard, who leads her into the jailhouse.  She gazes at the courtyard with its burning torches and unused chopping block for a moment, then goes inside.

Collinwood - Barnabas, Quentin and Desmond return.  I can't believe it's finally over, exults Desmond.  It is, says Quentin, now we've got to find Daphne--I'm sure Gerard locked her in one of the rooms.  We had better start looking, urges Desmond.  No use for you to do it, says Quentin, Barnabas and I can handle it--why don't you go back and see about Leticia and Flora?  I'll bring Leticia, she'll be worried about Daphne, says Desmond, who leaves. Barnabas, says Quentin, you search the East Wing, I'll cover the rest of the house.  Barnabas goes upstairs.

Daphne lies on the bed in the bridal chamber.  Hearing footsteps, she grabs a candlestick and is about to hit her visitor over the head--then sees it's Quentin.  They fall into each other's arms, kissing joyously.  I'm all right, he assures her--Gerard is dead.  They kiss again, then sit on the bed and kiss some more, unable to get enough of each other.  He hugs her and holds her tight as they delight in their reunion.

Barnabas searches the East Wing--Daphne! he calls.  He opens the doors to the PT room and sees Catherine standing there, looking solemn.  It's obvious that Barnabas is thinking how much she resembles Angelique.  A door opens.  Bramwell Collins, son of Barnabas and Josette, enters.  I have come back, as I promised I would give years ago, he says.  Overcome with joy, she says his name.  Catherine, he says, my Catherine--they rush together to share a long kiss.  No, she says, pulling away, this is insane!  What is it?--you're happy to see me? he asks.  She hesitates, not replying.  For the love of heaven, he begs, tell me what's wrong.  You've been gone five years, she says, did you expect me to stay the same?  In the doorway, Barnabas listens closely.  I expected your love to stay the same, says Bramwell, as mine did--you know what we mean to each other--so I came back to marry you!  No! she says, you can't--I'm going to marry Morgan Collins.  What? asks Bramwell, totally blown away.  Morgan has asked me to marry him and I've agreed, says Catherine.  Look at me, commands Bramwell--LOOK AT ME!  She does.  You love me, tell me that you love me! he demands passionately.  No, she says, her face showing how torn she is.  You don't love Morgan, you love me, insists Bramwell, as I love you!--that's the way it should be--he pulls her into his arms--that's the way it always has been--you and I--Catherine and Bramwell--there's no other way.  I'm sorry, she says, withdrawing from of his embrace.  I won't listen to you say you're sorry, he growls, I will not let you destroy both our lives.  There's no point in putting yourself into one of your vicious tempers! she retorts.  I will show my temper when I see Morgan, he vows.  There's no reason for you to see Morgan, she says.  I have every reason to see Morgan, he says--I would like to kill him.  Oh, you haven't changed, she says with a bitter smile--no one could ever talk to you when you were angry.  How did you expect me to react to what you just said? he demands.  I expected you to listen to me while I try to explain, she says.  I'll listen, he agrees.  When I made the decision to marry Morgan, it was a very difficult one, she says--you know how I've always felt about you--how I still do feel--but I also know the kind of life I want--and I know the two of us could never find it together.  But you and Morgan will? he asks. Yes! she says. You are telling yourself lies! he says, we belong to each other!  No, we're too much alike, she protests, we'd destroy one another--and we could never find the kind of stability I must have if I'm to be happy.  In other words, a poor Collins won't do, he accuses--you must have a rich one.  That isn't fair, she says.  But it's TRUE! he shouts--look at me and tell me you love Morgan Collins.  I do love him, she says.  I don't believe that, says Bramwell, I don't believe you love him, nor do I believe he loves you--he only wants you because he doesn't want me to have you!  That's not true! she says.  Not only is it true, says Bramwell, it's been the story of my life at Collinwood--my father, Barnabas, who was driven to his grave by this family--from that day on, they devoted themselves to making me and my mother miserable.  Justin Collins always loved you, Catherine reminds him.  Yes, says Bramwell, he was the one exception--but before he could give me my rightful place in the business, that accident happened, and from that day on, his (two--there are three?) sons saw that I stayed the poor relation--yes, Bramwell Collins must stay in his place--and that's why I left Collinwood--and now I return to find that they have claimed you, too.  She rises--no one has claimed me, she says--the decision was mine to make and I made it.  This is the final insult, says Bramwell, I suppose they rejoiced when you said yes to Morgan.  I never expected you to be so bitter! she cries.  Bramwell looks at her intensely and says, "I will be much more bitter than this--I said five years ago to you that I would live to see the day the Collins family came crawling to me--and now your decision reinforces my determination
--I will break them, Catherine, I will break their backs, all of them!"   Bramwell! she chides, putting her hand to her forehead.  He spins her around, looks into her eyes and, his voice gentle, says, they've taken my soul away from me--because you were that, Catherine--without you, I will have no life--and neither will they!  He presses his lips to hers in a fierce kiss, gazes into her eyes one last time, and leaves.  Catherine watches him go, not knowing what to do or say.

Quentin and Daphne, glowing with love, walk downstairs.  Where is Valerie now? asks Daphne.  She was ordered into custody, explains Quentin--she's going to be questioned by the tribunal.  They go into the drawing room, arms around each other.  I still don't understand it all, says Daphne.  Neither do I, he says--what I really don't understand is, I can't believe Valerie was telling the truth--about herself, I mean.  You said the judge believed her, says Daphne.  Yes, he did, says Quentin, he really believed her when he saw what happened to the head when Gerard died.  You're back where you belong now, and that's all that matters, she says.  I love you, he says, and draws her close for a kiss.  Barnabas enters--Daphne, he says, I'm glad to see you're all right.  I found her in a locked room, explains Quentin.  Noticing that Barnabas seems sad, Quentin asks, what's wrong?  I had the most curious experience in that room in the East Wing, says Barnabas.  You mean you saw something in parallel time? asks Daphne.  "Yes, and it made me realize something I've always known," says Barnabas, his face intense, "but never admitted."  What are you talking about? asks Quentin.  Someone I love, says Barnabas--I must go to her and tell her.  He leaves.

Barnabas returns to the courtyard and stops Judge Vail--I must talk to you.  What is it? asks the judge.  I want to discuss my wife's case, says Barnabas.  But there's nothing to discuss, says Vail heartily.  Oh, but there is, insists Barnabas, if it hadn't been for her, two innocent men would have died tonight!  I'm aware of that, says Vail.  She came here at great sacrifice to herself, says Barn, about her past.  It's too late for you to plead your wife's case, says Vail--she left here 20 minutes ago--she was questioned by the whole tribunal and then released.  You mean she's free? asks Barnabas, thrilled.  Yes, says Judge Vail, she's free.

Collinwood - Bags are packed, waiting in the foyer.  Quentin exits the drawing room with a note from Samantha (don't ask me how that happened) the contents of which he dubs "beautiful:"  "Dear Quentin--I've done you a great injustice in regard to Tad--whatever else went wrong between us, it didn't involve Tad--I lied to you, he is your son--for Tad's sake, you must know the truth--Samantha."  They hug each other joyously.  Come on, the carriage is waiting, says Quentin.  Barnabas enters.  I'm glad you got back before we left, says Quentin--we're going to Boston to pick up Tad, and then we're going to be married there.  Congratulations, wishes Barnabas, and shakes Quentin's hand.  A gleam in his eye, Quentin asks, are you wondering where Valerie is?  You've seen her? asks Barnabas.  Yes, she's in the drawing room, says Quentin.
Goodbye, Barnabas, says Daphne, kissing his cheek--God bless you.  The dewy-eyed couple leaves.  Barnabas, looking uncertain, goes into the drawing room, unaware that Trask, pistol in hand, has exited the kitchen area and is right behind him.  Angelique, says Barnabas.  Barnabas, says Angelique.  I know now, says Barnabas, I know how I feel.  Trask enters and raises the pistol.
The judges refused to hold you! he rants, but I am not afraid of you--"DIE," witch!.  He fires at her.  "NO!" screams Barnabas.  Angelique, shot in the chest, begins to fall.

NOTES:  An episode chock full of happy endings and unexpected happenings.  We now know that Angelique knew Judah "intimately," she said so herself.

It seemed to me that given what Angelique told Judge Vail, she wouldn't have just been freed, but held for trial and eventually beheaded.  That would have ruined our story.

I felt terrible for Gerard.  He may have been a blackguard anyway--we know his real name was Ivan Miller--but when he asked for Quentin's forgiveness, my eyes welled up.  He wasn't as bad as Judah, but died for his sins anyway.

Will Angelique die before Barnabas can tell her how he feels?  We'll know shortly.  It certainly was an amazing episode as Barnabas watched the man who, in another time band, would have been his son with Josette, the passionate, brash and fluffy-haired Bramwell.  Catherine is following in the unfortunate footsteps of Catherine in WUTHERING HEIGHTS--and we all know how that story ended!  I love this fiery couple, and although I didn't know we'd never again see Jonathan Frid play Barnabas, I was so glad they gave him--and Lara Parker--different characters to play.  I might be in the minority, but I love this pair!

Daphne and Quentin are happy and getting married, but where did that note from Samantha come from--did her ghost come back to write it?  You'd think instead of writing a note assuring him he's Tad's father, she'd want to haunt Quentin for the rest of his life in revenge.  And since chances are that Daphne and Quentin had kids of their own, how would that affect the future?  This storyline never did revolve around the children, Tad and Carrie, as we were led to believe, but I suppose Barnabas and Julia being there changed that, too--plus David Henesy chose to leave the show.

Let's go see what happens in the next episode--the last in 1840/41?


1198 - Stokes does the intro, the first time we've seen him as Stokes since his last brief appearance in 1841.

Barnabas grabs Trask's arms; they struggle wildly.  Barnabas grabs him in a chokehold and enraged, reminds him--I told you before--when you walled me up--I should have finished you then!  Trask's eyes bulge; he falls unconscious to the floor.  From the sofa where she has fallen, Angelique calls softly to Barnabas, who runs to the doorway and bellows "Julia!!!."  He returns to Angelique and sits beside her.  She'll do you no good now, Angelique says, her voice faint.  He gathers her into his arms and says, "Oh, my darling."  I'm dying, she says.  No, he protests.  Hold me, she asks.  He does.  He reaches into his pocket for a handkerchief and wipes away the blood running form her chest wound.  Angelique, he says, I never knew.  What? my darling, she says.
What you did tonight, he says.  That I always loved you, she says.  I love you, he says, that's why you must live--I love you, Angelique--after all those years, all that happened between us--I can say it now because I know it's true--I love you.  Her eyes have closed, however, and, pressing his face to hers, he realizes she is gone.  Tears clog his voice as he says, "Angelique....no...Angelique!--you never heard me--you never heard me--oh, my love--my love--he kisses her mouth--you were never to know until it was too late," he mourns.  Trask returns to consciousness.  Barnabas flies at him.  You killed her! he shouts, attacking Trask.  The two men struggle.  Trask races upstairs, Barnabas vowing, you will pay for this with your life!  Barnabas chases after him.

They end up in the East Wing in a room with a desk and a letter opener on the table.  When Barnabas enters, Trask attacks him, burying the letter opener in his shoulder.  The men battle ferociously.
Barnabas forces Trask to drop the knife, picks it up, and drives it into Trask, who stumbles away into the parallel time room, which changes around him.  Trask, the letter opener stuck in his stomach, asks "What's happening?"  Barnabas watches him from the doorway.  "You have escaped me!" he yells, disappointed.  Where am I? asks Trask, what's happening, where am I?--and the room changes back to it's empty self.  Barnabas enters, staring around.  He's gone, he says, clutching his shoulder--he's in that other time!

Barnabas returns downstairs, holding his wounded shoulder.  He finds the gun on the floor and picks it up, looking at it.  Angelique's body lies on the sofa.  So this is how it ends, says Barnabas sadly, putting the gun down on the table.  He goes to Angelique and kneels beside her.  "Your beautiful face, so quiet, as if you were asleep," he says--"am I never to see your eyes again?--so often they looked at me with love, and I returned nothing but hate--I was blinded by my fury--that my rejection of you caused--and so throughout the years, we battled and fought, and I never guessed beneath my rage I felt a love as strong as yours."  Julia enters.  She's dead, he says.
Julia composes her face into a neutral mask.  Trask killed her before she knew, laments Barnabas, I loved her, Julia--she is my only love and I never knew it.  He winces with pain.  Realizing he's been wounded, Julia asks, what happened?   Trask tried to kill me as he killed Angelique, says Barnabas--he's upstairs in that room--in that other time--Julia, without even planning it, I've committed the perfect crime!  He almost collapses.  Sit down, don't move at all, urges Julia--I'll be right back with my medicine bag.  Barnabas gazes at his dead wife.

Rose Cottage - Where can Leticia be? Desmond demands of Flora, slapping his fist into his hand.  I told you five times, she replies, I do not know!  I have been back over two hours, she was not at Collinwood--I stopped there on my way back from the jail, says Desmond.  I'm sure she'll be back soon, soothes Flora--oh, darling, I still can't believe you're free.  It's all over, Mother--Gerard is dead, he says.  How could I have been so blind? she asks, I thought I was such a good judge of character--I couldn't see beneath his charm--perhaps it will make me wiser next time--but he did bring us Leticia.  What if Leticia tried to do something to herself? asks Desmond, worried.  She wouldn't, Flora assures him.  How can you be sure? asks Desmond, she was terribly upset at the cell this evening--I've got to go out and look for her.  Where? asks Flora.
And at that moment, Leticia comes in, runs into Desmond's arms, and kisses him lustily. Now I'm going to show you what a good mother-in-law I'm going to be, quips Flora--I've learned the first rule--when to disappear.  Smiling, she leaves.  I am dreaming, exults Desmond.  No, luv, I am, she says.  Where have you been? he asks,  Walking, she says, on the beach, looking at the sea.  Crying tears you didn't need to cry, he says.  Wondering how I'd be able to make it through tonight, tomorrow and forever, she says, tears in her voice.  She hugs him.  On my way through town, I heard about you and Quentin, she says--I couldn't believe it!  Believe it, he says.  I must have lost my second sight, luv, she says, or I'd have known about you--you were alive--I guess I lost it when I fell in love.  They kiss up a storm, ecstatic.  We're leaving Collinsport tonight, he tells her.  We are? she asks.  Yes, and we're going to New York, he says--we're going to be married there.  I love New York, she says--oh, my darling!--Mrs. Desmond Collins!

Barnabas enters the drawing room, where Stokes and Julia await him.  What happened? she asks.  The police accepted my story, he explains--Angelique is to be buried in the family mausoleum.  We can't stay here any longer, says Stokes--we must go back to our own time.  How? asks Barnabas.  I came from 1970 down Quentin's staircase through time, says Stokes--now we must try to go back up those same stairs.  (But Barnabas came via E-Ching, what about that?)  Barnabas sits listlessly on the sofa.  You've done what you came here to do, Stokes reminds him, you'll never know how well you succeeded in changing history until you return to Collinwood--it's 1971 there now--is the house destroyed?--are Elizabeth and the children dead?--are Quentin and Carolyn mad?  Barnabas, troubled, says, "Our time, 1971, it seems almost impossible to believe we've come from that time to this--Eliot, we could be certain about what our visit has done to us, but I don't what it has done to Collinwood in 1971?"  Desmond comes in and overhears Barnabas' question.  What are you talking about? he demands--have you gone mad?--1971?--why it's a hundred and thirty years from now.  There's an awkward, silent moment.  Finally Julia replies, "But that is where we have come from, Desmond."  How is that possible? he asks.  We came down Quentin's staircase, says Eliot.  Quentin's staircase is a joke! yells Desmond.  No, says Stokes, not a joke by any means--those stairs must be destroyed--Quentin intended to destroy them before he left, but I persuaded him not to.  You and Julia will leave me here, says Barnabas.  No! protests Julia.  You must go with us, insists Stokes.  Barnabas, says Desmond, all this is beyond me, but if it's Valerie's funeral that is keeping you here, then Leticia and I will stay until tomorrow--my mother will take care of everything.  Well, Barnabas, says Stokes, what if you try to go up the stairs and the conditions are not right?  You'll never be able to tell if they are right or not, points out Julia worriedly.  Barnabas sighs--we will try, he agrees.  They all smile at each other.

Collinwood basement, Quentin's staircase - You certainly know how to shock someone, Desmond tells the trio--first you tell me about you, then about those stairs, then finally about the room in the East Wing--the room Trask went into and it changed--I don't understand it still--Trask is actually in another band of our time?  Yes, says Barnabas, and you must check that room, because if he should somehow escape, he will try to kill you as he did Valerie.  If he escapes, I will settle with him, Desmond promises, you can be sure of that.  We're counting on you for a great deal, Desmond, says Stokes.  I will tell no one the secret except Leticia and Quentin, promises Desmond.  Stokes checks his watch--the time has come to begin our journey, he says--goodbye Desmond.  They shake hands.  Julia steps forward--I wish you both happiness, she tells Desmond and Leticia.  Desmond kisses her on both cheeks--goodbye, he says.  "My cousin, my friend," says Barnabas emotionally, clasping both Desmond's hands, "Goodbye."  How will I ever know if you have made it? asks Desmond.  You must always think we have, responds Barnabas.
Stokes ascends the staircase first.  What if we find Collinwood destroyed? asks Julia--what if it's the way we left it in 1970?--what will they do?  The best we can, says Barnabas.  Julia follows Stokes, then Barnabas.  Desmond, amazement on his face, watches them go to the door at the top of the stairs, where whirling colors and God knows what await them.  Barnabas closes the door behind them.

Stokes, Julia and Barnabas exit the door at the other end of time.  Good Lord! exclaims Eliot.  It's not the way it was before! says Julia--Collinwood was not destroyed--Barnabas, we have changed everything, we have!  She's thrilled.

8:10 - Barnabas and Stokes have changed into 1971 attire.  Two hours! complains Barnabas to Eliot, we haven't seen anyone--there isn't a sign of a single person in the whole house.  The refrigerator is filled with food, says Stokes, that's an encouraging sign.  It still concerns me, says Barnabas.  Julia, wearing her navy blue dress, joins them, smiling--I had completely forgotten how comfortable these clothes are--it's so hard to believe this--this house is exactly the way it was when I first came here--there's no sign that the ghosts of Gerard and Daphne were ever here.  I wish I could be as confident as you are, Julia, that everything's all right, says Barn.
Elizabeth suddenly bustles in, annoyed--"Barnabas, Julia!--really, the three of you are impossible --you're very late!"  Late for what? asks Julia.  "Have you forgotten?" asks Liz--"the opening of the historical center--I wouldn't have come back, but Roger forgot his speech--so do let's hurry--Eliot, I know that Barnabas and Julia are always pre-occupied, but it's not like you to forget something we've been planning for so long!"  Stokes apologizes--it slipped my mind, he says.  As Liz looks through papers on the desk for the speech, Julia hesitantly asks, are David and Hallie there?  Of course! says Liz.  And Quentin and Carolyn? queries Barnabas.  Where else would they be? asks Liz, finally finding what she's looking for.  Where indeed? echoes Barnabas.  Liz tucks the speech under her arm--it's so like Roger, she says--he hates making speeches--why are all of you staring at me so strangely?  It's so nice to see you, says Julia.  Thank you, says Liz--it's really been a warm and cozy winter, hasn't it?--so calm and peaceful--I've quite enjoyed it--shall we go?--you can drive in with me.  We'd be delighted, says Stokes, following her out.  I found the most incredible thing in the West Wing this afternoon, says Liz (Mike R. Phone makes an appearance in the corner of the screen)--I'm going to give it to the Historical Society tonight--I found a journal written by an ancestor of mine called Flora Collins (Barnabas exchanges looks with Julia)--I don't believe I've ever heard her mentioned--I understand she's written many novels--we must find and read them.  It should be most interesting, agrees Stokes.  He and Liz leave the house.  So, says Barnabas, the ghosts of Gerard and Daphne never came here.  We changed all their lives by being in 1840, says Julia.  As well as ours, agrees Barnabas--think back to 1840, Julia, those stairways are likely no more--Desmond has probably destroyed them by now.  We'll never forget any of them, says Julia.  Never, he says.  Together, they walk into the camera--and DARK SHADOWS history.
1841 - Desmond destroys the staircase, wondering where the three of them are now--did they manage to get back to their own time?  From the drawing room, Leticia calls to Desmond, then warms herself by the fire, pacing back and forth.  Desmond joins her.  I got worried about you, she says, afraid something had happened to you.  Something has--come on, he says, we're going to a room in the East Wing, a room Barnabas told me about--a room where something may be happening now--I'll explain it to you later--he leads her upstairs to the parallel time room.  Apparently he explained it to her along the way, because when they arrive at the PT room, she comments, I can't believe it--Valerie dead, murdered--and Trask wounded in another band of time?--Desmond Collins, you've gone mad, she accuses, cupping his face in her hands.  Wait until you hear the rest, he says.  They stand in front of the closed doors.  Well open it, luv, she urges.  Desmond seems reluctant, but finally throws the doors open.  It's empty, says Leticia, and starts to walk in.  No, he warns, holding her back, don't go in there.  Right before their eyes, the room changes--they spot Trask fall to the floor, the letter opener in his gut.  It's all true, says Desmond--parallel time!

Help! Trask calls weakly--somebody help me!  He falls over, bloodstains on his shirtfront.  He's dead, says Leticia. They watch PT Julia enter and discover the dead undertaker.
After examining him, she calls frantically for Flora, who joins her.  Oh no! she says.  Who is he? asks Julia--have you ever seen him before?  Flora shakes her head--it's happened, she says, it's finally happened.  Where did he come from? asks Julia, why was he here?  I don't know, says Flora, but it's finally happened--what we've feared and dreaded!  Shh, cautions Julia, closing the double doors in Desmond's and Leticia's faces.  The young couple stares at each other.

1841PT - No one must know, says Julia quietly.  Everyone will, objects Flora.  Not if we're clever, says Julia.  First poor Stella, now this stranger! laments Flora.  Shush, says Julia, someone is in the hall. What will we do? asks Flora.  Julia opens the doors to checks, returns to Flora and says, we must get id of the body--now.  The two women get down to the task.  It's 11:50.

Mama, Julia! cries Melanie, out in the hallway outside the parallel time doors--she enters the room, noting that it's two o'clock--Mama, where are you?  Julia and Flora enter.  Mama, where have you been? asks Melanie-we've been hunting for you for hours!  What is it? asks Julia.  Has someone come? queries Flora.  Tell us! says Julia.  It's Papa, he's dying! wails Melanie.
Then the lottery will happen again, says Julia--before the week is over.  Flora looks solemn, Melanie, horrified.

NOTES:  Curtis sprang for quite a large cast in this last show of 1840/41/1971, seven or eight, plus all those extras for guards and executioners?  His limit was usually six.

I know that those who feel Julia and only Julia deserved Barnabas, watching this episode was especially hard.  To confess to poor Julia that Angelique was his one true love and never knew it had to hit her hard--but they returned to a future where Angelique no longer existed, although in some fan fiction, she comes back with a vengeance.  Back then, I felt it most romantic and appropriate.  I accepted that Angelique had changed, incredibly rapid though it may have been.  I was only 16, of course, and wanted Barnabas to end up with someone young--and somehow, it seemed as though he and Angelique had been together, in one way or another, since 1795, and had a long shared history--and deserved each other.  Now, 30+ years older, I feel Julia deserves him.  Still it always chokes me up to see Barnabas and Angelique's final goodbye.

It is wonderful to know that everything in 1971 is all right, the Collinses don't even remember the haunting (unlike 1897 where they somehow did).  Everything is normal, Roger is making a speech, the kids, Carolyn and Quentin are just fine, and as far as Liz is concerned, Stokes, Julia and Barnabas have never been anywhere but right there.

I am thrilled Desmond and Leticia got their happy ending, too.  I liked this sweet young couple very much, and rooted for them then, and do so now.  They deserve happiness, and you know they'll have it.

Only Barnabas got the short end of the stick in 1840/41--again.  Poor guy, I hope that someday, he gets the happiness he has earned by doing so much for others.

We never see Joanna Mills again; I guess we can take it that she returned to her grave.  Perhaps her ghost forced Sam's ghost to write that note telling Quentin the truth about Tad!  LOL!  We'll never know.  But don't Daphne and Quentin wonder where Joanna went?

Now, and this is a BIG spoiler, so don't read it if you don't want to know something huge!  This was the last episode we shall ever see of this show in regular time.  You will never again see RT Barnabas or Julia, or see their love lives resolved.  DARK SHADOWS finishes its run with 1841PT, the final storyline, which we will see now, and which, at the accelerated rate of two eps per day, will only last another month and a half.  I didn't know this when we went to 1841PT the first time, and only learned of DS' upcoming demise a month before it left the air--a very sad time for me.  I fully expected to see at least one more episode or even a scene from 1971RT, but had no idea that Jonathan Frid no longer wished to play Barnabas and he had put that role behind him--hence, Bramwell Collins.

Love, Robin

34
1195 - A newly-married man, Gerard smugly surveys Quentin and says to the minister, you may go on your way.  Quentin darts forward--Daphne, why did you do it? he asks.  She's staring straight ahead, still under Gerard's spell.  Keep your hands away from her, orders Gerard--stay away!  Daphne, pleads Quentin--Gerard, she didn't come to you willingly, you've put her under a spell, haven't you?  It doesn't matter what I've done or didn't do, says Gerard--the important thing is, now Daphne is my wife.  I'm going to take Daphne out of here, says Quentin, and if you try to stop me, I'll kill you with my bare hands!  Quentin! calls Trask from the doorway, pistol in hand, your killing days are over.
Gerard grins in triumph.  You never expected to see me again, did you? chortles Trask.  This was a set-up, realizes Quentin, gazing at Trask--wasn't it?  I suppose you could say it was killing two birds with one stone, agrees Gerard--I planned to go to the fishing shack and have the police arrest you there, but then I thought better it should happen here, after Daphne and I became husband and wife.  I'm taking you back to the jail, says Trask, and I suggest you come along quietly, because if you give me any trouble, there won't be any need for an execution.  (Quentin looks scruffy and really cute!)  Quentin, do as Trask says, advises Gerard.  I suppose you've already got Desmond? asks Quentin.  Yes, says Trask, the police found him at the fishing shack about half an hour ago.  Daphne suddenly falls into a chair, moaning.  She's coming out of the spell, notes Quentin.  I told you to keep away from my wife! Gerard says.  Wife? asks Daphne, who gazes at Gerard and Quentin, perplexed.  Quentin, what are you doing here? she asks.  It's all right, he assures her, I was tricked into coming here, just as you were tricked into marrying Gerard.  Marrying Gerard? she asks.  Don't you remember anything? Quentin asks.  She shakes her head--I remember a dream.  A dream he forced you to have, says Quentin belligerently.  All right, that's quite enough, says Gerard--take him away, Trask.  Pointing the gun at Quentin, Trask leads him away.  Quentin gazes longingly at Daphne, who stands and wails, "No, I won't let you take him away!"  Gerard restrains her--I am your husband now and you will do as I say, he insists.  (chauvinist SOB).  I don't believe that! she cries.  You took the marriage vows, he reminds her--let's up to the marriage chamber.  (Can you say consummate, boys and girls?)  I don't want to go with you, says Daphne, I don't want to leave Quentin.  You will do exactly as I say, warns Gerard, or believe me, Trask will use that pistol.  Trask looks determinedly at Quentin, who advises Daphne, "You had better go upstairs."  She goes to Quentin--it's you I love, she says.  I know that, he says, holding her hands.  Take your last look at her, advises Gerard--believe me, it will be your last look--he takes Daphne's arm in a strong grip and leads her away.  Quentin assures Trask, "If there is a way to get back from the grave, I'll find it--and if I do, so help me, I'll torment you until you die."  Just walk ahead of me, at a safe distance, commands Trask, and leads him out of Collinwood.

Bridal chamber - There's no way on earth you can get me to stay here, Gerard, vows Daphne.  Oh, my dear, you're merely angry right now--that will pass, he promises.  But I'll never stop loving Quentin, she says.  You will--in time, he says--you see, my dear, I'm a very patient man--he sweeps the covers off the bed in a gesture filled with meaning--Quentin will go back to jail and Trask will begin the process for starting the immediate execution--there's nothing you can do to prevent it.  What do you think you're gaining by all this? asks Daphne--how can you stand to be married to someone who hates you?  You don't hate me, he chides.  Oh, I do hate you, she says, more than I've ever hated anything in my entire life.  A wife must learn never to hate her husband, says Gerard (I'm sure it's written somewhere on my wedding license).  I'll not be your wife! she cries--I'll never keep any of those marriage vows.  Fate decreed that you will become Mrs. Gerard Stiles, he says.  You're not Gerard Stiles, says Daphne, adding in a gentle, yet intense voice--you're a monster named Judah Zachary--you took Gerard Stiles and possessed his entire life--and there's nothing left of him anymore, there's only you, Judah--the warlock--but you'll never win me over, because you see, I love Quentin Collins--and there's no power on earth that can change the way I feel!  He laughs--I'm afraid you're' wrong, he says
--but it will take you quite a while--meantime, you have time to think it over--carefully.  He locks her in the room and leaves as she bangs fruitlessly at the door.

Julia said it was a room in the East Wing, thinks Barnabas to himself, approaching the parallel time room--in 1970, we witnessed parallel time in this room--it changed and became Angelique's room.  Barnabas hears PT Daphne calling Catherine.  I'm in here, calls Catherine.  I must talk to you, insists Daphne--I had the most incredible experience in the village--I was on my way to the Collinsport Inn and old Ezra Robinson was sitting on the porch--he always talks to me but I never pay any attention to it, but this time, I did, because what he said was frightening--everyone in the village knows you've agreed to marry Morgan, and old Ezra began by saying that was just fine--but then he asked me if you were planning to live at Collinwood, and I said yes you were--he looked at me for a moment and said, "Your sister will be making a tragic mistake!--you've got to warn her."  Warn me?--what about? asks Catherine.  Ezra told me a story about a haunted room somewhere in this house, reveals Daphne--that's the reason why everybody at Collinwood lives in fear, and keeps their doors locked at night.  Barnabas watches carefully.  Daphne continues--he told me there was a legend...  Catherine interrupts--Ezra Robinson is a muddle-headed old fool, she says--I'm surprised you took him seriously.  Catherine, please, objects Daphne--what he said disturbed me.  What about the legend? asks Catherine.  Every generation, this family holds a lottery to decide which member of the family has to spend a night in that room, explains Daphne--and everyone who's ever gone into it has either died or some out stark, raving mad!  Catherine is upset.  The last person to go into that room, reveals Daphne, was Justin Collins.  Oh, says Catherine, and that's why Justin Collins is the way he is today.  Yes! says Daphne.  Justin Collins had an accident, insists Catherine.  That's what the family always tells everyone, says Daphne, but they've never said what kind of accident, or how it happened--or where!  I don't believe a word of it! declares Catherine.  I think you should at least find out what's going on in this house before you decide to come and live here, says Daphne.  I don't intend to let anything upset my marriage plans, says Catherine--and I certainly won't go asking the family embarrassing questions about a locked room!
Dashing, handsome PT Quentin joins the ladies, curtly informing Catherine, I think you just made a wise decision.  How long have you been standing there? asks Catherine.  Long enough to be disturbed by what I heard, he says.  I'm sorry, says Catherine.  You should be, says Quentin--Catherine, Morgan wants to see you downstairs--something about wedding arrangements, I believe.  Catherine excuses herself and leaves the room.  I want to go with my sister, says Daphne.  Stay right here, insists Quentin.  It's all right, I'm not going to hurt her, Quentin assures Catherine.  I've been gone for seven years, Daphne, says Quentin--do you know why?  Yes, she says, you were convicted of manslaughter and have been in prison.  That's right, he says--I got into a fight with a man and killed him--because he was spreading stories about my family--the same kind of stories Ezra Robinson is telling you--he was trying to make my family look like a pack of fools--I must admit I've never gotten along particularly well with my family, but it's the only family that I've got--and I don't like to hear stories or so-called legends about that--and I don't like to hear them slandered--do I make myself absolutely clear to you?  You do, she assures him--I'm sorry for what happened.  All right, he says, smiling, it's all forgotten--now, let's talk about you--when I first came back and saw you, I didn't recognize you--you've grown up the past five years, and I must say I like what I see.  Thank you very much, she says.  May I take you for a walk? He offers.  I can't, says Daphne--I've got to go back to the village.  That's where I'll walk you, he says--you might as well get used to it--I never take no for an answer.  He leads her away, an arm around her shoulders.  Barnabas considers everything he saw.

Gerard sits by the fire in the drawing room at Collinwood.  Valerie enters; he greets her warmly, inviting her in--we haven't had the pleasure of your company in quite a while--what brings you to Collinwood?  I told Barnabas I'd meet him here--have you seen him? she asks.  No, I'm afraid I haven't, I must have missed him--I was in the study, explains Gerard.  Would you mind if I wanted in the drawing room? she asks.  I will wait with you, he says, and I will wait for Barnabas and then I will tell you the news.  What news? she asks.  Quentin was re-captured and taken back to jail earlier this evening, says Gerard--this happened just after Daphne and I were married.  Valerie's mouth drops open in shock.  Barnabas, standing at the top step, is dismayed.

Jail - Quentin sits in his cell.  Barnabas enters--I came as soon as I heard the news, he says.  I appreciate it, says Quentin, but you might as well have stayed home for all the good you can do me--we might as well admit, it's all over. We still have time, says Barnabas.  To do what? asks Quentin.  Get you out of here again, if necessary, says Barn.  There isn't a prayer of that happening, says Quentin--besides, they have the place well-guarded this time.  Is Desmond all right? asks Barnabas.  Yes, says Quentin, he's down in his old cell.  I don't understand Daphne, says Barnabas.  It wasn't her fault, insists Quentin, she had no other choice--she had to marry him--he put her under a spell--now Barnabas, listen to me--you've got to give up the idea of helping me--you've got to get back to Collinwood and keep Gerard from getting Daphne.  I'll do my best, promises Barnabas.  Trask enters, grinning--Dawson and I just had a long talk with Judge Vail.  From the smile on that face of yours, says Quentin resentfully, I know what the outcome was.  Yes, burbles Trask, the judge agreed there is no reason to prolong this--he has set tomorrow morning as the time for your execution--and that of Desmond Collins.  Quentin and Barnabas look morose.  This is your day, Trask, says Barnabas--but remember, we still have a private matter to settle between us--tomorrow may be MY day.  Quentin sits down in his cell after exchanging a long look with Trask.

2:50 - Collinwood drawing room - Valerie stands and looks out the window.  Barnabas enters--we only have 24 hours to save Quentin's life, he says.  What are you going to do? she asks.  I've run out of answers, he says, that's why I have no choice but to turn to you.  To me? she asks.  I didn't want it to happen this way anymore than you did, but there's no other course open to me, he says--you must save Quentin!  But you know that's impossible! she says.  You have within you the powers to do something none of us can do, insists Barnabas.  And just exactly what do you expect me to do? she asks.  Use your powers to find the head of Judah Zachary and destroy him! says Barnabas.  What you're saying is suicidal! she cries--that head, wherever it is, is still under the power of Gerard Stiles--he would know if anyone came near it, and use those powers to destroy us--there is no hope for Quentin, or for Desmond--and there may be no hope for either of us unless we leave Collinwood tonight!  Barnabas surveys her sadly and says, "It's terribly ironic what's happened between us--we've been enemies for years until we made this reconciliation--but I'm afraid that's all it is--we can be nothing more than friends."  "I love you, Barnabas!" she protests.  "Angelique," he says gently, "I've grown more fond of you than I ever thought possible, but I'm afraid I can never love you as you want to be loved."  But how can you know anything like that? she asks.  When you lifted the curse from me, you made me human, he reminds her, that's the difference between us now--I am human, you are not--you are still a witch--with all your old powers and all your own feelings--or lack of feelings--bout others.  But I have changed, she says, you know I have changed--I could have (refused to lift) the curse from you, and I did not.  Because it suited your interests not to, says Barnabas, but you still feel the same way about other peoples' suffering--cold and indifferent--you will never change, I suppose, being what you are
--if that's true, well, I'm sorry for you--terribly sorry.  If I could be as you want me to be, she begins.  What's the point of speculating about it? he asks--I'm afraid you will never change.  He leaves her alone and goes upstairs.  Angelique looks miserable--and speculative.

Barnabas comes downstairs and runs into Gerard in the foyer.  I didn't realize you were still in the house, says Gerard.  I've been looking for Daphne, says Barnabas.  Don't you mean Mrs. Stiles? taunts Gerard.  Your wedding was a fraud and you know it, says Barnabas.  Did Quentin send you here to look for her? asks Gerard.  Where is she? demands Barnabas.  You haven't answered my question, says Gerard.  I demand to know where she is! shouts Barnabas. You demand nothing from me! retorts Gerard--this is my house, and the whereabouts of my wife is no business but my own.  Barnabas stares him down.  I demand you get out of here, now, orders Gerard--get out while you still have a chance--get out!  I was beginning to think that you would never come out into the open--JUDAH! says Barnabas gruffly--and leaves.

Daphne's reflection is grossly distorted into that of a monkey in a mirror into which she is looking.  She paces the room.  Gerard unlocks the door and comes in.  If you've come to see if I've changed my mind, she says, I haven't.  I have come for other reasons, my dear, he says--tomorrow it will be all over--the execution of Quentin Collins takes place tomorrow at dawn.  Oh no! whispers Daphne, covering her mouth.  I will be a witness there, prattles Gerard, and if you happen to need to deliver a message to him, I will be happy to give it to him.  You really enjoy seeing me suffer, she accuses, her voice ragged.  No, my dear, your suffering is...  "I HATE YOU, GERARD, I HATE YOU!" screams Daphne.  She tries to escape, but he grabs her, spins her around and orders, come back here!  I'll kill you! she threatens.  He tosses her onto the bed.

Valerie returns to Collinwood and speaks to Barnabas' portrait:  "I will do what I can to help Quentin," she says, "but what I'm about to do, is really for you, Barnabas, because I love you and I need your love--if I can't prove myself to you this way, then there is no way."  She enters the drawing room, closes the doors, and sits by the fire.  "Prince of fire, I call upon the flame to summon you, in this my most desperate hour of need--I call upon all the dark creatures of nature to aid me in the destruction of one who is my mortal enemy--prince of fire, hear my call---know that I have always been your faithful, trusted and most obedient servant--I beseech you, grant me the power to destroy this man--she holds up a clay doll--who calls himself Gerard Stiles, but who is, in reality the embodiment of Judah Zachary.  Viciously, she stabs the doll with a hatpin.

Gerard, kneeling on the bed, about to rape the helpless Daphne, is suddenly stricken with chest pain.  What's happening to you? cries Daphne.  He clutches his chest.  What's happening to you--JUDAH?--demands Daphne.  He doesn't respond, but staggers from the room, clutching his chest.

Holding the doll with the pin sticking from its chest, Valerie says, "Let him suffer!--as he has caused so many others to suffer--and then, let him die, that this house may be rid of him forever!"  She holds up a second pin, preparing to finish off Judah--"I beg you, in the name of every evil spirit that is obedient to you, return him now to the hell front whenst he came!"  The door opens.  Gerard, his face twisted with pain and fury, stands there.
Valerie rises, her eyes huge with horror.  "So, it is you, Miranda!" he says, "and you have just used your last power!"  Valerie gazes at him, terrified, breathing heavily as Gerard surveys her with his most evil sneer.

NOTES:  What is going to happen to our favorite witch now?  Will she succeed in getting rid of Judah?  Or will he succeed in getting rid of her?  At least she saved Daphne from being raped--that's something.  There are those who say she attempted to get rid of Gerard not for others, i.e., Desmond and Quentin, but for Barnabas himself, which still makes her selfish.  What do you think?  Isn't it odd--Judah/Gerard and Angelique/Valerie are supposedly on the same side--evil.  Why would evil battling evil work for her?

Are they going to behead Desmond without a trial?  Does he just get to go along for the ride because he's Quentin's cousin?  That sounds mighty unfair.

Great scene between Barnabas and Valerie.  I sensed him manipulating her, knowing that by telling her what he did, she would end up helping him.  Barnabas can be very manipulative--and charming--when he wants to be.  All she wants is his love, and he basically told her she doesn't stand a chance if she doesn't help others--specifically, Quentin and Desmond.  So, she did what she could do, but has been caught.

They want to preserve Daphne's virginity here, prevent Gerard from "getting" her.  That was basically what Quentin asked Barnabas to do.

Great episode.  I loved the confrontation scenes between Valerie and Barnabas, Barnabas and Judah/Gerard, Daphne and Gerard.


1196 - Gerard grins--Miranda, he says, I forgot what a clever woman you were--how you recognized me as Judah--oh, we were destined to meet again, weren't we?  Valerie is so petrified, she can't even look at him.  In 1690(2), he says, you testified against me in court, and convicted me for being a warlock--there, if it hadn't been for you, I would have been beheaded--I WAS beheaded!--don't you think I ought to revenge that?  He grabs holds of her.  Let go! she screams.  Look into my eyes, he insists.  No! she cries.  You never could resist at one time, he reminds her.  She shakes her head and begins to cry.  You would look into my eyes and see the power I held within them, he says, and if you look now, you will see it again--don't try to fight me Miranda--just look into my eyes.  Sobbing, she does, and gasps.  He grins at her.  "I gave you powers, my dear, when I first met you, he says, you were so young, and a sweet little girl and I taught you everything."  (EVERYTHING?)  I have learned more since, she says.  I don't think so, he says, you have misused those powers--you have made the gods angry!  The devils? she asks.  No, my dear--now, you shall return to being a human again, he says.  You can't make me human, she protests.  "I, Judah Zachary, take away the powers I once bestowed upon you, and return you to the human state from whence you came!--I return you!--let it be done!"
Eyes wide, she wavers, staring into his eyes, and almost faints.  She covers her forehead with her hand--those few words meant nothing, she insists.  He holds up the clay doll--look, Miranda, he says, your favorite toy.  She snatches it from him.  He hands her his handkerchief--you need something to try it out, he says.  She ties the handkerchief around the doll--"Die, Judah, die!" she cries, insanely pulling the knot as hard as she can--but nothing happens.  Gerard merely laughs at her--there, you see, he says, I have finally caught up with you.  She throws the doll to the floor and tries to run, but he again grabs hold of her--no you don't, you're staying right here with me--you're a woman again, a natural woman, and therefore you can cause a lot of trouble.  I will not go with you! she insists, then screams, "BARNABAS!"  You will, he says.  He covers her mouth--be quiet, he warns her.  They struggle, and he asks, would you like another power bestowed upon you--and you will die?  Her eyes go huge over his hand.  No, she replies.  I thought so, Miranda, he says, you always were afraid of death--he drags her from the drawing room.

Barnabas opens the PT room doors and hears Melanie laughing, as she tells Justin, her father, I can tell you feel better.  The house is very still, he says, sounding like a stroke victim.  The boys have gone into Collinsport, says Melanie, kneeling at his feet, everything is all right, Papa--I would tell you if it weren't.  You comfort me, he says haltingly.  You mustn't say that, she says-- Morgan and Gabriel wouldn't like it--they are your real sons, and I...  You are my daughter, he assures her.  I wonder whose daughter I truly am, she says, and what I would have been like if I'd grown up with them--if you had not adopted me.  Justin says, if you had not...this house...  She rests her head in his lap--whatever has happened, she says, it's been worth it, being here with you.  You saved my life, he says.  Don't say that, she pleads, rising to her feet, don't--you'll upset yourself, and you mustn't.  Catherine enters.  Melanie is glad to see her.  Catherine greets Justin.  You remember Catherine, Morgan's fiancee? asks Melanie.  Are you feeling better? asks Catherine.  The old man gazes at her dolefully.  I came to show Morgan our wedding invitations, says Catherine, handing one to Melanie, but he's gone to the village--aren't they pretty?  Are you sending one to Bramwell? asks Melanie.  Why...no, I wouldn't know where to reach him, says Catherine--he's been gone five years.  I've heard he's coming back, says Melanie--Papa, Bramwell's coming back--he swore he would never return until he was very, very rich, says Melanie excitedly--he must be so by now.  I'm sure there's no truth at all in that rumor, says Catherine.  What if there is? asks Melanie gently.  Barnabas listens closely.  Well then, if Morgan wants it, Bramwell will be invited to the wedding--it's as simple as that, says Catherine.
Is it? asks Melanie, showing her father Morgan's wedding invitation.  The old man grows agitated and clutches his chest.  Melanie embraces him--Papa!--Catherine, go get my father's medicine--you'll be all right, says Melanie, please, Papa, don't leave me!--don't leave us now!  She must not marry him! Justin struggles to say, his head tipped back--no strangers in the house!  You're upsetting yourself, protests Melanie.  The room, the room! he cries.  Don't speak of it! she orders, don't!  No, I must now! he says.  Papa, she assures him, we will not have that lottery again--you will live, Papa.  The door closed, he rants, the door. . .we must talk--you are the only one I will talk with--close the door.  She does so, blocking the scene off from Barnabas, who wonders what room they're talking about, and agonizes--"Why can't I help them?"  (you had better help yourself and family in RT, Barn!)

Gerard brings Valerie to Charles Dawson's house.  Dawson isn't pleased.  Valerie sits meekly in a chair.  There is really nothing to be frightened of, believe me, says Gerard--isn't that right, Miranda? She gives him a look of death.  She is as harmless as a little mouse, adds Gerard--for now, of course.  Why should I keep her here? asks Charles.  Because I told you to, says Gerard--soon, Quentin will be beheaded, and all the people must know there is no longer a Judah Zachary--and I want her to see my final triumph--yes, my dear, when the beheading is over, then I shall come to you--and give you my fullest, fullest attention--oh, Charles, if you knew what this meant to me.  I know how long you've been looking forward to this, says Dawson.  Yes, smiles Gerard, gazing at Valerie.  But I have your permission to kill her if she should try to escape? asks Dawson.  That would be most unfortunate, says Gerard, try to keep her alive, dear friend--try--well, Miranda, until after the execution...  She gives him a dirty look as he leaves.  Charles glances nervously at Valerie--"I know what you're feeling," he says--"don't try to escape."  He locks the door.  Valerie is already formulating a plan.

A guard brings Leticia to see Desmond and locks her in the cell with him.  You shouldn't have come, he protests.  I couldn't stay away, she says sadly.  Even when I was a boy, I hated saying goodbye, he says.  I'm not going to cry, she vows, I promised myself.  Would you promise me something? he asks.  Anything, she says.  Give this to Flora, he says, pressing a piece of paper into her hand--it's a letter changing my will--I want you to have everything that's mine.  Desmond! she sobs.  I want you to take the money and leave Collinsport, he says--I don't you to work the music halls anymore--I want you to have a fine life, the kind of life you would have had with me, I think.  "No life is fine without you," she says, barely keeping the tears from her voice.  Unable to  bear her sadness, he sinks down on his cot and says, I don't know how all this happened, or why...  Flora has gone to the governor, says Leticia, a tear falling down her cheek--she's going to bring him back here.  He won't come, says Desmond.  They can't behead you without a proper trial, she insists.  They found a law written in 1690, explains Desmond--a warlock's followers, if sufficient proof links them, can be executed with the warlock.  She begins to cry in earnest, sobbing his name.  If we had gotten to Boston, says Desmond, I'd have married you there.  Desmond, marry me now, she says, here, in this cell.  No, it wouldn't be fair, he insists lovingly.  I want to be your wife, she insists.  Even for just the hour that's left? he asks.  Even for that, she says, smiling at him.  He turns away, unsure.  Please, she says, they will let us, I'll make them let us.  No, it would be too dangerous, objects Desmond, they would say you were part of our coven and they might arrest you--I couldn't chance that, Leticia.  I'm willing to, she says softly.  I want to more than anything, he says, but I can't--I can't go out there being afraid of what would happen to you--no, I won't do it.  If we just say the words, she says, then we would know, in our hearts, that we are one.  He turns to face her and nods.  "I Leticia, take thee, Desmond, to be my lawfully wedded husband."  "I Desmond, take thee, Leticia, to be my lawfully wedded wife."   Leticia continues, "In sickness and in health."  "In pain and adversity," says Desmond.  "Until..." begins Leticia, but is unable to go on for her tears.  "...death do us part," finishes Desmond.  "Amen," says Leticia.  They kiss to seal their vow.
Jail - "I was a fool to let Gerard get away with it," says Quentin, I deserve to die--I don't know, I think my life's ruined anyway without Daphne."  Gerard has her hidden somewhere, says Barnabas, I haven't been able to find her, but I will.  When you do, says Quentin. . .  I will give her the chance, the means of escaping him, swears Barnabas--and I promise you this, that I will settle all differences with Gerard--I will see that he is run out of Collinwood, I promise you that.  Be careful, warns Quentin--remember, his power is Judah Zachary's.  You will be avenged, swears Barnabas.  Me? asks Quentin--I'm much more concerned about Desmond--you know the only thing he wanted to do was help me, and now he's going to die--I've got to stop thinking about that--it's strange what a person thinks about at times like this--you're a friend, I know that, and I know you'll continue to be--the thing I'm worried about it Tad.  "I will get Tad and I will take care of him," promises Barnabas.  (Does this mean he intends to remain in 1841, being a father to young Tad?)  You try to raise him so that he understands me, says Quentin, and try to convince him I was not guilty--he smiles--it seems the things I've asked you to do are all impossible.  I will do it all, Barnabas assures him.  Thank you, says Quentin--how much time do I have?  About 45 minutes, says Barn.  Quentin grins--it's a funny thing, he says, "I'm not afraid--be sure and tell Tad that--his father wasn't afraid."  Barnabas nods.  I almost stopped thinking about any kind of miracle, says Quentin--the only way out of this is...death.

And to think I used to be frightened of you, Dawson boasts to Valerie--how times change!  Yes, she agrees.  You shouldn't have tried to fight Judah Zachary, he says, tell me--what does it feel like to be merely a woman again?  I have always felt as a woman feels, she says.  I don't doubt that, says Charles--I'm sure you've never had to use any of your powers to get any man you wanted.  (Ask Barnabas or Quentin!)  No, never, she agrees, smiling, standing, walking provocatively over to him--"If I had wanted you, for instance"--she moves very close, within kissing distance.  What would you have done? asks Dawson with interest.  This, she says, going in for a kiss, her lips almost touching his.  He moves away, laughs and assures her, it's most effective--I almost believed you for a minute.  Why didn't you? she asks.  Because I know how desperate you are to escape, he says, and because I am more frightened of Judah Zachary than I am attracted to you.  I'm surprised you admit it, she says, grinning.  I'm a realist, unlike you, he says--even if you did escape from here, there's nothing at all you could do to help Quentin or Desmond.  Then if there's nothing I could do, she says, eyes bright, face very close to his, why don't you let me go?--I will pay you well, I promise you that.  I'm sorry, he says, pushing her away.  She grabs the keys from the table--I can feel Judah's presence here in this room, she says rapidly--even though I know Gerard isn't in the house--it frightens me--she goes to the door and tries to unlock it.  It should he says, realizing where she is and what she's doing--oh, no! he shouts, going after her--you're not going to turn him against me!  He takes the key away from her.  She grabs a candlestick and whomps him over the head with it; he falls to the floor...
Valerie checks Dawson--he's dead!

2:50 - Gerard checks the clock at Collinwood--20 minutes, he says, with great satisfaction.  He begins to put on his cape.  Leticia enters--you're willing to let Quentin and Desmond die! she accuses him tearfully.  I had nothing to do with it, he insists.  Yes you have, she says, you're Judah Zachary--what happened to you? she asks sadly--I used to be so fond of you, Gerard--but the Gerard who brought me here is dead--killed by Judah Zachary!--just as Desmond and Quentin will be  He gazes at her, puzzled, shaking his head.  Well you can die, too, Gerard! she says, holding up a long, sharp knife--you can die, too!  You fool! he cries, wrestling the knife from her grasp, forcing her to drop it.  Get out of here! he cries--you will live no longer in this house--go on, go on!  He picks up his cape and leaves.  Crying, Leticia berates herself--"I couldn't even do that!  I couldn't...oh, Desmond!"  Sinks to the floor, lying down, crying uncontrollably, calling Desmond's name.

Quentin and Desmond have been placed in the same cell.  Here we are, together again, says Desmond--when I think what you and I have been through together...  I want you to know what I mind about all of this is you, says Quentin softly.  Nonsense, Desmond says, with a "nothing" hand gesture--do you know what I mind?--the fact that I was best man at your wedding--I should have stopped you from marrying Samantha.  Quentin chuckles.  We've been through a lot, agrees Desmond--I regret none of it.  Yeah, agrees Quentin, we've got so little time left, it seems.  The executioners have arrived.  Humorously, Desmond says, it looks like they're here a little early--should we object?  Quentin, with a charming drawl, replies, I don't know who we'd object to.  Both men are grinning.  Quentin knocks Desmond in the stomach--I'll go first, he volunteers.

In Collinwood's drawing room, Leticia laments, Barnabas, I couldn't even kill him--and now there's no time left--nothing can save them, nothing, no one.  Valerie! frets Barnabas--where's Valerie?

We see the very sharp, gleaming executioner's ax being uncovered and tested in a chunk of wood.  The executioner, hooded in black, runs his finger over the blade.  Gerard waits, grinning  gleefully.  Quentin, hands bound in front of him, is led outside; he watches the executioner test the blade.  I wouldn't miss this thing for the world, Quentin, brags Gerard--as I'm sure you wouldn't if I were in your place.  Quentin attempts to attack Gerard, but is held back by the guard.  Desmond comes out and exchanges a comforting smile with Quentin, who is led to the tree stump serving as the platform for his beheading.  The guard starts to put a blindfold on Quentin, who immediately says, "No! No...when I was born, I saw the light of day, and when I die, I want to see the dark of the night."
He kneels and places his head on the chopping block, looking for all the world like a little boy about to go to sleep.  The executioner raises the ax...

NOTES:  So many sad scenes here!  To watch the goodbye between Quentin and Desmond, between Barnabas and Quentin, and the sad little wedding ceremony between Leticia and Desmond was just too much for a crybaby like me!  I can tell you, the first time I saw this episode, I couldn't stop crying.  To hear Barnabas promise Quentin to raise Tad (my God, the kid is about to be an orphan) was just unbearable.  And poor Leticia's desperate, final attempt to kill Gerard was another hard-to-take scene.  All these good people caught in rotten circumstances by an evil warlock!

Well, Angelique has killed Dawson (and I wasn't sorry to see him go), but her almost-seduction of him sure was fun to watch.  I was pleased to see her outsmart him, especially after he asked her how it feels to be merely a woman.  Even Gerard/Judah knew that a human female could be serious trouble.  Will she be able to do anything about this tragedy now that she's free?

More clues about 1841PT.  Who is Bramwell, and why is/was he so important to Catherine?  What really happened to Justin?  He seems like a stroke victim.  And as for Ezra Robinson, there's a story told that Lara Parker and Kate Jackson could not stop laughing whenever they had to say, "Everything Ezra  told you was true."  I wish someone at the Paley Festival had asked these two ladies about that.

The next two episodes are not to be missed, folks, the final two in 1840/41.  There will be an admission that will dismay some, delight some, and a finale that will surely make some cry.   We will also be introduced to a new character that is one of my personal favorites.  What is to come, IMHO, is DARK SHADOWS at its very best.

Love, Robin

35
Robservations / #1193/1194: Robservations 12/04/03: A Proposal Overheard
« on: December 03, 2003, 11:27:16 AM »
1193 - The ghostly Joanna reveals her true, grotesque visage to Samantha, who, horrified at the hideous sight, backs away and topples off Widows' Hill.  Joanna kneels, gazes down the cliff wall, observes her handiwork, rises, smiling slightly, and leaves.

Collinwood - Gerard comes downstairs where, on the floor, he finds the note Joanna wrote to lure Samantha to Widows' Hill.  Joanna comes in.  Gerard shows her the note, which she glances at without comment.  I didn't know you'd gone out, he says.  I went out for a breath of air, she says.  I see, he says--by any chance have you seen Samantha around?  Not since our terrible experience earlier this evening, says Joanna--I hope she's behaving more rationally--is something wrong?  Yes, but I'm not sure what, he says, still holding up the note.  I don't understand, she says.  I found this note, he says, showing it to her.  It's from you, she points out.  No, it isn't, he says--it was written by someone else who signed my signature.  How curious, she says.  Yes, isn't it? he agrees--are you sure you haven't seen Samantha?  Positive, replies Joanna--excuse me.  Gerard leaves the house, Joanna watching him.

Fishing shack - Julia fixes a bandage on Desmond's wound.  Julia, it's nearly dawn, warns Quentin--you'd better get back to Collinwood.  As soon as I finish with Desmond, she says.  You'd better go back now, advises Quentin, we don't want Gerard asking any questions.  I can answer any of Gerard's questions, Julia assures him--there, she says, finishing up, and hands Quentin Desmond's blood-stained shirt, which he helps his cousin into.  I think he should rest at least 24 hours, says Julia--he should be able to travel tomorrow at dawn.  If he needs more time, we'll wait, says Quentin.  You can't afford to wait, insists Desmond--go without me.  Julia feels Desmond's forehead.  Desmond, when we go, says Quentin, you and Leticia are going, too.  He buttons up Desmond's shirt.  I wouldn't mind staying, comments Desmond, if I could get my revenge on Gerard.  Someday, promises Quentin.  Desmond winces in pain.  We'll plan on leaving dawn tomorrow, decodes Quentin.  Let's get him into the other room, she suggests.  Julia and Quentin help Desmond to his feet and lead him carefully into the adjoining room.

Collinwood - Joanna sits by the fire.  Daphne enters, smiling, tea tray in hand--good morning, she says--what are you doing here so early?  Actually, I never left, says Joanna, I went for a long walk and then when I found out what time it was, I decided to come back here and wait for you.  You must be exhausted, remarks Daphne.  No, says Joanna, I'm fine--you got some sleep yourself, didn't you?  Yes, and I had a good night's sleep, I'm glad to say, says Daphne.  Gerard enters, balancing a drenched, limp, bruised Samantha in his arms.
What happened? asks Daphne.  I found her below the cliff at Widows' Hill, he says--she's dead!

First Edith, then Gabriel, then Samantha, lists Daphne--three deaths in the past 24 hours--there just seems no end to the tragedy in this house!  Gerard joins them and says, I asked the servants to contact the police.  How did you happen to find her? asks Daphne.  I went up on Widows' Hill, looking for her, says Gerard, sounding truly shocked.  But why? asks Daphne.  I had found a note addressed to her, says Gerard, supposedly just to her, it was supposed to be from me, but it wasn't
--it asked her to meet me on Widows' Hill, but I didn't write the note--obviously, someone wanted to lure her there.  You mean you think someone pushed her over the edge? asks Daphne.  Believe me, I don't think she would jump, he replies.  But who would do such a thing? asks Daphne.  I don't know, says Gerard, all I do know is that this will raise more suspicion against Quentin.  Quentin--it's impossible! insists Daphne.  That might be, says Gerard, but the police know Quentin hates Samantha because she testified against him at his trial--he had the oldest motivation of all--revenge.  I won't listen to that, insists Daphne--Quentin did not kill Samantha.  Joanna solemnly looks at Gerard, who says I hope for your sake you're right; however, I'm sure this tragedy will intensify the search for Quentin--excuse me, I must go to Trask's Memorial Chapel--I must prepare for the funeral of both Samantha and Edith--yes, she was found upstairs last night in the East Wing by one of the servants.  He leaves.  Poor Edith, and Samantha, says Daphne.  I know it's difficult not to dwell on these things, says Joanna, but you must consider other things right now.  What do you mean? asks Daphne.  Samantha did stand in the way of your happiness, Joanna reminds her, and now that she's gone, you and Quentin can be married.  I can't even think about that right now, says Daphne.  You've got to, insists Joanna, your future and Quentin's depends on it--if you don't think about it, what will you do?  I can't help thinking about the effect this is going to have on Tad, says Daphne--first, his father's conviction, now this--it might be a shock he'll never recover from.  I'm going to see Quentin, says Joanna, I'll be back later this afternoon.  Daphne sighs sadly.  Everything is going to be all right, Joanna assures her--you'll see--she hugs her, then hurries away.  Daphne sits on the sofa, unsure of the outcome of all this.

Fishing shack - Told the news, Quentin can't believe Samantha's dead.  Yes, and Gerard thinks you'll be the first suspect, says Joanna.  Quentin chuckles--yes he does, and I'm sure Gerard will do everything in his power to see that I am.  Are you going to allow this to change your plans? she asks.  It's already changed my plans, he says.  But you have to leave soon, she says.  That's not what I mean, Quentin says, it's just become obvious that we must get away from here as quickly as possible.  How is Desmond? asks Joanna.  He's still weak, says Quentin--Julia says he can travel in the morning--we're going to need your help.  I'll do anything you ask, she says.  We'll need a carriage, he says.  I'll arrange for one in the village, she promises.  We'll plan on leaving dawn tomorrow, he says--we'll go to Boston to get Tad, (who was supposed to have a much greater part in this storyline) he's living with relatives there--now that Samantha is gone, there's no one to prevent me from taking him with me.  Gerard may try, points out Joanna.  Of course he'll try, but he won't succeed, says Quentin--next time he sees him, Tad will be 21 years of age and he'll be master of Collinwood--there's not much time, so you'd better get back to Collinwood.  She nods.  Arrange for the carriage, he says, tell Daphne everything, and arrange for her to be here at 3 o'clock tomorrow morning.  I will, she says.  Quentin sees her out.  I'll be careful, she promises.  Quentin looks shocked and unhappy.

Julia returns to Collinwood, exhausted and achy.  Gerard exits the drawing room and asks if she's been treating another patient.  Yes I have, she says evasively.  His name wouldn't be Desmond Collins, would it? he asks.  She looks at him.

No, Gerard, says Julia icily, I have not been treating Desmond Collins.  Could you tell me who you have been treating? he asks.  Just a patient, no one you know, she says, and heads for the stairs.  He must be very ill, you've been out all night, observes Gerard.  Yes I have, says Julia.  Do you know what the penalty is for aiding and abetting an escaped prisoner? he queries.  You don't believe me, is that it? she asks.  I believe one thing, he says--that Desmond was wounded trying to help Quentin escape--Quentin would never leave Collinsport without medication, so I'm sure he wouldn't risk looking for other doctors, so you would be the logical choice.  There's only one flaw in your logic--it makes too much sense, says Julia--Quentin would know that's what you'd think, so he wouldn't have called me to help.
He would, says Gerard, if he had no other choice.  Apparently he did have another choice, says Julia--frankly, I think they're 100 miles away from here by now--excuse me--she goes upstairs.  Gerard thinks it over.

Daphne, heading for her room, finds herself instead draw to the parallel time room (better than television)!  She opens the doors--PT Julia enters, opens the window and, using binoculars, gazes down at Kendrick Young meeting PT Samantha in the woods.  You took a terrible chance sending me a note here, says Samantha.  I had no choice, he insists, I must get answers to my questions.  There's nothing I can tell you that you don't already know yourself, she says.  You were the closest friend my sister had in that house, Kendrick says--you must know something.  All I know is she left the house, says Samantha, very suddenly, Without giving notice? asks Kendrick.  Apparently so, says Samantha.  If you know my sister, says Kendrick, you know that isn't like her at all.  Maybe it isn't, agrees Samantha, but that's what happened.  Do you know why she left? he asks.  No, says Samantha.  Was she unhappy?--did she have a disagreement with someone? he asks--there must be some reason.  I told you, I don't know, says Sam, I was shocked she didn't even say goodbye to me.  Julia Collins said she left no forwarding address, says Kendrick, is that true?  If that's what Mrs. Collins said, then it must be true, replies Sam.  I don't believe her story about my sister, says Kendrick, I had the feeling she's been hiding something all along--that's why I'm asking you.  There's nothing I can tell you, says Sam, I honestly don't know where your sister is.  What are you afraid of? he asks.  Nothing, she says.  That's not true--everyone in that house is afraid of something, he says, and I'd like to find out what it is and if it has anything to do with my sister's disappearance.  Take my advice, says Samantha--go away from here and don't ask anymore questions.  What am I supposed to do, just go away and forget about Stella? asks Desmond.  You'll be hearing from her, I'm certain of that, Sam assures him, and she'll tell you what happened.  I wish I could be as optimistic as you are, he says.  I think you'd better go, she warns, if you're found, you'll get into serious trouble.  Kendrick turns to her--I'll leave the grounds, but not the village, he says--not until I learn what happened to my sister--I'll go to the police if necessary, and you can tell that to the family for me!  Sam looks unhappy.  Julia drops her binoculars from her eyes, done with spying.
PT Samantha enters the room.  What did you tell him? demands Julia.  Tell whom? asks Samantha--what are you talking about?  I saw you talking to that man on the terrace, says Julia, holding up the binoculars--there's no need for you to lie to me.  He sent me a note requesting that I meet him out there, explains Samantha.  You needn't have acknowledged it, says Julia.  Daphne listens in the doorway.  He was already anxious and suspicious, says Sam, if I had ignored his note, it would have made matters worse.  What did you tell him? asks Julia.  Just what you told him, says Sam--that she left very suddenly.  My words didn't make any sense to him? asks Julia.  He felt...begins Samantha.  He felt what? demands Julia.  That you are hiding something from him, says Samantha.  He's an arrogant fool! bitches Julia.  What did happen to Stella? asks Sam. Nothing happened to her, insists Julia, you know that--she just left.  But why?--there must have been some reason, says Sam.  She was unhappy here, explains Julia, my sister and I tried to find out, but she wouldn't tell us.  It just doesn't make any sense, says Sam.  Whether it makes any sense or not needn't concern you, says Julia--now I want you to tell me everything that man said to you, all the details, then we'll never talk of Stella again, is that clear?  Yes, agrees Samantha.  Daphne's show is over when Julia closes and locks the PT doors.  Sighing, Daphne steps away.  Joanna joins her--I've been looking for you everywhere--you've looked into that other room again?  Yes I did, says Daphne.  Do you understand what's happening there? asks Joanna--how can that be possible?--Julia tried to explain it to me, but it just doesn't make sense to me--the idea of being able to see another occurrence in another time--she called it parallel time?  Yes, agrees Daphne--parallel time.  What did you see in there? asks Joanna.  I saw people who are just as troubled as we are, perhaps even more so, says Daphne--I guess it doesn't matter what band of time you live in--people are different, but their problems and fears are just the same as ours.  Yours and Quentin's problems are going to be over after tonight, Joanna assures her--all the arrangements have been made--at three o'clock tomorrow morning, you and Daphne (she means Quentin) are going to leave Collinsport forever!  Both women smile, delighted.

Collinwood - Julia comes downstairs, unaware that Gerard is watching her from the drawing room.  She leaves the house.

Fishing shack - Quentin looks out the window and opens the door to Julia.  Have there been any problems with Desmond? she asks.  He's been asleep since you left, says Quentin.  Good, she says, I'll wait a few moments, then wake him and examine his wound for the last time--you're not leaving any too soon--Gerard started asking me questions--I didn't tell him I knew where you were.  You weren't followed, were you? he asks.  No, she says, I took a very roundabout way of getting here.  Someone knocks at the door; Quentin goes to hide in the other room.  Julia lets Daphne in.  What are you doing here? asks Quentin, it's only 9 o'clock, you were supposed to stay there until everyone went to bed.  I couldn't stay at the house one minute longer, says Daphne.  Julia goes into the other room to tend to Desmond.  Is something wrong back there, Daphne? asks Quentin.  No, she says.  But if Gerard finds out you're gone...says Quentin.  I don't care if Gerard finds out, says Daphne, I just wanted to be with you until it's time to go.  He takes her into his arms--it's all right, he assures her, you can stay here.  I was sitting in my room and realized that Gerard and I were the only two people in the whole house--I couldn't stay there, I was frightened.  He hugs her--you'll never have anything to be afraid of as long as you're here with me.  You know about Samantha? she asks.  Yes, he says.  I'm so sorry it happened that way, she says.  It's all right, he says, there's nothing we can do about it now--look at me--he takes her face in his hands, smiling--I love you, you know that.  I love you, she says back.  When we get to Boston, he says, will you marry me?  You know I will, she says.
He kisses her enthusiastically.  Gerard stands outside the door, listening to everything.

NOTES:  Oh, no, Gerard has overheard all and is probably just waiting to make his move and sic the police on Quentin.

More mysteries in parallel time.  What have the Collinses done to Stella?  Is she dead or alive?  Why is Julia being so secretive?

Farewell, Samantha.  I think it's really creepy that Joanna did away with Sam and returned to Collinwood, posing as a living human being, with such ease.  Why did she really come back?

I wondered why David Henesy was barely in this storyline, but I recall a story--Henesy wanted more money, and Curtis refused to give it to him.  Henesy threatened, "I can always go back to high school."  Perhaps that's exactly what he did!


1194 - HAA's intro: Samantha's death is being considered a suicide, but it has freed Quentin from his marriage, and given him, even in his peril, a chance for a new life.

Rose Cottage, Leticia's room - It seems so strange to be making these plans with Samantha not even buried, says Daphne.  Samantha never loved Quentin, ducks, says Leticia, the only time love came into her eyes was when she looked at Gerard.  Quentin says we can take no more chances of being separated, says Daphne with a grin.  Leticia smiles back--he's right, she says.  I'll be so happy just to get out of this village, sighs Daphne.  I remember when we first came here, says Leticia, when Gerard brought me to this house--I never had any idea I'd be leaving like this!  We must be very careful, cautions Daphne--Joanna's arranging for a boat to meet us at the cove at three o'clock--we'll sail from here and go to Boston to pick up Tad.  And then? asks Leticia.  Europe, says Daphne excitedly, Quentin says we'll live in Europe--we can't bring anything with us, we don't want anyone to know when we're going.  Where's Gerard? asks Leticia.  At Collinwood, says Daphne.  Do you have to go back there? asks Leticia.  Yes, says Daphne.  Be careful, warns Leticia.  I will, Daphne, assures her--Quentin's given me the combination to the safe--there's money there, money we'll need.  Be as natural as you can with Gerard, warns Leticia, don't let your fear of him show--Daphne, do you think I can leave without telling Flora?  Telling Flora what? asks Flora, entering the room--I wrote this scene in one of my novels, I believe, it was called WINTER SECRET--two girls eloping, all very romantic.  Leticia begins to say something, but Flora interrupts--I've been very patient with you, aware for some time you know where Desmond is, but I haven't questioned you, because I thought the fewer people who know, the better the chances are for Quentin and Desmond--but now something new has developed, hasn't it?--oh, you don't have to tell me, I can see it in your faces.  We're leaving tonight, at three o'clock, reveals Leticia.  Is he well enough to travel? asks Flora.
Julia thinks so, Daphne assures her.  Are all four of you going? asks Flora.  Yes, says Leticia.  Well, Desmond is using good sense, says Flora--if he should take anyone from this village, it should be you.  Flora, oh Flora! cries Leticia, running into her arms to hug her--I'm so happy you approve!--I'll make Desmond very happy.  I have no doubt of it, says Flora, and you'll make me happy, too, but I'm selfish enough to want you to begin now--I want you to tell me where Desmond is.  Leticia exchanges a troubled look with Daphne.  I must say goodbye to him, insists Flora, surely you both understand that.  We do, Leticia assures her.  But you mustn't tell Gerard, or anyone at all, cautions Daphne.  I love my son too much to let anyone harm him, says Flora--Gerard Stiles will learn nothing from me, she vows.

Charles Dawson paces Collinwood's foyer.  When Gerard enters, Dawson anxiously asks, where have you been?  On an expedition, dear Dawson, smiles Gerard.  Don't dear Dawson me!--I expected you to use your powers--Quentin Collins has been at large for three days! Dawson reminds him.  And you are worried? asks Gerard.  Of course I'm worried! says Dawson--he said in court that he would settle his score with me.  Fear is a most unpleasant thing to see, remarks Gerard.  It's even more unpleasant to live through, bleats Charles, now you've got to do something right now!  Quentin and Desmond will be in jail by tomorrow morning, Gerard assures him, I promise you.
Charles smiles--you found him?  Obviously, my dear Dawson, says Gerard --just now.  Have you told the police where they are? asks Dawson eagerly.  No I haven't, says Gerard, but may I remind you I am still in charge here, and if I want the police to continue into this investigation, I shall ask for them--is that quite clear, do you understand?  What are you waiting on? asks Charles exasperated.  You may indeed, says Gerard--you see, I feel he has not suffered quite enough--no, I want him to know who his real enemy is--I have a plan--a marvelous plan that includes someone else--of course, it will take time to work out.  Who is the other person? asks Dawson.  The front door slams.  Well, come in, we were just talking about you, Daphne, says Gerard.

I'm sorry to have interrupted you, says Daphne, starting to move toward the stairs.  You haven't really, Dawson assures her.  Mr. Dawson would like to see you, says Gerard.  Dawson looks at Gerard oddly.  Oh, really? asks Daphne, well, I'm afraid I can't help Mr. Dawson in any way, I don't think.  She turns away from both men. I can vouch for Daphne, says Gerard--she doesn't know anything about where Quentin is, and I'm sure Mr. Dawson will trust my word--there should be no further questions, I'm sure.  Dawson smiles at Daphne, who excuses herself.  You're not going to bed right now, are you? asks Gerard--I was wondering if we could play a game of whist later on.  I'm sorry, Gerard, says Daphne, I'm not in the mood for games tonight.  I would like to talk to you, says Gerard earnestly, would you mind very much if I came to your room later?  She shakes her head and disappears upstairs.  Gerard closes himself and Dawson in the drawing room.  She knows, says Dawson.  And so she should be, remarks Gerard.  She knows where he is? asks Dawson.  Of course she does, says Gerard, a bit of romantic lovers playing a childish game.  I trust you won't allow Quentin to escape, says Dawson--this plan of yours--why can't you put it into operation now?  Paperwork, my dear Dawson, replies Gerard, paperwork--certain legal papers are very important to me, and you being a county prosecutor, should be able to get them for me.  I'll do anything! says Dawson eagerly.  Of course you would, says Gerard, anything --now, here's how the plan works, and I want you to do it very quickly.  He outlines the plan.

6:00 - Leticia and Daphne are in the foyer.  Four more hours, says Leticia--did you find Quentin's money?  I was just going to when you came, says Daphne.  I was so worried about you, says Leticia--where's Gerard?  He was here, says Daphne, Dawson was here with him--they've left, but Gerard will be back.  You'd better look for the money while he's gone, advises Leticia.  You're right, agrees Daphne, and goes upstairs.  Leticia sits down in the drawing room, exhausted.

Gerard returns to Collinwood and hangs up his cloak.  Leticia, in the drawing room, bids him a cool good evening.  Aren't you at least going to smile? he asks.  I haven't smiled at you for some time now, she reminds him sourly.  I think you should, he says--I'm feeling in a sentimental mood--do you remember the first time I brought you to Collinwood?  You was different, she says.  Yes, and I even changed you, too, he says--you've become somewhat more...  Oh, you've changed me, I'll grant you that, she interrupts.  Champagne? he offers--to celebrate, of course.  (Conveniently, there's a bucket with the champagne in it.)  I've got nothing to celebrate, she says.  He cradles the bottle--let's think of something, then, he says, in order to have a drink together.  You can drink alone, she suggests coldly.  No, my dear, he says, we shall drink together--to a wedding!  She looks surprised.  Yes, he says, smiling, there will be a wedding tonight at Collinwood!

Gerard pours what looks like a glass of Cold Duck for Leticia, who asks, who are you marrying?  I didn't say I was marrying anyone, he points out, sipping his own glass.  You're the only person left in this house, she says, you and Daphne.  But she thinks she's in love with Quentin, does she not? he asks--is Daphne seeing Quentin tonight, Leticia?  What do you mean, luv? she asks.  Oh, my dear, he says, you tell me so much--perhaps I meant them--they were going to get married.  At Collinwood?--not bloody likely, says Leticia--if Quentin Collins has an ounce of sense, he's a thousand miles away from here by now.  As the wounded Desmond is, too? he asks--what has happened to you?--you used to be so charmingly amoral, but now you've lost your sense of humor, you've lost everything, you are just like the rest of the hicks down in the village.  I prefer what's happened to me to what's happened to you, she says--who is getting married, Gerard?  That was merely to amuse you, he says, I had forgotten you lost your sense of humor.  I got to find Daphne, says Leticia.  Do you have a message for her? asks Gerard.  Yes, from Flora Collins, says Leticia, getting a brainstorm--she wants to invite Daphne for dinner, tomorrow night.  Please stay and help me finish some champagne, he asks, sipping his drink.

Someone is playing Quentin's theme in the parallel time room.  Hearing the music, Daphne wonders, if I open this door, will I see into that other time?  She opens the doors and observes PT Flora, who doesn't respond when Daphne calls her.  Why can't you hear me? frets Daphne.  PT Flora calls to Melanie--do you feel all right?  Of course, why? asks the young woman.  You didn't answer me when I called you, says Flora--you seem so inside yourself--where were you going?  I don't know, says Melanie.  You weren't going to the West Wing, were you? asks Flora.  No, I wasn't, says a shocked, scared Melanie--why did you think I was?--why?  I'm sorry, darling, says Flora, I just had a feeling.  I don't go to the West Wing, ever--you know that, says Melanie, shaky.  You must not, agrees Flora.  I told you, I never go there, insists Melanie--why do you keep saying I mustn't?--why do you keep talking about it?  I'm sorry for upsetting you, says Flora--the West Wing has been on my mind all day--your father went there last night.  Oh no! cries Melanie.  They found him in the corridor, says Flora, outside the room.  Why does this have to happen? asks Melanie, upset.  Nothing has happened, comforts Flora, we found him.  But if he goes there one more time, he will die, wails Melanie--he can't die!--he can't--I love him so--he can't die--we couldn't stand to have that lottery again.  Don't call it that! insists Flora--never!--darling Papa's not going to die, I'm sorry I told you that.  You had to tell me, says Melanie, we should leave this house, all of us.  A generation ago, says Flora, William Collins found that didn't help--it happens to us wherever we go.  We must keep Papa alive, insists Melanie.
We will, Flora assures her--now, Papa wants to see you, but you must not mention any of what happened--because he doesn't seem to remember what happened last night--we don't want him to, do we?  No! agrees Melanie breathlessly, I only wish no one remembered.  The two women leave the room, Daphne watching them in consternation.

Fishing shack - In less than three hours, we'll be on our way, Flora, says Quentin.  I'm sorry to disagree with your plans, she says, but Desmond is in no condition to travel.  Julia said he'd be all right, Quentin assures her.  I don't care what she says, insists Flora, that's a serious wound.  Our position here is very serious, too, he reminds her--the police could catch us here any moment, you know that--look, you know I'm going to take care of Desmond, and he's not going to die--there are enough things against us, don't you be, too.  She looks at him soberly.

Daphne sits in the Collinwood drawing room, relaxing on the sofa.  Gerard watches her, witch's symbol in hand: You will sleep, Daphne, sleep, you will have your last dream, the dream you must have and learn that we must be man and wife--sleep, Daphne, sleep--and you will remember the reason for our love...sleep, sleep, sleep!  Daphne falls into slumber and dreams.  We see packed suitcases, Gerard in the foyer trying to put his arms around Daphne, asking why are you leaving me?  She pulls away--don't touch me, she orders.  I must, he says--you're the only thing that's ever meant anything in my whole life--why are you leaving?  She tries to get away.  Is there someone else? he asks.  I don't remember! she cries--why don't I ever remember anything when I'm with you?--she goes to him for a deep, wet kiss.  You remember the most important things, he says, you remember that I love you--he kisses her forehead, then her mouth again as he continues speaking--that I adore you--you will remember that, won't you?  Yes, she says, continuing to kiss him.  And that you love me, too? he asks--you do, don't you?  Yes, she says, I know that--she kisses him some more.  Don't ever leave me, he says, promise that you'll never, never leave me.  He hugs her.  I promise I'll never leave you, she says.  This is only a dream, he says, but when you wake, you will realize that this must be.  She nods.  We will share our lives together, he says.  Yes, she agrees, oh, yes, Gerard!  This dream will come true, he says.  She smiles--I want it to so! she says  The first thing in the morning when you look, your eyes will see mine, he says--you will feel my arms around you, and I will feel yours--for you know that I love you--and when you wake, you will remember that I love you--and you love me--you will remember you love me...you will remember...you will remember.
He awakens Daphne--you had a bad dream, he says.  She grins at him, rising--not a dream, she says--so real--she gives him a real, sloppy kiss.  We will get married, he says.  Yes, she agrees, swiping away what is either her hair or saliva still connecting them.  Yes! she says eagerly.  We will call for the Minster shortly, he promises--do you want me as much as I want you?  Oh, yes, she says, I do!  He closes the doors, leaving her in the foyer.  Where have you been, luv? asks Leticia urgently, running downstairs--I've been waiting for you in your room--we got to go.  No, I'm not going, says Daphne--tell Quentin I'm sorry.  What's wrong with you? demands Leticia, what did he do to you?  No one's done anything to me, says Daphne, I've just changed my mind, that's all, I don't want to go any longer.  Why?--why? asks Leticia frantically.  I'm going to marry Gerard, says Daphne.  Leticia runs from the house, horrified.  Daphne goes upstairs.

Fishing shack - I don't believe it! cries a disbelieving Quentin, she's going to marry Gerard?--what did he do to her?--why didn't you try to drag her out of the house?  I tried to, says Leticia (when?), there was nothing I could do--she wouldn't listen to me.  Quentin exits the shack, Leticia calling, don't go--it's a trap!  She closes the door, looking hopeless.

Still in her red governess dress, Daphne stands with Gerard before the minister, who asks, do you take Gerard to be your lawful husband?  I do, she says.  Do you take this woman to be your wedded wife? asks the minister.  I do, says Gerard, holding her hand and sliding a ring on her finger.  What God hath joined together, let no man put asunder, intones the minister--I pronounce you man and wife.
Daphne and Gerard are deep in mid-kiss when Quentin comes in, realizes what has happened, and cries out, "No!"

NOTES:  Seems like Daphne is officially Mrs. Gerard Stiles, but it was under Dream Duress, so is that legal?  Who knows?  The big problem here is that Quentin has revealed himself, and I'll bet Gerard has cops just waiting to get him.  Poor Desmond and Leticia, caught up in this ugly maelstrom!

More clues from parallel time.  There is a problem with the West Wing, something bad, and it sounds like Melanie's father (presumably Flora's husband) is affected by it.  Melanie loves her father a great deal, that's clear, but there's a lot of bad stuff going on with this PT family.

Flora loves her son and is understandably concerned about his health--but Quentin is right--they must leave ASAP.

Gerard stepped up his plans for Daphne, and managed to keep her under his spell enough to marry her right out from under Quentin's nose--and now he's free of Samantha, too!  Sigh.  Too sad and ironic.

Kate Jackson sure enjoys kissing her male co-stars, she puts so much gusto into it!

Will Quentin be re-captured?  Will Daphne come out of her reverie and find herself married to her hated enemy?  Will Gerard consummate their marriage before that happens?

Love, Robin

36
Robservations / #1191/1192: Robservations 12/03/03: A Hideous Visage
« on: December 02, 2003, 11:29:10 AM »
1191 - Gabriel and Daphne struggle fiercely. He covers her mouth with his hand, warning, no one can hear you--why didn't you stay in that room?--we could have done so much together--but now...he begins to strangle her, asking, why did you do this to me--I was beginning to love you! (one sick puppy)  Daniel's ghost appears--Gabriel, he says in a spectral voice, you never loved anyone--anyone--I know--I told you I would come back--I've come back for you--you will kill no more
--when you killed me, was it not enough?--now your time has come, as I told you it would. Gabriel runs away from the unconscious Daphne.  You will not escape me, Daniel warns his son.

Gabriel dashes into the drawing room to find Daniel's ghost awaiting him there, too. You cannot run fast enough, says Daniel, standing in the secret panel--you're willing for all to let you see you run now--that is right--it does not matter, for you will die this night--you will die Gabriel, die, as I told you you would. Gabriel finds himself locked in the drawing room, unable to get out, but after a few moments, he opens the door and dashes up the stairs--where Daniel's ghost meets him, waiting at the top. You can't run away from me, threatens Daniel--die, Gabriel, die--that is your mission, your punishment! Gabriel runs into he kitchen area. Daniel's ghost disappears from the landing.

Outside in the storm, Daphne regains consciousness. She sits up, looks around, stands.

Gabriel runs into the parallel time room--"Change!" he begs--I'll be different, I swear I will!--will you change before my father comes? he pleads hysterically. Daniel's ghost appears in the room, too, assuring Gabriel, wherever you go, I will follow.

Daphne enters Collinwood, gasping for air. She runs into Joanna on the stairs and buries her face hysterically in her sister's skirts, gasping, I tried to escape--he killed Randall Drew, his father, and Edith--Gabriel can walk!--he'll kill us all! Joanna tries to comfort her sister.

Gabriel runs up a spiral staircase to a parapet on the roof of Collinwood. No, Gabriel, your murders must stop, commands his father's ghost. They've stopped, Gabriel promises. Another lie! accuses Daniel. It's not another lie, I'm finished! cries Gabriel--oh, Father, I know you never loved me, for God's sake, I know that Edith didn't, Quentin didn't--Father! You, Gabriel, you turned this hand cold, says Daniel, holding out a ghostly hand--as my heart has grown cold against you--now you must die, Gabriel, you must die! Gabriel backs away from his father in terror. The rickety wooden railing on the parapet collapses, sending Gabriel falling to his death.
Lying sprawled on the ground, his eyes are open, filled with terror.

On the stairs, Daphne says, Joanna, we're not safe in this house. Nothing will happen to you, Joanna insists soothingly. Gabriel is mad, says Daphne, I must go to Quentin. You're too weak, cautions Joanna, and indeed, Daphne nearly faints, but quickly recovers. Quentin and Desmond have escaped, reveals Joanna. Where are they? asks Daphne.  At Indian Cove in a fishing shack there, reveals Joanna. Why didn't they leave? demands Daphne. Because Quentin knew you were missing, he was afraid Gerard might harm you, explains Joanna. I thought it was Gerard at first, says Daphne, because I found that cufflink, I thought he murdered Edith, and now if Quentin's caught it will be my fault--all my fault.

Gabriel lies on the ground, blood running from his nose. Julia comes to his side and checks for a pulse, but finds none.

I'm afraid, Joanna, says Daphne, I've been bad for Quentin; ever since I came to this house, I've been bad for him. No, darling, protests Joanna. Yes, insists Daphne, I came to this house to cause trouble and I've caused it--I came here to kill Quentin--oh, God, I was as mad as Gabriel! We all came here for the wrong reasons, says Joanna, holding Daphne's hand. I don't know what to do, wails Daphne, I'm so frightened, help me, please. A somber Julia enters Collinwood--Daphne, thank God you're safe, she says, relieve. You don't know about Gabriel, says Daphne. Gabriel is dead, Julia informs them--he was lying on the ground, it looked as if his neck had been broken
--it looks as if he fell from the parapet, but how did he get up there?  He can walk, announces Daphne--Gabriel could walk!  Gabriel held Daphne prisoner, says Joanna. Gabriel is a murderer! screams Daphne. Let me give you something to calm you, offers Julia, then you can explain everything, but someone's got to let Quentin know you're safe. Joanna volunteers to do that.

Desmond, his chest bandaged, face perspiring with fever, rests on a makeshift bed in the fishing shack. Quentin, watching out the window into the stormy night, says, there are two men coming down the beach. Police? asks Desmond. I don't know, says Quentin, I can't tell. Are they coming this way? asks Desmond--what will we do if they are? We'll have to fight them, says Quentin. I won't be of much help, says Desmond, crying out in pain. Are you all right? asks Quentin,  checking the temperature of his forehead with his wrist. I'm in fine shape to take on a couple of deputies, quips Desmond. All right, says Quentin, gazing out the window again--the men are gone--must have been a couple of fishermen. He kneels beside Desmond, who laughs and says, sometimes I thinks we made this all up--dreamed it!--you and I warlocks!  Quentin chuckles, too--I wish we were, he says--we could use some magic. The door blows open.  Joanna enters, first saying, "Joanna's safe," then changing it to "Guess what, Daphne's safe at Collinwood!" (Miss Malaprop!) Quentin starts to leave, but Joanna insists, you must wait.

I can't believe it, says Quentin, when did Gabriel find out he could walk? Evidently when he was a child, says Joanna, that's what he told Daphne. All this time, laments Quentin, I've been taking the responsibility of his being in that wheelchair--I thought it was my fault--I thought I'd ruined his life. That's what he wanted you to think, says Desmond. He must have really hated me, says Quentin. He hated everyone, corrects Desmond. Why did he do that to Daphne? Quentin asks Joanna. He planned on using her for ransom, says Joanna, he thought, after you were dead, Gerard would give him money in exchange for Daphne, that he'd have enough to get away. I must get to Collinwood. insists Quentin. No, the police are watching Collinwood, protests Joanna. I know what I can do, says Quentin--get to the estate through the back 40--the woods are very thick there. What if Gerard is in the house? demands Desmond--and Samantha would turn you in if she saw you there! I've got to take that chance, says Quentin. I'll make the arrangements, Joanna assures him. He's got to be out of there before dawn! insists Desmond. Joanna, go back to Collinwood and tell Daphne to meet me by the door, says Quentin--I'll be there in an hour--now hurry. Joanna goes. Quentin kneels beside Desmond and says, sadly, "Gabriel." Shocking as it may be, says Desmond, Gabriel isn't going to be the one who sends you to prison. He is if he killed Randall, points out Quentin--that's what the charge was. The charge was changed to witchcraft, says Desmond--Gerard, he is the one--be careful at Collinwood.
I know, says Quentin, you know, it's funny, it's much safer here--every man's castle is his own except mine.

Collinwood drawing room - Daphne, says Joanna, Quentin will be here within an hour--you should be happy. I'm very happy, says Daphne, I could be happier, if...If it weren't for me? finishes Joanna. I know you still love him, says Daphne. But he doesn't love me, says Joanna--I know that now, I thought his love gave me the will to live.  While you were in that asylum? asks Daphne. Yes, says Joanna, but I'm going to have to find another reason now. We'll help you, we swear we will, Daphne assures her. You don't have to worry about me or be afraid I'll go back to the way I was in the sanitarium, says Joanna--I know that the past is dead--and that I can't relive it--Quentin loves you more than he ever loved me--be happy with it. Julia comes in and takes Daphne's hands in her own--do you feel better? she asks--I think you should rest until Quentin comes--I insist on it. You'll come to my room when it's time, Joanna, says Daphne. Yes, promises Joanna. Daphne heads upstairs. Julia sits and pours tea. What a strange house this is, comments Joanna.  Julia sips her tea, nodding agreement.  Do you know the deserted wing of the house? asks Joanna--I had a very strange, incredible feeling that I was passing a closed door and heard voices. The upstairs parlor, says Julia. You know about that, says Joanna. Julia nods. I couldn't enter it, says Joanna, I saw the people living lives, completely ignoring me, they couldn't see or hear me. There is another band of time that runs parallel to this, and we exist in that time as well as our own, says Julia--that room, curiously enough, exists in that time, too, in our time, it's empty, deserted, as you saw it, and you saw the way it was in parallel time--tell me what you saw--perhaps it will help me understand what I saw. I don't understand it, says Joanna--Gabriel Collins was there and a woman named Melanie--she looked so much like Leticia Faye...an employee, Stella, had completely vanished--Melanie tried to find out where she was, but Gabriel told her not to ask any questions--do you think there could be a connection between our time and theirs?--it was all so frightening!

Julia goes to the East Wing, swings open the doors and finds a man who looks just like Desmond pacing the room. Julia's PT counterpart enters and asks the man, what do you want? My name is Kendrick Young, he says, I have come to see my sister, Stella. Julia stares at the scene, fascinated.

The servants downstairs didn't seem to know where Stella is, says Kendrick, they told me to come to this room and speak to a family member--are you a Collins? Obviously, says PT Julia haughtily (has a touch of Hoffman from the other PT). Our Julia reacts to this. Could you tell me where Stella is? asks Kendrick, I'm concerned--she knew I was coming to Collinsport, I received a letter from her the day before I left Albany--she was very excited about my visit here--she made a reservation for me at the Inn--I was there all day, but she didn't come--could you please tell me where she is?  I haven't the faintest idea, says PT Julia--your sister is a flighty, irresponsible girl, who could not follow orders. Kendrick looks perturbed--you happen to be wrong, he says, but I don't see what that has to do with where she is--simply tell me where she is and I will leave this house. She didn't tell me before she left, says Julia. You mean she just  walked out of the house? asks Kendrick in disbelief. Yesterday, says Julia, she said she didn't like it here, she wanted a house with more gaiety, and refused to wait until we found a replacement for her. RT Julia listens carefully. I find this very difficult to believe, says Kendrick. Are you doubting my word? demands PT Julia. I know my sister, insists Kendrick. Perhaps she's fooled you as she fooled me, and she fooled Flora Collins when she hired her, she suggests. No, she would not have left town without seeing me, says Kendrick. I cannot tell you what was on her mind, says Julia, but believe me, Mr. Young, we are well rid of her--now, if you will excuse me, I have nothing more to say about Stella Young--and neither does anyone else in this house--close the door as you leave, please. I do believe my sister left your employ, says Kendrick--after five minutes in this house, I would have expected her to!
--but I do know she would have been at that Inn today if something hadn't happened to her--I intend to find out what did!  He storms away, furious. PT Julia closes the doors.  Our Julia finds the room empty once more.

Quentin paces in front of the same door through which Daphne had escaped earlier. Joanna meets him--Daphne went to the East Wing, she says--she'll be waiting in the corridor by the stairs, but be careful--Gerard and Samantha just came in. Thank you very much, says Quentin, and rushes to the door. She gazes after him longingly.

Daphne paces before the parallel time room. Seeing Quentin, she runs into his arms. My darling! he says. I'm all right, she assures him.  They kiss.  I love you, he says. I know, she says--we can't stay here. He pushes open the doors to the parallel time room, enters with Daphne and closes them behind them. We've got to make a plan to get out of here, he warns--Desmond will be all right in a day or two, we've got to wait for him. Daphne looks around.  Realizing where they are, she says, Quentin, we can't stay in this room. Yes we can, it's safe, he assures her. It's not safe, she says, this is the room that Ger...the room abruptly changes around them. What's happening? asks Quentin. We're trapped! cries Daphne--trapped in another time!

NOTES: Actually, this might be a great chance for Quentin to escape--the police can't very well look for him in another time band, will they?

Joanna is a good lady, helping Quentin and her sister even though she knows he doesn't love her the way he used to. I just wish Lee Beery didn't mess up her lines so much, and was a better actress.  It's an important character.

Kendrick Young is a cutie, but will he ever learn what became of Stella? Will we?

Farewell, Gabriel. It seems right that your father was responsible for your death. He wasn't a very good father, but you weren't a very good son, either. I felt sorry for Gabriel, hoping Daphne would love him, finding out she didn't. It seems that many of those Gabriel killed were those he loved but who failed to love him, certainly in the cases of Edith and Daniel--and he wants to destroy Quentin, whom he never feels loved him. Sad end for a sad young man.


1192 - Quentin looks around the room--what's happening?--how could this room possibly transform itself? he asks.  That's what I was trying to tell you, she says, I first saw it happen a few days ago--I brought Julia and Mr. Stokes here--they tried to explain it to me, they said it's something called parallel time. Weisman theory! says Quentin--Ernest Weisman--he teaches at the University of Vienna--several years ago, he wrote a pamphlet about twin worlds in a concurrent band of time--I never though it was anymore than a theory. There's no way out of this room and back to our own time, she says. Hearing voices, they hide--we can't let anyone find us here, warns Daphne. They go into another room and press against the wall, where they can hear everything. Catherine and Morgan enter. I mustn't stay very long, she says--I don't think your  Aunt Julia was very pleased to see me here in the evening. I have no intention of detaining you, my darling, he says (Daphne clings to Quentin)--you may leave as soon as you've given me your answer. Why Morgan, says Catherine, you're becoming impatient with me. Frankly, I am, he says, you've had more than the little time you asked for--it's been a week. Yes, she says, I realize that. If some obstacle has arisen that I don't know about, he says. It's nothing like that, she assures him. Then darling, I must insists upon an answer before you leave Collinwood tonight, he says--I'll give you a few minutes to think about it.  Catherine looks stunned. Morgan leaves through the double doors. Catherine paces the room, considering her decision, and walking quite near Quentin and Daphne in the process. Someone knocks at the door--PT Samantha.  Come in, says Catherine delightedly--how nice to see you!  How well you look, praises Samantha--I saw you when I came in, but I was busy with Justin Collins and couldn't get away to greet you. How is the old gentleman? asks Catherine--we never hear about him anymore--he's become the forgotten man at Collinwood.
His condition is about the same, reveals Samantha, but he's by no means a forgotten man--everyone knows that someday, the paralysis may wear off, and Justin Collins will speak again. How many years has it been? asks Catherine. Since the accident?--ten years, says Samantha--the feeling is that if and when he does speak, he'll have quite a lot to say about how and why the accident happened--there's something else I want to discuss with you--may I speak quite frankly as one of your oldest and dearest friends? Of course, says Catherine. I know that Morgan has asked you to marry him, says Samantha--I don't know what your answer will be, but if it is yes, don't let him bring you to this house to live. Why not? asks Catherine. I can only say you will be miserable here, says Samantha evasively. I love this house, protests Catherine, looking around with pleasure, I always have. You've never lived here, Samantha reminds her, you only love what it represents--I've lived here for 10 years, and I tell you that your perception of it is very far removed from reality. Quentin and Daphne listen closely. When you live here, says Sam, you can sense the fear and tension everyone feels. If it's so frightening, asks Catherine, why do you stay? There aren't many nurses available and Mr. Collins needs me, says Sam, and the pay here is much better than anywhere else--please, give some thought to what I've told you. Morgan re-enters the room.  Samantha rises and says, it was nice seeing you, Catherine--good night.  Samantha exits.  What was that all about? asks Morgan.  We're very old friends, you know that, says Catherine. She wasn't, by any chance, giving you friendly advice? he asks. No, nothing like that, she assures him. Samantha never has been overly fond of me, says Morgan. Why Morgan, that's ridiculous, she says, you're a man with no enemies. Everyone has enemies, he says, pressing his forehead with one hand--I have a miserable headache. I'm so sorry, she says.  I have some pills in here, I'll get them, he says--and starts walking into the area where Quentin and Daphne are hiding.

Catherine unwittingly saves Quentin and Daphne from discovery when she says, Morgan, I have a better cure for your headache.  He stops heading for his pills. "My answer is yes," says Catherine--"I will marry you."  He goes to her and kisses her. Quentin smiles slightly. Darling, you've made me very happy, he says, you'll never regret this decision, I promise you.  I won't, she agrees, touching his mouth, I know I won't--shall we go downstairs and break the news to the family? I can't wait, says Morgan. They pull open the doors and find PT Daphne standing there. I have wonderful news, Daphne, says Catherine--Morgan and I are going to be married. Daphne expresses her joy and hugs her sister. The room changes once more, leaving Quentin and Daphne back in their own time.  I don't understand, says Daphne--how did everything just vanish so suddenly? I've only got one explanation, says Quentin--the change took place when the Daphne of that time entered the room, so perhaps it's impossible for you and the Daphne of that time to be in the same place at the same time. I don't know the answer, admits Daphne, but I feel we should leave this room. They do. It's the most amazing thing that's ever happened to me, says Quentin. We haven't seen your parallel time counterpart yet, she says. He must be there somewhere, says Quentin--he takes her face in his hands--I've got to go back to the fishing shack--we've got to decide something before I do--Barnabas has exhausted all my appeals, I'm going to leave Collinsport--I want you to come with me. I'd go with you anywhere, you know that, she assures him. Julia says it will take a couple of days for Desmond to get well so he can go with us, says Quentin--I want you to wait at Collinwood until then. I'll do whatever you say, she promises. Joanna joins them--Quentin, you'd better leave, she says--Samantha and Gerard are both back in the house. I'll get in touch with you through either Joanna or Leticia, says Quentin, kissing her right in front of Joanna, who watches tolerantly. Quentin leaves. Does Gerard know I'm all right? Daphne asks her sister. Yes, replies Joanna, I told him that you needed rest and shouldn't be disturbed. I want to go down and talk to him, says Daphne.  Joanna stops her, reminding her, you and Quentin are going to be together--why do you look so unhappy. We'll be together, says Daphne, but we'll never be man and wife--I don't think he'll ever be free of Samantha. Daphne leaves. Joanna considers this, and seems to come to a decision.

 Drawing room - Collinwood - And so it was Gabriel who tried to kill me that night, says Gerard to Daphne. Yes, she says, he admitted  everything to me when he had me in that room in the East Wing. And so now he himself is dead, says Gerard, pacing, and there is absolutely no explanation for it--though I can't believe Gabriel would be suddenly conscious-stricken, and somehow take his life by jumping off a tower. He grins. Samantha enters, loaded for bear--"So you're back," snaps Samantha--"I assume you know that my husband has escaped from jail?" Yes, says Daphne. Have you seen him this evening? demands Sam. No I haven't, replies Daphne. I believe you are lying, says Sam nastily. Samantha, begins Gerard warningly. I was told that after your ordeal, you went up to your room to sleep, says Sam--I went up there to look for you and couldn't find you--now where were you? I went out onto the terrace for some air, lies Daphne. Nonsense, says Samantha, you met Quentin somewhere here, didn't you? No, insists Daphne. The reason you and the police haven't been able to find Quentin, says Sam, is because he's hidden in the one place you'd never think to look, right here in Collinwood, and YOU know where! That's not true! says Daphne. As much as I regret having to tell you this, says Gerard, Quentin is making things a lot more difficult for himself by becoming a fugitive from justice--and you?--you are in serious trouble if you know where he is and won't tell us. I already told you, says Daphne, turning away from both of them, I don't know--I haven't seen him. You are lying! insists Sam--if she won't speak willingly, she says, closing the doors--we'll have to use force to get her to speak. Samantha and Gerard gaze speculatively at Daphne.

There will be no force used, Gerard insists. Samantha, seemingly disappointed, says, Gerard, you're a fool. Quentin's problems are his own now, says Gerard, we cannot be concerned with them--so my dear, he says kindly to Daphne, taking her hands in his--have you found rest? No, she says.  Let me take you to your room, he says, and leads her away.  Sam is obviously pissed and jealous, and yells up at Daphne as she ascends the stairs, "It won't do you any good to keep quiet!--they'll find Quentin, and when they do, they'll execute him!--and I'll be there to watch every minute of it!"  Sam isn't alone long. She spots Joanna staring at her from the kitchen area.  When Joanna enters the drawing room with her, Samantha curtly suggests, go upstairs with your sister. Joanna closes the double doors.  What are you doing? demands Sam. Pressing her back to the doors, Joanna says, I've known for a long time this moment was inevitable--didn't you? Why have you come back?--what is it you want? asks Sam petulantly. Don't you know? asks Joanna. You can never have Quentin, never, says Sam.  Quentin doesn't belong to either of us anymore, points out Joanna, he's in love with my sister. Get out of my house, orders Sam--GET OUT! We haven't finished talking, Mrs. Collins, says Joanna. I have nothing more to say to you! insists Sam, going for the doors--get out!--she swings them open.  Mrs. Collins, says Joanna, we have never resolved the matter of the notes Quentin and Daphne received, supposedly from me--you sent all those notes, didn't you?  I don't know what you're talking about, says Sam.  When my things were sent here from the asylum, says Joanna, you went through my trunk and found the letters that I'd written to Quentin but never used--you had no use for them then, but when Quentin took an interest in Daphne, you began using those notes to frighten both of them. You'll NEVER be able to prove that! asserts Sam. Joanna follows her across the room--when Quentin and Daphne went on seeing each other, you had to make the notes stronger, so you copied my handwriting, she says. Yes, I admit it, says Sam--oh, don't think I haven't been onto you from the very first moment you came back--you tried to fool me by pretending not to know anything that happened before--but you didn't fool me for a moment--and there was nothing wrong with your memory when you testified for Quentin, was there? No there wasn't, admits Joanna.  And you came back here to try to get me to believe you couldn't remember anything from the past, says Sam. Mrs. Collins, you're getting much too excited, cautions Joanna.  And I know why you've been pretending, says Sam--you've been trying to lull me into a false sense of security. I don't know what you mean, says Joanna. You know very well what I mean, retorts Sam--and you know where and when we've met before--that's why you've come back!--you want your revenge! My revenge, Mrs. Collins? asks Joanna. Well you won't get it! blares Sam, you're not going to kill me! Why should I want to kill you? asks Joanna. Stop acting as if you don't know what I'm talking about!--you haven't forgotten what happened up there on that hill--you know very well that I pushed you over and I thought you were dead--I hated you for coming into Quentin's life and I wanted to see you dead!  Samantha runs to the desk and takes out a pistol--I can't understand how you survived--but it doesn't matter anymore--she points the gun at Joanna--I failed before--but I won't fail now!  She shoots at Joanna, whose face contorts in pain.
To Sam's horror, Joanna doesn't fall, she just stands there, frozen, breathing heavily, with no evidence of a bullet wound. Gerard enters--what the devil's going on here? he demands. Mrs. Collins just tried to kill me, says Joanna, clutching her mid-section. I shot you and nothing happened, exclaims Sam--it's just as I expected--she's a ghost. She did fire the pistol at me, but she missed, says Joanna. No I didn't, insists Sam--the bullet went right through her!  Yes, of course, says Gerard, as Sam continues to insists Joanna is a dead woman, as I told you.  Gerard takes Samantha's arm--I'll take you to your room, he says. Stop humoring me, orders Sam, I know what I saw--I shot her, but she didn't die, because she's already dead--she's a ghost and she's come back to haunt me!  Sam runs from the room. Do I look like a ghost to you? Joanna asks Gerard.  Not at all, he says, excusing himself.

We see Joanna Mills' headstone, indicating she was born January 1, 1815, and died November 12, 1839. Samantha stands looking at the grave, which Gerard has just dug up. Are you sure you want to go through with this? he asks. I must know, I must have positive proof, insists Sam. Gerard pries open the coffin with the shovel, then kneels and opens the lid. Sam watches intently.
Empty! cries Sam, she is a ghost!--that's why when she was shot, she didn't die. Listen to me, says Gerard, an empty coffin means nothing. What do you mean? asks Sam--where is the body, there has to be a body. Not in this particular case, says Gerard, I'll try to explain it to you--the body we thought was Joanna Mills was very badly decomposed by drowning. There should be some sign, don't you understand? asks Sam. Yes, that's what I'm trying to tell you, he says--now, if you are right, and Joanna is a ghost, then why would she appear so young and beautiful, instead of the way you found her on the beach?--why is she so young and beautiful instead of being a decaying mess?--doesn't that make sense? Yes, she says uncertainly, I suppose it does--I just don't want that woman to come back to the house. He puts an arm around her and suggests, don't worry--"Believe me," he assures her, "you will hear the last of Joanna Mills tonight--I promise you that."  He closes the coffin. We get another glance at the headstone.

Collinwood - Sam comes downstairs and finds a note on the foyer table:  "Dear Samantha, I looked for you in your room, but you were not there--I have come across some information that may very well solve the mystery of Joanna Mills--imperative that we be alone where no one can overhear--meet me on Widow's Hill--Love, Gerard."  She grabs her cape and heads out, dropping the note on the floor in her haste.

Widows' Hill - Gerard! calls Samantha--where are you? He won't be coming to meet you, Mrs. Collins, says Joanna, appearing behind her. You! cries Sam. Yes, you're not the only one capable of forging someone else's handwriting, says Joanna. You tricked me! says Sam, you wrote that note--why do you want me here? You brought everything out into the open earlier this evening, Joanna reminds her--you admitted the truth--now I admit it--you did not fail that night on the hill, just as I shall not fail tonight on this hill. But if you're dead, how can you look the way you look? asks Sam. You see the Joanna I want you to see, the other woman replies, now you shall see me as my spirit really looks--see the Joanna you pushed from the hill whose body washed ashore months later. Sam turns away, begging, don't do this!  Look at me, see what you did, commands Joanna, see what you will become!  Lightning flashes on Joanna's now-hideous countenance, a face ripped and shredded by rocks, the skeleton showing through what remains of the tattered flesh.
NO! wails a horrified Samantha, no!--but she cannot tear her eyes away from the grotesque sight.

NOTES: So, Joanna was a ghost after all. Apparently, she had someone able to give her the power to return in a seemingly human form. What is going to happen between these two women now? I think the answer is obvious, especially after Joanna heard Daphne's sad declaration that she and Quentin will be together, but never as man and wife.

Odd how Daphne and Quentin were treated to a quick look at the parallel time room, then abruptly returned to their own time, in the middle of a sentence, pretty much. Quentin found the experience quite fascinating, Daphne less so, but then again, he constructed a stairway through time, so the concept of parallel time must be of interest to him, too. This Weisman he mentioned --did he really exist, and did he write such a pamphlet?

We are learning more about the inhabitants of parallel time. Catherine has accepted Morgan's marriage proposal, even though her best friend and sister seem to think it's a mistake. And the Julia of PT seems so icy cold!  Brrr.

I was wondering if Gerard was going to join Samantha in trying to force Quentin's whereabouts out of Daphne. Fortunately, he didn't, which only infuriated Sam more.

Excellent confrontation scenes between Samantha and Joanna. It was really chilling to watch Jo show Sam her true face after luring her to Widows' Hill by forging Gerard's handwriting. Gerard promised Sam he would see to it that she didn't have further trouble with Joanna. I think he messed up--or, being the embodiment of Judah Zachary, did he know about Joanna all along and what her plans for Sam were? Did this fit in with his plans? You be the judge.

Until the next ep, see you on Widows' Hill!

Love, Robin

37
Robservations / #1189/1190: Robservations 12/02/03: Prison Break!
« on: December 01, 2003, 11:27:50 AM »
1189- 2:50 - Foyer - Joanna, having apparently avoided being throttled by Gabriel, comes downstairs at Collinwood, dressed in her cape.  Did you see your sister? asks Gabriel, wheeling over to her.  No, I couldn't--do you have any idea where she could be? she asks.  I'd be the last to know, says Gabriel, but when I see her, I'll let you know--it's obviously quite important to you.  I thought if I could see her, we might be able to do something to help Quentin, says Joanna.  Why would you want to help a man who is condemned, a man who has no right to appeal? asks Gabriel.  I should think you would try, remarks Joanna.  I happen to be in mourning, as you know, he says, a man who has recently lost his wife has other problems (yeah, explain that to your kids!)  Quentin is going to die! cries Joanna.  I'll let your (wife?) know if I see her, says Gabriel, wheeling himself into the drawing room.  Joanna follows--what about the wing of the house your family doesn't use? she asks--does anyone go in there?  No, why? he asks, guarded.  I thought I heard someone there last night, she says, someone opened the door.  No one goes in there, he says, that had to be your imagination.  I'm sure I heard the door open, she says.  I wouldn't think about it if I were you, he says, although it might have been a ghost--did you know that wing of the house is supposedly haunted?  She grins--I don't believe in ghosts, she says, and leaves the house.  From his breast pocket, Gabriel pulls out the rope he was going to use to strangle her, working it in his hands.

Jail - Yes, of course I'm glad to see you, Quentin assures Joanna--please don't take it personally, I've just been doing a lot of thinking about the trial, my sentence, and the worst and most difficult thing of all is looking at people, seeing the look in their eye--"how's Quentin taking it, is there anything I can do to help?'  That's what I'm here for, she assures him.  There isn't any way, he says.  There is, she insists.  The worst thing about it is Desmond, says Quentin, poor man--he tried to help me by taking my case, now he's down the hall in a cell just like this one--if they found me guilty, they're going to find him guilty.  We can take Desmond with us, she says--I thought and thought, I even bought a pistol, but I was afraid to bring it, I knew they would search me.  You never take a chance like that, warns Quentin.  If you can manage to break out of jail, she says quietly, I can have everything worked out.  You're serious, aren't you? he asks.  Yes, she says, tonight at 11:30, there's a boat in Indian Cove, I know the captain--he's willing to take us to England--us, I said us, Quentin, it's not a mistake--you can be free.  What about Daphne? he asks unhappily.  You can talk to her when we get to England, says Joanna, whether you want to see her or not, you can send for her--you've got to be at that fishing shack--it's your only chance.  Quentin thinks it over, walks away from her. Why do you hesitate? she asks--we must do this.  I'm thinking about my son, he says, if I do this, it will be an admission of guilt.  You're mad, she says, you can explain to him when he gets older--please!  All right, he says, I'll be at Indian Cove at 11:30--I don't know how but I'll be there (she's delighted)--now listen to me, he continues--you get the guard and tell him you want to see Desmond--tell him everything we've talked about--go back to Collinwood and tell Daphne that I'll send for her--promise me you'll tell her.  But she's not there, says Joanna.  All right, says Quentin, find Leticia and tell her.  But I don't want to tell anyone I don't have to, protests Joanna.
Desmond would want Leticia to know, says Quentin--then you try and find Daphne--you'd better go, you have a lot to do.  Be careful, darling, she says, reminding him again to be at the fishing shack.

Fishing shack - Told the news, Leticia is thrilled to hear Joanna's plan--I've been pondering and pondering what I can do about Desmond and Quentin--and you have it all figured out!--oh, me, and they say I got second sight--11:30.  The light leaves Leticia's eyes when she has a premonition--I have a feeling it isn't going to work--they're never going to get on that ship. But they must! cries Joanna.  No, says Leticia, something is going to happen.  Don't even say things like that! begs Joanna.  Sweeping her feelings aside, Leticia admits, you're right, I shouldn't, I don't even know what I was thinking--yes I do, I'm not ever going to see Desmond again after tonight.  You can come with us, Joanna assures her.  You mean you're going? asks Leticia--what about Daphne--and Quentin?  Uncomfortable, Joanna says, you barely know me--I care very much about Quentin.  But Quentin loves Daphne, Leticia reminds her.  He's infatuated with her, yes, says Joanna, but she's so young and beautiful
--but he'll realize he belongs to me when he gets to England.  Leticia looks skeptical.  "He will, Leticia, he will!" insists Joanna.  Have you told her? asks Leticia.  The less people that know about it, the better, says Joanna--don't stare at me like that!  Sorry, luv, says Leticia, hands on hips, I was just wondering why you wanted to tell me.  Quentin and Desmond wanted me to tell you, explains Joanna--Desmond wants you here at 11:30, you can come with us!  No, says Leticia.  There's room on the ship! protests Joanna.  Desmond ain't asked me, she says, and I couldn't very well be standing here with my bags packed and find out he just wanted me to wave goodbye--but I'll be here when they come.  Where are you going now? asks Joanna.  I've got an errand to do, says Leticia.  Promise to keep this a secret, begs Joanna, they're both in such danger.  I won't do anything that will make things worse for Desmond or Quentin, promises Leticia--and thank you for telling me.  Joanna closes the door to the shack after Leticia leaves.

Drawing room, Collinwood - Where can little Daphne be indeed? Gabriel asks Leticia--I had no idea how many friends she had--and the way she charmed herself into our little circle--but perhaps she's made an enemy.  What do you mean by that? asks Leticia.  You know our friend Gerard better than any of us, says Gabriel--she's missing, so is he.  Exasperated, she says, I wish you would come out and tell me what's on your mind.  You haven't heard what's happened tonight, he says--picture the scene, dear Leticia, hysterical Daphne in Edith's bedroom, Gerard enters, Daphne grows more hysterical, she hits him over the head and leaves him unconscious in Edith's bedroom.  Daphne did all that? asks Leticia.  Gerard was rather angry when he left in search of Daphne, says Gerard.  He's so fond of Daphne, says Leticia.  Ah, yes, but there is a relationship between love and hate, says Gabriel, and our Gerard has quite a temper.  Leticia agrees--lately, he has had.  I think Gerard has something to do with Daphne's disappearance, opines Gabriel. You honestly think...begins Leticia.  Living in this house, says Gabriel, I can only expect the worst!  Upset, Leticia insists we've got to find her, we've got to!  We? asks Gabriel, I really don't know how I'm going to do that with these legs of mine.  It's 11 o'clock, notes Leticia.  What the devil has time got to do with all this? demands Gabriel.  Nothing, she says, it's just that it's so late and I'm so worried about her--what can we do?--I don't know what to do.

Quentin notes the time, too, and bangs for the guard.  What's wrong with you? demands the guard.  My stomach, says Quentin, doubling over--it's the bloody food you've been feeding me--you've got to get me something for it!  There's nothing wrong with it, insists the guard.  There is, says Quentin, falling to the cot.  The guard enters the cell to check on him. Quentin ably knocks him out with his fist.

Quentin takes the guard's keys and leaves his cell.  He frees Desmond, too.  Did you kill the guard? asks Desmond.  Not up for murder yet, says Quentin, come on.  The guard comes to and grabs Quentin, grappling with him.
Desmond comes to help, but ends up being shot.  Quentin fights with the guard, knocking him out again.  Quentin goes to his wounded cousin, who is huddled against the wall.  Go without me, urges Desmond.  Come on, orders Quentin, we're going together.  Together, Desmond moaning in pain, they escape jail.

Fishing shack - Joanna anxiously checks outside and reports to Quentin and Desmond, Miles is signaling--the boat is coming ashore.  Quentin is checking Desmond's bloody chest wound.  Go...go, Quentin, mutters Desmond.  You're going to be all right, Quentin assures him--Joanna, he says quietly, we are going to take Desmond with us.  There's no doctor on the boat, protests Joanna.  I said we're taking him, says Quentin, he'll die if we leave him here.  Desmond is muttering Leticia's name.  We aren't going anywhere until Leticia gets here, insists Quentin--we're going to wait for her.  Where is she? asks Joanna.  Leticia arrives--Quentin, Daphne has disappeared, she reports--Gerard has her.  This is horrifying news to Quentin.  Leticia notices the injured Desmond--"Oh my God!" she cries--"Oh, my Desmond!"

Desmond smiles at Leticia.  She covers his wound with a handkerchief--we can't take him anywhere, not like this, she says.  Quentin agrees
--and I can't go, either--because of Daphne.  I'll go to Collinwood, find Julia, volunteers Leticia--she'll know what to do.  She leaves.  Quentin gazes down at his cousin and says, "We almost made it, didn't we, old man?--almost but not quite--free for an instant--free enough to run, but not free enough to forget."  You're talking about Daphne, aren't you? asks Joanna sadly--you're not free of her.  I've got to get to Collinwood, insists Quentin, heading for the door.  You can't, says Joanna, please, you'll be captured there, they'll kill you--the police will be at Collinwood--you can't forget about Daphne?  No, I can't, he says, what I'm going to tell you is the truth--I did a lot of thinking in jail, and I came to realize I couldn't live without Daphne--so whatever future there was, if she wasn't with me, it really didn't matter--you understand?  Yes, she says--I thought the past could be our future--I was a fool.  Joanna, he says, I don't want to hurt you anymore than I have.  At least get on the ship, she pleads.  I can't, he says, you've got to understand that.  Then none of us will go, she says--I've got to tell Miles.  I'll take you to the boat, says Quentin.  They head off, Quentin insisting, I've got to figure out where to find Daphne.

Desmond is breathing heavily when Leticia returns.  She kisses his hand--Julia is coming, she assures him--I found her at the Old House--she had to go to Collinwood to get her medical bag--is the pain very bad?  No, he says, shaking his head with a weak smile.  I don't believe you, Desmond Collins, she says.  It's not when I hold your hand, he says.  I knew, she says tearfully, that something like this was going to happen.  You shouldn't be here, he murmurs.  Where should I be? she asks.  What if the police come? he asks.  They'll find me at your side, she vows.  We might have been on that ship together, he says.  We? she asks.  In England, just once more, you'd have like that, wouldn't you? he asks.  You meant for me to come with you? she asks--oh, Desmond--she kisses his hand--"I didn't know!"  Why do you think I told Joanna? he asks.  I didn't know, she says.  "I love you, Leticia--there I said it, I love you."  And I love you, she says, kissing him.  He falls back, in agony.  Of all the strange things to happen, this is the strangest, he says, me finding you now.  She kisses his hand again.

On foot, Gabriel goes to the East Wing and hears his own voice saying, "The last of the brandy--and I'm sure the other bottles are all locked up--has Mother given you the keys, Stella?--then I'll have a time!"  Gabriel gazes through the parallel time room doors and sees himself talking to Stella, who is writing at a desk, telling PT Gabriel, she hasn't given me the keys.  Oh, yes, she made that mistake with the last secretary, laughs Gabriel, but what Mother didn't know was that the last secretary liked to drink as much as I did--he laughs--the best old times--are you fond of brandy, Stella?  I never touch spirits, she says.  Oh, says Gabriel, Mother chose well.  I must finish this accounting, she says.  Am I making you nervous? he asks mockingly--do you think that all of us Collinses are strange?--well we are, you know--has mother laid down the ground rules yet?--about what rooms not to go into--keep your door locked at night--obviously, she has--I'd advise you to do it--make no mistake--do it.  Why? she asks, why should I lock my door?  That is the question, isn't it? he asks--I keep mine locked at night.  Do you know the reason? she asks.  People in the village say we're proud, all of us Collinses, that we keep to ourselves because of pride--he laughs--oh I think you'd better leave, Stella, because if you don't, you'll end up just like us.  This is a job, insists Stella, I have no intention of leaving.  You don't? he asks.  I've got to finish this accounting, she says, your mother will be angry.  In other words, I've interrupted enough, he says, setting his glass down on the desk--all right--I shall go pursue my only hobby--and do you know what that is?--picking locks--there's a cabinet downstairs in the drawing room, and that's where they keep all the brandy for the company--the company that never comes--and I'm the nicest of us all--well, I warned you--he leaves.
RT Gabriel, stunned, watches Stella rise, shaking her head, and starts to close the doors in his face.  Oh, it's you! she says--did you just come in?--why don't you answer me?--have you been hiding behind the door all this time?--why do you have that knife in your hand?--what's wrong with you--put down that knife!--get away from me, leave me alone!  NO!"  The door closes in his face.  Gabriel bangs at it, yelling, let me in!

NOTES:  Sounds like poor Stella was getting murdered in parallel time, but Gabriel can't help her.  Looks like his counterpart is a drinker and lout in PT.  Bad penny on both sides.

Cute, touching scenes between Desmond and Leticia.  They make a nice couple, and Barrett and Karlen look great together.  Will he live?  Will he and Quentin escape or get re-captured. Leticia's premonition is, I fear, correct.

Given how murderous he is in RT, why does Gabriel want to help a stranger in PT?

Why does Joanna think she can go back to the past and have Quentin loving her again?  She tried to manipulate things so she could be alone in England with Quentin, but now he's told her the truth.  Will she be so anxious to help him now that she's lost him romantically?

Great prison break there, at least for DS.


1190 - Daphne struggles against her bonds in the East Wing.  Gabriel continues to pound fruitlessly at the door, and when he finally opens them, the room is empty.  He looks around inside.

Leticia rips up cloth for bandages for Desmond.  Quentin and Joanna enter.  Has the boat left? asks Leticia. Yes, replies Quentin, he had to sail because of the tide.  You should have left without Daphne, insists Joanna.  Joanna! chides Quentin, you know I couldn't do that--how's Desmond, Leticia?  Julia's with him now, reports Leticia, he's very bad, I'm afraid.  He's going to live, isn't he? asks Quentin.  He's got to, insists Leticia fearfully, he's just got to!  (I gather Desmond and Julia are in another room.)   Joanna, says Quentin, I must go to Collinwood.  The police will be there, looking everywhere, she warns him.  If I've lost her, I've lost everything, says Quentin, do you understand that?  I understand so much more than I did before, she says, I returned to Collinwood to be with you--because my feelings had not changed, I assumed yours hadn't--but they have!--I know now that you're every bit as much in love as I am, but not with me
--I accepted that the moment we didn't get on the boat.  I'm sorry, he says softly.  Don't be, she says.  He smiles slightly--I have an idea, he says--it may be possible that you might be able to help, because you're free, I'm not.  Yes, Quentin, she says eagerly.  Go to Collinwood and talk to Gabriel, he says, he's never had any love for me, but he may be able to help--just because he wouldn't want Gerard to end up getting Daphne.  I'll do everything I can to find Daphne, promises Joanna--if she's at Collinwood, I'll find her.  Just be careful, cautious Quentin.  She leaves.  Quentin paces the shack, gazing out the window, and finally joins Desmond and Julia in the other room.

Gabriel sits on the bed in the room where he has imprisoned Daphne.  I've told you everything I know about that strange room, I don't understand it anymore than you do, she says.  I wasn't thinking about that room, he says.  What were you thinking about? asks Daphne.  You, he says.  She looks at him--what about me? she asks.  I was thinking how curious it is that you can live under the same roof with someone and not notice certain qualities, things about them, he says.  Like what? she asks.  Like your eyes, he says, they're really beautiful--there's an innocence about them--it's easy to miss innocence in this house--he rises from the bed--I can see exactly why Quentin and Gerard were so attracted to you.  He kneels, looking at her face.  She shakes her head--"Can you?" she asks.  Yes indeed, he says lustfully.  It's really a shame all this has happened to you, says Daphne, I mean you've been forced to do such--you were even forced to bring me here.  Why do you say that? asks Gabriel.  Well, she says, there's no point in going into it--you wouldn't believe me now.  Say what you were going to say, he insists, please.  I was just going to say that I've always thought that you're probably the most misunderstood person in the entire house, she says.  He rises--the most underestimated, he adds.  That too, she agrees--and  now that I see you out of the wheelchair, I realize people tended to overlook the fact that you're really a very attractive man. He stares at her--do you really feel that? he asks.  Yes, she says.  Why didn't you tell me that you were sympathetic to me before? he asks.  That would have been impossible, she says, you were a married man.  Oh yes, married to a pig that reviled and despised me every day she was alive, he says--but she isn't alive anymore, is she?  Not looking at him, Daphne says, Edith shouldn't have treated you the way she did.  She learned her lesson, didn't she? he brags.  He drops his hand to her shoulder and squeezes it--if you were Edith, how would you have treated me? he asks, squeezing and releasing her shoulder.  I've had tried to understand you, she says, lying as best she can, and helped you when I could.  I believe you would do that, he says, kneeling behind her--oh, Daphne, I think I just might change my plans about you--he begins to kiss and nuzzle her cheek and ear.  Yes, he says, kissing her over and over, I think after I get my money from Gerard, I'll just keep you with me
--oh, I'll be so good to you, Daphne, I'll give you anything you want--anything you want.  Her face contorts with disgust; when he swivels her face to kiss her mouth, the pretense is broken.  She cries out her aversion, sliding her lips away.  Realizing that she was lying to him, stringing him along, Gabriel stands.  You didn't mean anything you said? he cries, not a word of it--you lied to me--you don't think I'm attractive, you think I'm nothing, like Edith and everyone else--let me tell you something--I'm going to give you one chance to prove that you're nice--and mean it!--and be nice to me!--one chance to be nice to me, or you'll be dead--he stuffs the gag back in her mouth, leaving it loose--I promise you he'll be back, maybe in a few minutes, maybe a few hours, but I'll be back.  She struggles against the bonds, holding the gag in her mouth with her teeth.  Spotting the lit candle, she bounces her chair toward it, finally getting close enough to hold her bound wrists over the flame.

Joanna returns to Collinwood--I'm looking for my sister, she tells Gabriel.  Have you heard that big brother Quentin has escaped from jail? he asks.  Yes I have, she says.  The police were just here searching for him, says Gabriel--I thought that was a rather daring thing for him to do--I didn't think he had it in him.  Quentin asked me, says Joanna--he said you might be able to tell me where Daphne is.  Gabriel, perturbed, asks, have you spoken to Quentin?--do you know where he is?  Yes, she says, I do, but if you tell anyone, I'll deny it.  I wouldn't do that, Gabriel assures her, it would give Gerard Stiles too much satisfaction--you should have seen Gerard's face when he found out Quentin had escaped--he looked like a doomed man--he's out there right now, with the police, searching for him--unfortunately, the weather won't help matters.  Do you think Gerard might have had something to do with Daphne disappearance? asks Joanna.  In front of the police he was terribly concerned about Daphne's disappearance, says Gabriel, but I think that was a cover-up.  Assuming he is responsible, says Joanna, what could he have done with her?  I don't know, says Gabriel, you'll have to give me time to think about that one.

Daphne succeeds in freeing one of her hands, then unties the other.  She uses the gag as a bandage for her burnt wrist.  She listens at the door, breathing heavily with fright, recalling Gabriel's promise to be back--maybe in a few minutes, maybe a few hours--but I'll be back!  I've got to get out of here! cries Daphne, running to bang at the boarded up window.  She drags down what appears to be a servant-summoning sash and behind it finds a lever.  She gives it a pull, opening a secret door leading into a brick-walled area.  She picks up the candle she used to free herself and goes in, closing the door behind her.

Foyer - Do you think Gerard could have harmed Daphne? Joanna asks Gabriel.  I don't think Gerard would do that, replies Gabriel, I think this move of his is purely sadistic--he doesn't want Quentin to see Daphne before the execution.  Then there's a very good chance he has her right in this house, suggests Joanna.  I don't know, says Gabriel.

Daphne walks through a corridor, shines a light on a skewed portrait, and becomes tangled in some chains for a moment.

What about the closed off East Wing? asks Joanna--there's not supposed to be anyone there, but when I was there the other night, I'm sure there was.  No, says Gabriel, I'm sure Gerard wouldn't take her to the East Wing.  There wouldn't be any harm looking again, says Joanna.  No, but I think you should check her bedroom first, says Gabriel--we can't be sure it was Gerard--Daphne could have left on her own--maybe she went to her bedroom and left something there to bear that out.  Daphne wouldn't go anywhere without telling anyone, says Joanna--I'll look again, just in case.  She heads upstairs, leaving Gabriel alone.

Daphne continues walking with her candle, opening a door, going into a corridor, walking, walking...  She finds herself back where she started from, and realizes she passed this area once before and has just gone around in a circle--I'm lost!

On foot, Gabriel finds Daphne gone.  Frantic, he checks the window, finds the sash on the floor, then the secret lever, which he opens to reveal the door.  He goes in.  Joanna has found the room, too, ropes hanging from the chair and a plate of half-eaten food.  She was here, Joanna thinks to herself as Gabriel listens from the other side of the secret panel--she was being kept in this room!  She leaves.  Gabriel continues on, searching for Daphne.  Daphne, her candle dangerously low, hears footsteps.  She drops the candle and backs into a table, knocking down a pitcher.  Gabriel hears the sound and looks for her; Daphne hides behind a chimney, pressing herself against it desperately.

Fishing shack - Quentin, Desmond is sleeping, reports Leticia.  Any change in his condition? asks Quentin.  No, she says, he's still very weak--he's lost a lot of blood--Joanna still hasn't come back?  No, says Quentin, annoyed, she's been gone three hours--I'm beginning to think something has happened to her.  Don't start imagining things, says Leticia.  Then why isn't she back? asks Quentin--all she had to do was talk to Gabriel.  Maybe she's onto something, suggests Leticia--maybe she's found out where Daphne is.  Maybe Gerard's gotten to her, says Quentin, I've got to go back.  Leticia grabs onto him--don't go back, she begs--you've got to stay!--there are police and townspeople out looking for you everywhere--if you was to go out now, you'd get yourself killed--please stay a bit longer--Joanna will be back--I'm sure of it.  All right, he says, if she does, what is she going to tell me--that Daphne's dead?--alive?--or simply that she's gone forever?  I believe in fate, says Leticia, and I believe that fate meant for you and Daphne to be together, just as it meant for me and Desmond to be together.  You really believe that? asks Quentin.
Yes, she says softly.  Why? he asks.  Because I must, she says--if it is to happen--she begins to cry.  Quentin hugs her.

Joanna continues to search for her sister, calling to her--can you hear me?--it's Joanna!--if you can't speak, make a noise!  She hears voices from the parallel time room, what sounds like Leticia telling someone, "You always know the answer to things."  Then Gabriel replies, "Oh, that's not true, but it's very flattering."  "I'm sure you can tell me what I want to know," says the Leticia sound-alike.  Joanna listens at the door, then knocks and opens it.  "I want you to tell me what happened to Mother's secretary--to Stella," says the young girl, dressed in a brilliant orange gown, who sounds like Leticia, but obviously isn't.  Joanna gazes at the PT pair, including a non-crippled Gabriel, and puts her hands to her mouth in astonishment.

Gabriel, you're walking! cries Joanna.  PT Gabriel helps himself to a drink from a secret hiding place in a clock.  She tries to enter, but can't--why can't I get in? she wonders.  "Leticia, can you hear me?" calls Joanna.  Gabriel closes the door in the clock with his foot and pours himself a shot.  Answer me, Gabriel! demands Joanna.  What are you pouring from that canister? asks the Leticia look-alike.  What do you suppose I'm pouring, Melanie? asks Gabriel, pouring himself another.  Don't be angry with me, begs Melanie.  I'm drinking liquor, says Gabriel with a flourish, drawn barleycorn, my poppet, part of my private stock which is secreted in this house, all over the place.  He sits down and stretches out his legs, still sipping.  I never knew liquor came in a canister, says Melanie.  It's my latest piece of deception, he brags, I think it should last perhaps a month before Mother finds out--or before you tell her--which I wouldn't do if I were you.  Why don't you trust me? Melanie asks sadly.  My dear, I don't trust anyone, he says, except this--he holds up the glass of booze--I think this is the only reliable thing in the whole world--he drinks.  I've never told on you before, you know that, she says.  You know what I think? he asks, I think you'd just as soon slit my throat as look at me.  Stunned, hurt, Melanie murmurs his name.  I don't know--maybe you would, maybe you wouldn't, he says, going over to refresh his drink, who cares?  I've tried so hard to be friends with you, she says, as he lights a cigar in a candle.  He chuckles--friends, yes, he says, but not brother and sister.  He blows smoke at her.  You never get tired of reminding me, do you? she asks, hurt.  What else is there to do in this life? he asks, the only thing that gets you through this bloody awful mess is to know who you are and where you're at (?)--I am a Collins, you are not a Collins, you have the name because you were adopted--you're not one of us--don't you ever forget it.  With you here, says Melanie, I don't see how I can.  I'm sorry, he says, maybe I'm doing you a favor by constantly reminding you--maybe you'll find out one day that it's good not to be a Collins.  He pours himself another drink.  I don't think so, says Melanie--Gabriel, you still haven't answered my question--what happened to my mother's secretary--to Stella?  Nothing happened, she just went away, that's all, says Gabriel--sitting down, smoking.  Without giving any notice?--why? asks Melanie.  Haven't you lived here long enough to know that you can't ask questions around here? says Gabriel, putting an arm around her--they're never answered.--things that happen just happen, and it's not healthy to ask questions.  I don't understand so many things that happen here, she laments.  Don't try, he advises, examining his cigar--just try to understand that yesterday my mother had a secretary named Stella, today there is no Stella, she just went away from Collinwood and she's not returning--that's the end of the story and of our official conversation.  He pops the cigar in his mouth and closes the doors, leaving Joanna wondering why he called Leticia "Melanie"
--what's happening here?--Daphne, I must keep looking for her.

Daphne continues trying to find her way out of the maze--it's hopeless!--I have no idea where I am is or how to get out--for all I know, I've just been going around in circles.  She notices lightning flashing through the bars on what is apparently an outside door--foliage has grown through the bars.
Outside in the storm, for a few heady moments, Daphne thinks she's free--until she is grabbed by a laughing Gabriel, who puts his hand over her mouth to muffle her screams.

NOTES:  Gabriel PT doesn't seem much better than Gabriel RT, but so far as we know, he's only a drinker who is cruel to his adopted sister, Melanie.  What happened to Stella?  Did he murder her, as Gabriel RT might just murder Daphne when we return tomorrow?

I sure would have loved to see Julia actually treating Desmond.  Why did it have to take place off-screen? We can be sure she would approve of Quentin and Desmond escaping and doing everything she can to help them.  It would have been nice to see her "doctoring" Desmond--and maybe there would even have been a flash of bare chest, given where his wound was.

Daphne's daring attempt to make Gabriel think she liked him fell apart when he tried to give her a real kiss.  If only she'd been able to keep her disgust in check, for just a little while, she might have escaped him.  Then again, I think if I were in that position, I'd have let him kiss me--and more--to ensure my escape.  I couldn't help but feel sorry for Gabriel, who is under the impression, correctly, that everyone despised him, including his own wife and father.  No wonder he grew up so twisted.

Is Daphne next to die?  Who will save her?  Joanna?

Love, Robin

38
Robservations / #1187/1188: Robservations 12/01/03: In Gabriel's Clutches!
« on: December 01, 2003, 11:25:34 AM »
1187 - "Dark and stormy night," says Grayson Hall's intro.

Daphne and Gabriel stare at each other for a frozen moment, then the camera pans back and we see he's in another wheelchair.  What the devil's the matter with you? he asks.  Nothing, says Daphne.  Were you expecting to find someone else here? he asks.  No, she says, I was just in Edith's room and I saw your wheelchair there!  You saw it was empty, so your imagination went to work on you, did it? asks Gabriel mockingly.  I couldn't imagine what had happened, says Daphne--I had a strange feeling when I was in Edith's room that something was wrong (did Gabe and Edith have separate bedrooms)?--I thought I heard footsteps in the corridor.  It was your imagination, insists Gabriel, we're the only ones here.  Where is Edith? Daphne asks?  She had an appointment to go to, says Gabriel--did it ever occur to you that I might have two wheelchairs?  No, says Daphne, I never thought of that.  By the way, he says, when did you get home, I didn't hear you come in?  I've been back for over an hour, she says--there's something very strange happening in one of the rooms in the East Wing.  That's been closed for years, he says, guarded--what were you doing there?  I heard a piano being played somewhere, she explains.  That's ridiculous! he says--we're the only ones here.  We're not, she says, it's so strange, I don't know how to explain it--I went off to see where the music was coming from, and it was coming from the room in the East Wing.  Out in the foyer, Stokes and Julia have entered and overheard Daphne's last remark--"But when I walked into the room, it was empty, finishes Daphne.  Julia and Stokes listen.  Then the most amazing thing I've ever seen happened, says Daphne--suddenly, the room changed right before my eyes and it was fully furnished and brightly lit--and then a man walked in, a man I'd never seen before.  Julia and Stokes enter the drawing room as Gabriel mockingly inquires, did you ask the nice man who he was?  I should have known better than to tell you! shouts Daphne--you just forget everything I said!  Tell us, Daphne, urges Julia, we'd like to hear about-where was this room you saw?  In the East Wing, says Daphne.  You're not going to believe for a moment she saw anything are you? asks Gabriel, incredulous (and fearful that someone will find the dead Edith, no doubt).  We're willing to listen, says Stokes.  This is absurd, outrageous, pronounces Gabriel, there's no one up there! Daphne, would you show Julia and me that room? asks Stokes.  Terrified, Gabriel says, this is ridiculous; there's no one up there--no one's used that wing for years--she's hallucinating.  Julia gazes at Gabriel--why are you so upset? she asks.  I'm not upset, he says, wheeling himself toward the booze, I just think it's ridiculous, that's all.  Perhaps it is, but there doesn't seem to be any harm in trying to find out, says Julia.  All right, if you want to waste your time, you're entitled to it, says Gabriel.  Come with me, I'll take you there, says Daphne.  They leave Gabriel, boozing it up alone, in his wheelchair.

East Wing - Daphne shows them the room.  Stokes opens the doors, but the room is dark and empty, lightning flashing against the windows.  I know it sounds fantastic, says Daphne.  To someone like Gabriel it might, says Stokes, but not to Julia or me.  You mean you believe me, says Daphne, relieved.  Yes we do, Julia assures her.  I want you to tell me everything you remember seeing and hearing in this room, after it changed, says Stokes.  I can remember the whole thing, says Daphne, well, there was no one in the room at first, then a man entered.  A man you had never seen before in your life, prompts Julia.  Yes, but I knew he was a member of the family, says Daphne--his name was Morgan Collins.  How did you know that? asks Julia.  Because Valerie called him that, says Daphne.  Valerie? asks Julia, was she in the room, too?  Yes, at least I thought it was Valerie, says Daphne, but the man called her Catherine Harridge.
That's your last name, says Julia. Yes, I know, says Daphne--and that's the most amazing part of all, because after the man left the room, the next person who came into it was ME!--now you think I imagined it.  On the contrary, says Stokes, I'm more convinced than ever that it actually happened--do you remember what the people in the room were talking about?  Yes, says Daphne--Morgan had summoned Catherine to the house to ask her to marry him--she seemed receptive, but she put off giving him an answer.  What was the other Daphne doing then? asks Julia.  As I said, describes Daphne, she came in later and had overheard the conversation--she reminded Catherine that there was another man she loved since childhood, a man who would soon be returning to Collinwood.  Did anything else happen in that room? queries Stokes.  No, she replies, nothing except that there was something about the house that I was frightened of--she said she didn't see how any bride-to-be could be happy here.  Did you try to communicate with those people? asks Stokes.  Yes, of course I did, says Daphne, but they couldn't see or hear me--and I even tried to get into the room, but I couldn't--there was some sort of barrier that kept me out!  I presume you've never heard of something called parallel time, says Stokes.  No, what is that? she asks.  The existence of two of more worlds in different time bands, running concurrently, says Stokes--the people you saw in that room, were, in effect, the people you know in this world--but because they made different choices in their lives, obviously, their  behavior was different, although they looked the same--Julia and I once shared a similar experience; she'll tell you about it on the way downstairs--I think you'd better get some rest--and I think we'd better get out of this room--it may revert to parallel time without warning--if we're in it, we cannot get out.  (others have.)  What will you do? Julia asks Stokes.  I'll wait in the corridor and see if anything happens, says Stokes--don't say anything more to Gabriel, let him think she imagined it.  I understand, says Daphne.  Julia leads the younger woman out, Stokes following.  He looks around the room once before exiting, then closes the doors behind him.  He hears voices behind the door after the ladies leave, Catherine saying, "Oh, Morgan--you startled me!"  I thought when you left the house, you'd gone to think about my proposal, says Morgan.  I had, she says.  I thought you might have come back, he says--I hoped you might have made a decision.  Stokes throws open the doors and watches Catherine ask Morgan, "You do love me, don't you?"  More than you can possibly imagine, he says, taking her into his arms--more than anyone you've ever loved before.  Do you mean more than anyone who's ever loved me? she asks wistfully.  He moves away--I'm sorry, he says, I shouldn't have said that--you've made it quite clear enough the past is forgotten, and I accept that.  Oh, you are a good, gentle man, says Catherine, and I do love you--all I need is time, just a little more time, I shouldn't have raised your hopes--I simply came back because I forgot my purse.  Stokes spots a Julia look-a-like  watching the scene between Morgan and Catherine.
Good evening, Catherine, bids PT Julia.  Good evening, says Catherine.  How long were you standing there? asks Morgan, his mouth a tight line.  Just a few moments, she replies, I heard voices and I wanted to talk to you--but I suppose it's too late, we can do it some other time.  Not at all! says Catherine, I know my way to the door--Morgan, you stay here and talk to your aunt--good night.  It's always nice to see you, Catherine, says Julia, not sounding as if she means it.  Thank you, says Catherine, and leaves.  You've asked her to marry you, haven't you? Julia asks Morgan, her voice icy.  Nothing that happens in this house ever escapes you, does it? asks Morgan coldly.  The proposal was inevitable, we've all known it, she replies--I suppose she did not give you an immediate answer?  You suppose correctly, as always, he says.  Catherine knows her own mind, says Julia, she's strong and loyal--and if she accepts you, she will make a fine wife.  You're leading up to something, my dear aunt--what is it?  The question of where you and Catherine will live, she replies--after you're married.  We're going to live here, of course, says Morgan.  You know very well that you cannot bring anyone into this house! hisses Julia, and you know very well why.  I refuse to let my fears be decided by the fears that exist in this house, insists Morgan.  I am speaking of realities, says Julia--how can you possibly deal with the problem--if Catherine is living here?--how can you explain to her that she's got to lock her doors every night, that her life is in constant danger--what in the world will you tell her?  I will tell her nothing, says Morgan, because I believe she is what this house has needed for a long time--I believe things will change if she were here!  They will change only if you told her the whole truth, says Julia vehemently, and your mother and I would never accept that--you know you must never tell anyone.  Now listen to me, insists Morgan, we can't allow this secret to go on any longer--we can't live in this atmosphere of fear!--we can't lock our doors every night, we cannot walk down the halls without feeling fear!  Please lower you voice now, cautions Julia.  The servants are in bed, says Morgan, there's no one listening.  They may or may not be, she says, I don't want to take the chance of anyone overhearing--she closes the doors in Stokes' face.  When he throws them open again, the room is empty once more.  He goes in and walks around, looking.

Drawing room, Collinwood - Having been told the theory of parallel time, Daphne tells Julia, I can't quite comprehend it all--a time warp!  If the room changed once, it will change again, says Julia--the danger, the problem is, we don't know when it will change, so the only thing to do if you go to the room, do not go inside it.  Do you mean I could be trapped in that other time? asks Daphne.  Exactly, warns Julia--do not go inside that room!

9 o'clock - Gabriel wheels himself into the drawing room--Daphne, he asks, have our visitors left?  Yes, a few moments ago, she replies.  Did they find any strange people wandering around the East Wing? he asks.  No, she says, they found nothing.  Precisely as I thought they'd find, he says--Edith didn't come in, did she?  Not yet, says Daphne.  Of course not, says Gabriel--the nature of her appointment would require more than an hour.  What are you talking about? asks Daphne.  I'm talking about my wife's mad infatuation with Gerard Stiles, says Gabriel--they've been doing that for quite some time now--they have a little trysting place, and they go off together from time to time.
Daphne stands--I can't believe that, she says.  Why would I lie about a thing like that? he asks, it's quite true--actually, it's rather amusing--you see, Edith doesn't know it, but Gerard has had his fill of her--she's become an albatross around his neck and he can't wait to for a time to dispose of her.  I don't know how you can talk like that! cries Daphne, I really don't!  She runs from the room.  It's easy, my dear, says Gabriel, sitting back with a sly expression on his face--incredibly easy.

East Wing - Edith's body falls at Daphne's feet.  Daphne screams, then kneels to check the body.  She's dead! Daphne realizes, hearing Gabriel's voice in her mind
--Edith has become an albatross around Gerard's neck, and he cannot wait to find a way to dispose of her.'  Gerard!--it must all be true, thinks Daphne--what Barnabas and Quentin told me in the jail cell and what Gabriel said just now--oh, no!  She runs off, leaving Edith's body in the hallway, and runs downstairs screaming for Gabriel--but throws open the double doors and instead finds Gerard.  What do you want with Gabriel? he asks.  Nothing, babbles Daphne, it's not very important, really.  I think you're lying to me, he says--I think you're hiding something.  No, she assures him, I'm not, I've just been very upset all day, ever since I heard the news about Quentin.  She turns her back to him.  Is that all it is? he asks.  Yes, says Daphne, squeezing her hands together nervously.  I suggest you go upstairs and try to get some sleep, he advises.  I'll try to do that, she agrees.  I think it's a good idea, says Gerard.  Good night, she says and heads upstairs, but first exchanges a glance with him that convinces him something is up.

Daphne enters Edith's bedroom and looks around (such a dreary room).  She finds a cufflink on the floor.  G--Gerard! she says to herself--I'm right!  They must have had a fight here and Gerard dropped his cufflink.  She hears footsteps and hides behind a dressing screen.  Gerard enters the room and looks around, very close to where Daphne is hiding.  He closes the door behind him and leaves.  Daphne listens at the door and opens it--Gerard is standing there.  What are you up to? he demands.  Stay away from me, Gerard! she cries.  Neither one of us is going to leave this room until you tell me what you're up to, he warns.
When he turns to close the door, she hits him over the head with a candlestick, then steps over his unconscious body and leaves him lying on the floor, locking the door behind her.

Drawing room - Daphne races in--Gabriel, something terrible has happened!--it's Edith--she's dead!--she's been murdered.  Oh no! says Gabriel, his face a horror-stricken mask.  I know who killed her, says Daphne--we've got to go to the police!  Wait a minute, he says, breathing nervously.  You were right--it was Gerard, says Daphne--Gerard killed Edith, he nearly killed me--I was just in Edith's room!  Wait a minute, says Gabriel, you were just in Edith's room.  Yes, she says, and Gerard followed me there--I knocked him out with a candlestick, I locked the door--I'll get the carriage and go for the police.  We've got to do this right, says Gabriel--don't panic, we're safe--now just tell me exactly what--he's up in a room and the room's locked!  He's in the room, says Daphne--aren't you even shocked by all this?  Of course I'm shocked by it! insists Gabriel, I tried to warn Edith, again and again, but she wouldn't listen--it's vital that I know everything that happened--close the doors--close them.  She does so.  How are you so sure it's Gerard? he asks.  I've got proof, she says.  What kind of proof? he asks.  This, she says, holding  up the cufflink with the letter "G" on it--I found it in Edith's room--they must have struggled and Gerard must have lost it.  She hands it to him.  Now how are you sure this is enough proof for the police? he asks.  Of course it's enough proof! she blathers--they'll come here, question Gerard, find the missing cufflink--you can tell them about the affair Edith and Gerard were having, and of course they'll arrest him.  You're quite right, my dear, he says, staring at the cufflink, but you know it's rather frightening to think that something so insignificant as a missing cufflink--he holds up the one she found next to the one in his own shirt sleeve--could condemn a man.  Oh, no!--no! bleats Daphne, backing away from him.  Yes, it's mine, he says, and I'm much obliged that you brought it back to me--and so saying, he rises to his feet.  Daphne covers her mouth with her hands, gasping in disbelief.  Gabriel steps over the ever-present afghan that covered his lap and says, "You're right, Daphne, you're going somewhere--but you're not going to the police!"  He comes at her.

NOTES:  Did enough happen for you in this episode?  We're getting more embroiled in the lives of the characters from 1841PT, including the seemingly cold Julia Collins.  What is the secret the family is hiding that they don't want outsiders to discover?  Will Catherine change the household, as Morgan hopes?  Or will Collinwood change her?

Daphne is in serious trouble here.  Funny that since Gabriel put the notion in her mind that Gerard wanted to get rid of Edith, it never once occurred to Daphne that the cufflink she found with a G on it was actually Gabriel's, not Gerard's.  I wonder if the writers were far-seeing enough to anticipate this plot development.  It was very suspenseful, and well played out.

It always makes me laugh when a "body" appears on DS.  Clearly, that was just an empty dress or a body double appearing as Edith's body.  Heaven forbid they should pay the actual actor to play dead.  When Willie Loomis was in the hospital, they kept him in an oxygen tent much of the time, so they didn't need Karlen to actually play him--any body would do.

Great acting on everyone's part today, especially Pennock.  How ironic that Daphne knocked out the man who would save her, and ran to Gabriel.  It didn't even occur to her that he was the murderer.  I guess Gabriel figured he couldn't bluff it out, perhaps take off the other cufflink and put on new ones, so he had to reveal himself--and what an exciting revelation it was!  Back then, other soaps just never got this good.

If I were Catherine, I wouldn't want to marry Morgan, but that's just me.


1188 -
Gabriel covers the struggling Daphne's mouth with his hand--it won't do any good to scream, he says, there's no one to hear you, except Gerard, and he's unconscious, remember?--yes, I can walk, and yes, I killed Edith, and now you know everything, and that's why I'm going to have to kill you, because you know too much for your own good.

Gerard lies unconscious, the candlestick beside him.  He comes to, holding his aching head, and picks up the candlestick.  He stands, tosses the candlestick aside, and realizes he's locked in.  Daphne, are you out there? he calls, but receives no response.  He opens a drawer next to the bed

Gabriel is tying Daphne to a chair in a deserted room in the East Wing.  Why did you kill Edith? she asks.  "Because she was rotten," he replies, "no one deserved to die more than Edith did--and I killed Randall Drew, too."  Daphne turns away in horror at this new revelation.  It's all right you know everything now, he says--it was all part of my plan to get rid of Quentin--and it worked.  You're unspeakable! she accuses.  It didn't quite work as well as I thought, he says.  You actually thought you would become master of Collinwood? she asks, incredulous.  I didn't think it would be Gerard, says Gabriel, I tried to dispose of him, too, but he seems to have more lives than a cat--however, his time will come--I'm going to see to that.  What do you mean? she asks.  Why do you think I brought you here? he asks--why do you think I didn't kill you?  I don't know, says Daphne.  Because you're the only one Gerard is capable of loving, you're his weakness, my dear, and my bargaining power--Gerard is going to pay everything he owes in the world to see you alive--and I'm going to get it--I'm going to be financially independent for the rest of my life--and then I'll go far away from here, and then notify Gerard as to where you are.  I don't know how you can let me live, says Daphne (not wise, girl!)--you know if you do I'll go to the police and tell them everything.  That's just a risk I'll have to take, says Gabriel--the police will have to find me, won't they, but I'll be so far away, they never will.  What about Quentin? wails Daphne, you can't let him die!  It's either me or Quentin, says Gabriel--not much of a choice, is it?
--I'm going to leave you now; I doubt that your screams will be heard (he extracts a handkerchief from his pocket).  No! protests Daphne.  I'm not going to take that risk, he adds-- he balls up the handkerchief and stuffs it into Daphne's mouth, stemming her screams.  Sorry about the discomfort, he says--I'll be back from time to time, to remove it.  He leaves, locking the door behind him, and pockets the key.  Daphne begins to struggle against her bonds, screaming against the gag.

Gabriel exits the East Wing and hears voices coming from the PT room.  "You wanted to see me, Mrs. Collins?" asks a girlish voice.  "Yes, Stella, sit down," says an older woman.  Gabriel pushes open the double doors and spots two women, one of whom looks exactly like Flora!

What are you doing in there, Flora? calls Gabriel, but there is no response--why did you enter the room?--answer me, Flora!  He tries to enter, but finds himself barred.  Stella, asks Flora, are you happy with your position at Collinwood?  Of course, replies Stella.  I was under the impression you had a good memory, or so you told me when you applied for the position a month ago, says Flora.  Yes I have, replies Stella uncomfortably.  Then what made you forget the rules and regulations I outlined to you when you came here? asks Flora.  My forgetting wasn't the question, ma'am, I was afraid someone was in terrible trouble? says Stella.  Who? asks Flora.  I had no way of knowing who it was, says Stella.  Is it your position to provide protection for my family? asks Flora.  No, ma'am, says Stella.  You were engaged as a private secretary for me, is that correct?  Yes, says Stella.  You enjoy working good hours, earn good wages, and get your room and board free, says the older woman.  I know all that, says Stella, I appreciate your having me here--I'm very sorry for the misunderstanding.  There was no misunderstanding, says Flora sternly, you were instructed when you came here to remain in your room after dinner, yet last night at nine o'clock, you were found in the hallway leading to the north tower!  Agitated, Stella stands--I told you I heard a terrible scream coming from the tower room, she says--Cook heard it, too.  I've already talked to Cook, says Flora, she heard nothing.  But she was there in the corridor with me, protests Stella--Mrs. Collins, it sounded like someone was dying.  Are you telling me someone was killed in that room last night? demands Flora.  I don't know, bleats Stella.  (Gabriel's eyes widen; are they speaking of him?)  If someone had, I'd have known about it, wouldn't I? asks Flora, and done something?  Yes of course, says Stella miserably.  Nothing happened here last night, insists Flora, nothing out of the ordinary
--this is a very old house, and you must learn not to become hysterical every time you hear a strange noise in the night--do you understand?  Yes, says Stella.  My demands on you are very few, says Flora, but I must insist you remain in your room after diner, and pay no attention to any sounds you hear outside your room.  Stella nods--yes, she says, just as you wish.  We have some correspondence to attend to, says Flora, closing and locking the door.  Gabriel tries to get back in, but can't.

Collinwood - The clock strikes 6, but it's actually a few minutes past.  Holding his head, Gerard comes downstairs, calling for Daphne.  Gabriel wheels into the foyer--what are you trying to do, Gerard--wake the dead?  Have you seen her? asks Gerard.  No, is she lost? questions Gabriel.  Something is wrong with her, says Gerard--something terrified her in this house tonight, I went to talk to her to find out, she wouldn't tell me--I went to Edith's room to find out, and she hit me over the head with a candlestick.  He touches his sore head.  Sounds as if she was afraid of you, says Gabriel.  She has no reason to be afraid of me--that's what I wanted to tell her, says Gerard--I looked all over the house for her, upstairs, all over--she's nowhere in sight.  She's not down here, either, says Gabriel--by the way, when did you get back?  About an hour and a half ago, why? asks Gerard.  I was wondering if you ran into Edith on your travels this evening, says Gabriel.  What would I want with Edith? asks Gerard.  Come, come, old boy, says Gabriel, I know what you're up to, I know you plan to meet her tonight--and I know what's been going on.  "Nothing has been going on between me and your precious little wife" Gerard informs him--although she has tried--out of sheer boredom--she's your responsibility, old boy, now if you keep her away from me, I'll see to it you get an increase in allowance--if you'll excuse me, I have to go to Rose Cottage to see if Daphne's been there.  Gabriel grins as Gerard exits the house.

Drawing room - Gabriel stares into the fire.  Samantha enters.  He greets her cordially.  Where is Gerard? she asks.  He went off to Rose Cottage, says Gabriel, to look for Daphne.  What is she doing there at this hour? demands Sam.  He's actually not sure she's there at all, says Gabriel, but he's desperately trying to find her.  Why is he desperate to find her? asks Sam impatiently.  I don't really know, says Gabriel--all I know is that there are some very peculiar things going on in this house--part of the continuing game of life and death we all seem to play.  The front door opens, Gerard comes in--I went to Rose Cottage but Daphne wasn't there, he says--Flora hasn't see her all evening.  What is all this about Daphne? asks Sam nastily.  I can't tell you that, my dear, until I see her, says Gerard--the last time I did see her, she was in a hysterical state--he pours himself a drink--she wouldn't talk to me, instead she just hit me over the head with a candlestick.  Are you all right? asks Sam, concerned.  Gerard is annoyed at her question.  Why would little Daphne do a thing like that? wonders Gabriel--oh perhaps she realized you were rendezvousing with my wife Edith--that might upset her.  Sam is shocked and pissed off at this accusation.  Gabriel wheels himself out of the drawing room.  Gabriel! calls Gerard.  Sam closes the double doors--never mind about Gabriel, she says--what is this about Edith?  You know how Gabriel is, says Gerard, he talks just to embarrass me.  He's never gone so far as to connect you and his own wife, says Sam.  You don't think I would be interested in someone like Edith?  She could very easily become interested in you, says Sam resentfully.  She already has, says Gabriel, more than once.  Of course, says Sam, you didn't respond.  No I did not, says Gerard, I will never help a woman who acts like a complete and utter fool.  Sam gazes at him and is about to speak when someone knocks at the door.  Gabriel answers.  It's Joanna, asking to see Daphne.  It's Joanna Mills, Sam tells Gerard--for heaven's sake, get rid of her!  You must relax while she's here, says Gerard.  I don't want her in this house, she's dangerous, insists Sam.  There's been no evidence of her being dangerous, says Gerard.  She's up to something, I know, says Sam--she's just biding her time, then she'll get even with me.  If that is true, says Gerard, then I suggest you try to remain cool and calm like she does.  Don't tell her anything about Daphne, advises Sam, then she'll never leave.  Gerard exits the drawing room and joins Joanna and Gabriel in the foyer.  I'm sorry for coming so late, says Joanna, but I must see my sister--it's very urgent.  I'm afraid she's not here, says Gerard.  Do you know where I might find her? queries Joanna.  No, I don't--she left the house, I don't know when she'll return, says Gerard.  Gabriel listens with interest.  Do you mind if I wait? asks Joanna.  Can't you take care of your business with your sister in the morning? asks Sam curtly--it's very late, you know.  I know my presence here is unwelcome, says Joanna, but as I said, my business is very urgent.  We understand, says Gerard--why don't you wait in your sister's room?  Thank you, says Joanna, that's very kind.  Heading upstairs, Joanna says, Mrs. Collins, I've been informed that my things were sent here when I left the sanitarium--I'd very much like to have them back--at your convenience.  Samantha just looks at her.

Gerard leads Joanna to Daphne's room--I hope you'll be comfortable, he says.  Thank you very much, says Joanna.  I'll be here all night, he assures her, if there's anything you need.  She goes into Daphne's room.

A nervous Sam paces the drawing room.  Gerard joins her.  Why did you let Joanna stay in this house? demands Sam.  Why not? he asks.  Because this woman is trying to kill me! cries Sam.  You'll have to prove that, he points out, and if you do, you'll reveal certain things you did against her, and I wouldn't advise that, my dear.  Does that mean I have to stand around and do nothing about her presence? asks Sam.  He puts his hands on her shoulders--you must wait until Joanna makes the first move, he advises.  Oh, fine, says Sam sarcastically, it might be too late then.  It won't be, he says, I promise I'll protect you--I've told you that repeatedly.  I don't quite believe you, she says.  You will, he says, you must--by the way, there is a question I wish to ask you--someone told me a little earlier this afternoon that you put Tad on a stagecoach bound for Boston--I just wanted to know whether that was true or not.  He was very upset about his father's conviction, says Sam, I sent him away to relatives in Boston.  That's all?--what about me? asks Gerard.
You? asks Sam.  He's in line to be heir to this estate when he reaches 21, says Gerard --do you find his life in danger?  No, she says, why do you ask that?  Merely curious, he says--so, my dear, he will come back, soon.  Yes, she smiles, intimately touching his face--soon.  That's all I wanted to know, he says.  They kiss, both harboring their secrets.

Gabriel pulls the gag out of Daphne's mouth.  How does "my little Daphne" feel? he asks.  How do you suppose I feel? she retorts.  I am sorry about the discomfort, he says, but the ropes and gag are necessary, you know--you'll never guess why I came back to see you--it seems I owe you an apology--you know the strange room you talked about--I've just come from there, right after I dropped you off here.  What did you see--what was in the room? she asks.  No, my dear, he says, I'm not going to tell you anything--you're going to tell me every single thing you know about that room.  Gabriel, she cries, I don't know anything except what I saw.  I don't believe you, he says, I saw how anxious Mr. Stokes and Julia were to hear your story about the room--what did they say?--did they see the room change?  Stokes did, she says.  What did he say--how did he explain it? asks Gabriel.  He said some things to me I didn't understand, says Daphne--but...  But WHAT, Daphne, tell me, I want to know! shouts Gabriel.  Julia told me something that might be quite interesting to you, she says--she explained to me that what is in that room is part of a whole different world from the one we live in--it's something called parallel time.  What is that? asks Gabriel.  I can't really explain it, says Daphne, I don't really understand it, but if you are in that room when it changes, you become a part of the world going on in that room.  Why would I want to do a thing like that? he asks.  Don't you understand? she asks, this could be your means of escape!--even if you get what you want from Gerard, you'll never be completely free--but if you go into that room and are there when it changes, you would become part of a different world, a whole new time, and no one could ever find you, ever!  That sounds fascinating, incredible, grins Gabriel, I think I'll do that--but only after I get what I want from Gerard--he stuffs the gag back into her mouth as she protests.

Joanna leaves her sister's room, exploring.  Gabriel exits the East Wing, spots Joanna (who doesn't see him), and quickly moves away, closing the door.  Joanna opens the door he just shut--is anyone in here? she asks.
Gabriel stands hidden behind a pillar, twisting a rope in his hands, ready to throttle her.

NOTES:  Is Joanna going to become Gabriel's next victim?  I swear, he Gerard are running neck and neck in their murder sprees.  And Daphne might just starve to death if he leaves her there long enough.  There's no evidence that he's giving her food or water.

More mystery in the parallel time room.  Imagine taking a job that doesn't allow you out of your room after 9 PM.  I'd ditch that job if I were Stella.  Flora's 1841PT counterpart doesn't seem nearly as much fun as RT Flora.

Gabriel seems to be losing what little grip he had on sanity.  Will he really attempt to escape into PT?  What if there's already a Gabriel there?  Can two exist together?

This isn't the first time we've seen someone get a handkerchief stuffed in their mouth as a gag.  It doesn't make much sense to me--can't the person just push it out with her tongue and scream away?

Love, Robin

39
Robservations / #1185/1186: Robservations 11/26/03: Deliberations Begin
« on: November 25, 2003, 11:28:36 AM »
1185 - Quentin, morose, sits in his cell.

Carrie rises from Mordecai's body, crying out "No!", sobbing.  Jeremy comes in--what are you doing here? he asks, warning, my father...  She takes his hands n hers--your father is dead, she says.  Jeremy stares at her, stunned.  I came here to talk to him, she says, hoping to explain about the two of us--I found him over there, she points.  Jeremy runs to check his father, kneeling beside the body.

Father! calls Jeremy, beginning to cry--he's dead, he says, backing away from his father's body, he's dead.  I'm so sorry, says Carrie.  How did it happen? asks Jeremy--he was never sick one day in his life.  When I first came in, she says, he had just fallen--the way he was moaning...  You mean he was alive when you came in? asks Jeremy--did he say anything before he died?  Carrie gazes at him, terrified, sick, and walks away.  Did he say anything to you? demands Jeremy.  Yes, he did! wails Carrie, inconsolable.

9:05 - Courtroom - The police have been at the Grimes residence for several hours now, Gerard gleefully informs Dawson --soon you shall be getting the coroner's report.
An important witness for the prosecution murdered to keep him from telling what he knows, exults Dawson.  And will this finally finish off Quentin? inquires Gerard.  I don't see how we can lose, replies Dawson--by the way, who discovered the body?  Carrie Stokes, says a grinning Gerard--I was saving that as a bonus for you, Charles.  I like that very much, agrees Dawson.  I wish I could say I had planned how it turned out, says Gerard.  It's no bother, says Dawson, I'll have the subpoena prepared at once--you know, it's curious, just the other day I was talking to Mordecai, telling him how useless his appearance in court would be--and now, in death, it would appear he's going to win the case for us.

Barnabas arrives at the jail with bad news for Quentin--Mordecai Grimes is dead.  How did it happen? asks Quentin.  No one knows, says Barn, the coroner hasn't completed his report yet--the body was discovered late last night by Carrie Stokes.  How is this going to affect my trial? demands Quentin.  As far as anyone knew, Mordecai Grimes was in perfect health, says Barnabas--suddenly on the eve of his appearance in court, he dies--this is going to be a field day for Dawson.  Grimes was his last witness, says Quentin--who else was he going to call to the stand?  I have no idea, says Barnabas, but I know one thing for certain--he'll do his best to attribute this death to witchcraft.  Grimes could have died of a heart attack, points out Quentin, perhaps the coroner's report will even show that.  Or it may say the cause of death is unknown, says Barnabas somberly, that's all Dawson needs.  Even if that happens, says Quentin, I don't see how he can prove it.  Neither do I, says Barn, we both know how Dawson cherishes the element of surprise.  We've overcome all his other surprises, says Quentin, we'll do the same with this one.  Let's hope so, says Barnabas, all we can do it wait--the next move is his.

Judge Vail bangs his gavel, calling the court to order--Mr. Dawson, resume the case for the prosecution.  I believe the court has been informed that Mordecai Grimes, whom I had intended to call for a witness this morning, suffered an untimely death last night, says Dawson.  Are you prepared to rest your case? inquires Vail.  I most certainly am not, says Dawson--quite the contrary, I in fact intend to call two entirely new witnesses, because I think I can prove beyond a shadow of a doubt that Mordecai Grimes met his end at the hands of sorcery, and the murderer sits in this courtroom--he points to Quentin.  Barnabas stands--objection!--this court is not a forum for Mr. Dawson's opinions.  I agree completely, says Judge Vail, we will get on with the case, Mr. Dawson--are you prepared to call your first witness?  I am, says Dawson, who turns to the door and calls, Carrie Stokes to the stand.  She enters, staring fearfully, sadly, at Quentin and Barnabas.  Dawson leads her to the stand, where she is sworn in.  Were you acquainted with Mordecai Grimes? asks Dawson.  Yes, she says, gulping.  Tell the court where and when you last saw Mordecai Grimes.  Last night, replies Carrie, at his house.  What did you see at the Grimes house last night?  At first I didn't see anything, says Carrie, I called for Mr. Grimes, but he didn't answer--I heard a moaning sound and looked around and found Mr. Grimes on the floor.  Did you realize at that time that he was dying?  No, she says, at first I thought he had a bad fall, but then...then I saw the look in his eyes, and I knew--I never saw anything like that before--something had changed in his eyes, his pupils were like half-moons, like a frightened animal.  And it was at this point that you realized he was dying?  Yes, says Carrie.  How much time passed before Mordecai died?  Not more than a minute, she says.  And during that time, did he say anything to you?  Carrie looks horrified.  Well, did he or didn't he?  Carrie gazes at Barnabas and Quentin.  Will the court direct the witness to answer the question, orders Dawson.  You are obliged to answer the counsel's question, says Judge Vail.  She looks as if she's going to cry, and finally says, "Yes, he did speak to me before he died."  Will you tell the court the dying words of Mordecai Grimes?" asks Dawson.  Carrie hesitates, looking at all the men, then cries, "No, I can't, I can't!"  You've taken an oath to tell the whole truth, Dawson reminds her--do you remember that?  Yes, she wails.  Then you must tell us what Mordecai Grimes said just before he died, insists Dawson.
He said, says Carrie, he said, "Quentin Collins!"  Quentin stares at Carrie in disbelief.

Quentin didn't kill him, I know that! wails Carrie, shaking her head.  Miss Stokes! warns Dawson.  Quentin isn't guilty of anything! Carrie says, he wouldn't hurt anyone--you must believe that.  As Quentin gazes fondly at Carrie, Dawson orders her remarks stricken from the record.  The judge agrees.  Dawson turns to Carrie--no further questions, he says.  The defense has no questions, says Barn.  The judge dismisses the sobbing Carrie, who grabs Quentin's hands for reassurance, then leaves the courtroom.  Dawson brings the autopsy report over to the judges, prepared by the county coroner, establishing the fact that Grimes was in excellent health--there were no visible marks on the body, and the cause of death is officially stated as unknown.  Barnabas and Quentin look pensive.  The prosecution submits, says Dawson, that a mysterious death like this can be caused by only one thing--an act of sorcery!  Barnabas bangs his hand on the table--objection!--this is pure conjecture on Mr. Dawson's part!  The judge sustains--Mr. Dawson, get on with his case, orders Vail.  Jeremy Grimes to the stand, calls Dawson.  The young man enters the room and is sworn in.  Dawson holds up a letter--do you recognize it?  Yes, I do, says Jeremy--it contains a note my father wrote last night before he died.  And to whom did he write the note?  To you, sir, says Jeremy--and after he sealed the envelope, he asked me to deliver it to you at your home (did they have envelopes back then)?  And did you do that?  Yes, sir, I did, replies Jeremy.  I'll read this most urgent message sent to me by the deceased before he died, volunteers Dawson:  "Dear Mr. Dawson, it is imperative that I see you at once, for I have uncovered new evidence of a most serious nature, evidence which I am convinced will prove, beyond all doubt, the guilt of Quentin Collins--I feel we must discuss this matter before resumption of the trial tomorrow, please come as soon as possible--Mordecai Grimes."  Dawson holds up the note--is this your father's handwriting? he asks. Yes, it is, says Jeremy.  When your father handed it to you, did he seem to be in good health to you?  Yes, says Jeremy, he was.  Was there ever a time within your memory when your father was physically unfit?  Never, says Jeremy. Your witness, Dawson tells Barnabas.  When your father gave you that letter last night, says Barnabas, was it sealed?  Yes, it was, says Jeremy.  So you never knew the contents of that letter?  No I didn't, says Jeremy.   Did your father tell you the contents of that letter?  No, says Jeremy.  So, the only two people who had any knowledge of that letter at all were your father and Mr. Dawson
--now one of those men is dead.  Dawson rises--I resents these implications, he insists.  I only want the court to take note of how conveniently this trial has been altered in the past 24 hours, says Barnabas.  And I, says Dawson, would like the court to take note of the fact that counsel is out of order.  Judge Vail bangs the gavel and agrees that Barnabas' last remark will be stricken from the record--go on, urges the judge.  No further questions, says Barnabas.  Step down, the judge orders Jeremy--Mr. Dawson, call your next witness.  Dawson rises--the case for the prosecution rests, he announces.  You may present the case for the defense, Mr. Collins, says Judge Vail.  There is only one man here, says Barnabas, who can tell the complete truth as to the matter of guilt or innocence, and I refer to the defendant himself--will Quentin Collins come to the stand?  Quentin rises.

4:35 - Barnabas:  You say you argued with Mordecai Grimes.  Yes, says Quentin, but everyone did--Mordecai was one who loved to disagree.  And when he refused to sell you his land, did you threaten him?  No, I did not, replies Quentin.  Did you have anything to do with Mordecai Grimes' death?  Absolutely not, says Quentin.  One last question--the prosecution has made much ado about your interest in the occult--has this interest ever motivated you to practicing what is known as the black arts?  I have never practiced witchcraft in my life, says Quentin--I wouldn't even know how.  Thank you, says Barnabas--your witness.  Dawson: Mr. Collins, it has already been established that Desmond Collins returned to this country with the legendary head of the warlock, Judah Zachary--isn't it true that he searched all over the world for that head and brought it here at your request?  It was a request, says Quentin, that I casually...  Just answer yes or no, Mr. Collins, did you ask him for it or didn't you?  Yes, I did, says Quentin.  Tell the court why you wanted that head.  No specific purpose, responds Quentin, it was merely curiosity.  Merely curiosity--you hadn't heard that the head was said to have certain powers?  Yes, I had heard that, admits Quentin.  But you weren't interested in those powers at all, were you--you were motivated simply out of curiosity?  That is all, states Quentin.  Dawson paces behind him--"Come ON, Mr. Collins, isn't it true you longed to have such powers?"  NO, I did not! insists Quentin.  Well I submit that you did! says Dawson, I say that Desmond Collins brought that head to you, and you used the powers of the warlock Judah Zachary as a convenient way of disposing of your enemies--I say those powers were used as an instrument of murder, they were responsible for the death of Lorna Bell and Randall Drew, they also struck down the jailer's wife and Mordecai Grimes and you cannot deny it!  I do deny it! shouts Quentin--furthermore, I'm sick and tired of your lies and insinuations!  Barnabas rises--"Quentin!" he cautions.  Quentin Collins is out of order, says Dawson. "The only person who's out of order here is you!" yells Quentin--"You're not a lawyer, you're an executioner, and it will take more than your vicious lies to strike me down
--and when I get through with this, I'll deal with you!"  Dawson grins at Quentin's untimely loss of temper.  The judge bangs his gavel--Mr. Collins, you're out of order--one more outburst like that and you'll be held in contempt!  Barnabas stares down, miserable.  Go on, Mr. Dawson, says the judge.  "I believe the defendant himself has given a more adequate demonstration of what I was trying to prove," says Dawson--"I have no further questions."  The witness may step down, says Judge Vail angrily.  Quentin returns to his seat next to Barnabas.  Does the defense wish to call another witness? asks Vail.  The defense rests, says Barnabas.  Very well, says the judge, I assume that both counsels are prepared to give their closing remarks--Mr. Dawson?  Thank you, your Honor--the defendant is here charged with the practice of witchcraft--not opinion, but facts support the prosecution's contention that he is guilty as charged--Quentin Collins was the last person to be seen with Lorna Bell before she was murdered.  He was discovered standing over the dead body of Randall Drew--both victims bore the brand of the devil's mark--the same symbol found on Quentin Collins' own ring--it has been established that Quentin Collins actually believed he had some power over time itself, by the construction of a strange staircase capable of leading one into the past or the future.  It is an incontrovertible fact that he possessed a mysterious pagan head--the prosecution contends he has used the head of Judah Zachary for his own evil purposes--in fact, we are dealing here with the living embodiment of the warlock, Judah Zachary, a man who swore eternal revenge against all of his enemies just as Quentin Collins swore revenge against me in this courtroom a moment ago.  Finally, I submit that he is guilty of the murder of Mordecai Grimes, who had found evidence that he intended to use against the defendant--using the considerable powers at his command, he STRUCK that man down as one would strike down a helpless animal!  I ask the court to find the defendant guilty as charged!"  The judge calls Barnabas up to bat.  "Your honor," begins Barnabas, "what Mr. Dawson claims as fact has either been hearsay or the crudest sort of circumstantial evidence--not one of his witnesses is truly a witness in the strict sense of the word--yes, the defendant was the last person seen with the dead body of Lorna Bell (?), yes, he was discovered over the body of Randall Drew; yes, he did argue and fight with Mordecai Grimes, but this man did not kill any one of them, and no one alive can say with any conviction that he did!  Now, that is the only incontrovertible fact in this case, and on the basis of that fact alone, the defense fails to see how the tribunal can return with anything but a verdict of not guilty."  Thank you, Mr. Collins, Judge Vail tells Barnabas--the tribunal is ready to begin its deliberations--court is recessed until such time as this tribunal is ready to render its verdict.

Jeremy sits alone in his home.  Carrie enters and kneels before him--the judges have gone in to make their decision, she reports.  I don't see what there is to decide, he says flatly--Quentin Collins is guilty.  How can you say that? cries Carrie.  Because he killed my father, insists Jeremy.  You don't really believe that, do you? she asks.  My father said so himself, just before he died, Jeremy reminds her--that's what you told the court--and me.
Your father was wrong in what he said, says Carrie--how could he harm your father from the jail cell?  He could if he is what they say he is--a warlock, says Jeremy--and I believe he is.  I've never heard you talk like this before! says Carrie, you sound just like...  Just like what? he asks.  Like your father, she says.  Maybe I should have started listening to him a long time ago, says Jeremy--if I had, then maybe he'd be alive now.  You can't blame yourself, protests Carrie.  I'm not, he retorts, I'm blaming Quentin Collins, and I hope they execute him.  I can't believe you mean that, she says, rising to her feet--I don't want to believe it!  She leaves the house--and Jeremy.

The judge bangs his gavel, bringing the court to order--the tribunal has deliberated and arrived at a verdict--the defendant will stand and hear the verdict of the court.  His face defiant, Quentin rises to his feet.

NOTES:  What will the judges decide here?  Barnabas is right, it's all circumstantial, but there's so much of it--and too many dead bodies to account for!

I guess we can safely say the relationship between Jeremy and Carrie has been nipped in the bud.  I don't think we ever see him again.  This little Romeo and Juliet interlude is over.

HAA did a great job with Dawson's summation, and he really seemed to enjoy himself.  He was flamboyant, while Barnabas was more quiet.  Both did a terrific job.

Too bad Quentin had that unfortunate outburst in the courtroom; he's just too volatile to keep calm when everything is falling down around him--and his temper flared at the worst possible time, complete with threats against Dawson.


1186 - Jonathan Frid does a rare, resonant intro.  Oh, THAT VOICE!

Quentin stands, awaiting the judges' decision.  "Quentin Collins," says Judge Vail, "it is the judgment of this court that you are guilty as charged, and you will be punished in the manner prescribed by the law which convened this tribunal--on a date which shall be decided by the tribunal, you shall be taken to the public square, and there, before the eyes of your fellow citizens, you shall be beheaded--and may God have mercy on your soul!"   Barnabas looks totally bamboozled, while Quentin's face seems to crumple.

Barnabas rises--this decision will be appealed! he insists.  There are rules for this under the law governing trials of witchcraft, says Judge Vail, and no provision for appeal.  With all due respect, says Barnabas, the right of appeal is basic to the judicial system.
The court can do nothing to stop your trying, says Judge Vail--do you have anything else to say?  No, says Barnabas, sounding as if he desperately wishes he had--nothing more, your Honor.  Very well, says Vail, case is closed, court is adjourned.  Quentin grabs the railing in front of him in both hands, looking as if he might snap it.

Jail - Daphne, disbelieving, says, Quentin, I still can't believe it really happened.  It did, he says--Barnabas has gone to see the judge again--"But I think it's a waste of time."  Don't talk like that, pleads Daphne, as long as you're alive, there's hope.  As long as I'm alive, says Quentin, I've got to be realistic now, start talking about what's going to happen when I die.  Maybe you can talk that way, she says, convinced you're going to die, but I can't--now if there was only some way we could get you out of here.  Yes, if, he says, but there isn't, so there's no point in discussing it--you listen to me--the most important thing for you to do is forget about me.  No, she protests, there will be a way--you know I love you.  They're holding each other through the bars when Barnabas enters--I've just come from the judge, he reports.  Is there a chance? asks Daphne anxiously.  They won't listen to reason, says Barnabas, defeated, I'm afraid that Grimes' death and the letter he wrote to Dawson turned the tide--I tried to convince them the trial was deliberately planned by someone out to destroy you, but it did no good.  Did you tell them Gerard was behind the whole thing? asks Quentin.  (He finally gets it!)  Gerard? repeats Daphne.  Yes, says Quentin, does that surprise you?--think about it for a while--in material gains, he has the most to gain if I'm out of the way.  No, Gerard said he was for you, I always thought he was, says Daphne.  That may have been his most brilliant tactic, explains Barnabas--if Quentin were found guilty, then Gerard stood to win and keep everything--but if Quentin were found innocent, he would still win, because he remained Quentin's friend and stood by him.  Daphne paces, taking all this in.  He has both sides to play, says Quentin, but believe me, he intends to see this through to the end--but he can't claim a complete victory until they've taken my head!  Don't talk that way! begs Daphne, you're not going to die--Barnabas, there must be a chance for an appeal!  I urged them to consider this, but I had no success, says Barnabas sadly--unless we find some other solution, I'm afraid, Quentin, that it's all over.  Quentin looks as if it already is.

Gerard returns to Collinwood, smiling hugely, very pleased with himself.  He puts on a sorry face when he enters the drawing room and sees Gabriel, who asks, why aren't you smiling?--you finally won  On the contrary, says Gerard, sitting on the sofa, putting tears into his voice, I've lost a friend, the best friend I've ever had.  Isn't that touching? sneers Gerard--isn't it time you stopped this cheap little charade of yours?--you've secured the family fortune, that's what you wanted--why don't you just admit it like a man?  I haven't changed roles here at all, insists Gerard--I'm still trustee until Tad reaches the age of 21.  But he'll never reach that age, will he? asks Gabriel, you'll see to that, won't you, old boy?  Gerard stands and walks threateningly toward Gabriel--"Now you listen to me," he says--"I've cut you off once with your allowance, I can do it again if you keep talking as you have been."  My, my, mocks Gabriel, the lord of the manor is angry.  Yes, says Gerard, the lord may giveth and the lord may taketh away--bear that in mind.  Edith enters--Gerard, she says in a lilting voice, I just heard the news about Quentin.  Don't be so happy, my dear wife, says Gabriel, wheeling himself out--we may regret Quentin's departure yet!  Edith closes the double doors, and, grinning, asks Gerard, did you see the on Gabriel's face?  Yes, says Gerard, I'm afraid he doesn't like it at all.  Isn't that too bad? she asks, giving him a long, hungry kiss. "I want to see you tonight," she says intensely.  Tonight? he asks uncertainly.  Yes, she says, let's say about 11--the same place?--you can make it, can't you?  Yes of course, he says.  Good, she says leaning her head against his face, now that I've done my part, I hope you haven't forgotten that you said I have something coming to me when it was all over.
Gabriel, his ear to the door, listens to this exchange. Not at all, my dear, promises Gerard--you will get what you deserve--don't worry about that--you will get yours.  (!)

4:20 - Edith, joyous, sits by the fire.  Gabriel wheels in--are you thinking about tonight? he taunts.  What does that mean? she asks.  I thought maybe you and your friend would plan a party celebrating Quentin's forthcoming execution, he says.  I don't know what you're talking about, she retorts.  I happen to know you're going to meet Gerard tonight, he says.  Oh, don't be ridiculous! she says.  Edith, I always knew you never had any class at all, he says, but I never thought you'd allow a fraud such as Gerard to get such a curious hold over you.  Gerard has no hold over me, insists Edith, but if he did have, it would be because he, unlike you, is a man who gets what he goes after--"I'm through with you, Gabriel, I'm going to start living before it's too late."  I doubt that, Edith, says Gabriel, I really do.  And who's going to stop me? she asks.
I'm going to stop you, he says.  How? she asks, incredulous--you're a hopeless cripple--well, I am going to meet Gerard this evening, and there is nothing you can do to stop me--so why don't you just wheel yourself up to your bedroom, have your cup of steaming cocoa, get into bed and cuddle up with your hot water bottle?"  Laughing at him, she goes upstairs.

Barnabas and Daphne return home.  I still can't believe it, she says, he's innocent, we KNOW he's innocent!  The powers that be won't believe it, says Barnabas.  We can't just sit by and watch him die! insists Daphne.  I have no intentions of doing that, he assures her.  What are you going to do? she asks.  I don't know, he says, at least we have a week to think about it--you look tired--you should go upstairs and get some rest.  I don't think I'll be able to sleep--perhaps I'll try, she says--good night, Barnabas.  She heads upstairs.  On her way up, she thinks to herself, Barnabas says he will do something--but can anyone do anything anymore?--maybe there isn't hope--why did it all happen?--this house--why does it affect people's lives so?--it does something to everyone who comes into it!--oh, I wish I'd never come here!  Beginning to cry, she hears Quentin's theme playing somewhere.  Checking the upstairs bedroom, she realizes it's coming from the East Wing, which isn't possible--that part of the house has been closed for years.  She goes in.

Nearly 11 PM - Edith exits the kitchen, book in hand, and enters the drawing room.  She closes the double doors and hears something banging outside in the storm.  Nervous, she closes the noisy window, but hears another sound, followed by footsteps.  Who's out there? she calls.  No reply.  Who just came in?  She listens against the double doors, then opens them, but no one is there.  I know someone is out here, she says--who is it?  The front door blows open, terrifying her; she closes it.  Please answer me! she begs--who came in this house?  The lights flicker off.  Gerard, is it you? she asks--have you come back?--please answer me, Gerard!  She runs upstairs and bangs on Gabriel's door--someone is in the house! she wails, but receives no response.  Gerard, she says, tell me it's you, oh, I'm so frightened!  She enters a bedroom and finds Gabriel's wheelchair--without Gabriel in it.  She swivels around and finds herself facing her husband, standing on two feet.  Your lover isn't here to protect you now, is he, Edith? asks Gabriel--no, it's just you and me, alone in this house.  You can walk! she cries.
I've been able to walk for years, he says, shutting the door. You've been lying all these years, no one ever knew! she says.  Someone knew, says Gabriel, two people--Randall, Father...  Randall...your father, repeats Edith--you killed them!  That's right, Edith, says Gabriel, wrapping his strong hands around his wife's throat--and you're never going to live to tell about it.  No, Gabriel, stay away from me, no! she shrieks.  Gabriel babbles incoherently about "taking something from you," about being a man and getting what I want tonight--and I want you DEAD!!  He throttles her to death (although she blinks a few times and rocks her head).  How do I dispose of the body? wonders Gabriel--I know a place that you loved--somewhere in the hallowed halls of Collinwood--I'm going to find a spot to bury you!

Daphne follows the sound of Quentin's song to the East Wing, but doesn't understand how.  She pushes open the doors, finding only an empty room.  She enters.  I don't understand it, she says, looking around, I'm sure the music came from this room!--she backs out, closing the doors again.  Hearing someone knocking, she re-opens the doors, but this time, it's filled with light and furniture.  What's happening to me? wonders Daphne--I'm dreaming, I must be dreaming.  She finds herself unable to enter, stopped by the same barrier that usually prevents people from entering parallel time.  She sees a man with dark hair enter--"Come in," he calls.  A blonde woman who looks just like Valerie enters the room.  "Valerie!" calls out Daphne.  Well, you look like a man with a most intriguing secret, the blonde says to the dark-haired man.  One of the things I love about you, Catherine, he says, is that you know me so well--I can't say that about my own family.  Daphne listens, perplexed.  Isn't it the burden of the arts to be misunderstood? asks Catherine.  For most of us, he replies, but I've never been troubled by it.  I know, that's what I admire about you, says Catherine, your reluctance to abide by social convention.  Such as? he asks.  The fact that we're alone in this room, unchaperoned, points out Catherine--your mother would take a dim view of that.  I've always made my own rules, the man says, and as long as they don't hurt anyone, I believe that's the way you should live--you do, too, that's why you're here.  Yes, says Catherine, that's true--so why don't you tell me what your secret is--why did you ask me here tonight?  I suspect you've already guessed, he says.  But you didn't ask me here to guess, says Catherine, I want to hear it from you.  Will you, Catherine Harridge, take me, Morgan Collins, to be your lawfully wedded husband? he asks.  Daphne is startled to hear her own last name.  Catherine's eyes widen as she turns to him--"Oh, Morgan."  My proposal shouldn't be that much of a surprise to you, he says, surely you know how much I've loved you.  Yes, I do know that, she says, and I promise you you'll have my answer very soon--I mean a woman shouldn't make up her mind about a proposal of marriage on the spur of the moment--even if she does know in her own heart what she wants.  I can give you everything you've always wanted, promises Morgan--you know you belong here at Collinwood.  You don't have to convince me, she assures him, there's no one that I love more than I love you--I just need a little time to think, that's all.  You shall have it, he says, kissing her mouth--I love you--if you should make up your mind before you leave this evening, you'll find me in my studio.  He caresses her chin with his fingers and leaves the room.  Catherine sighs, smiles, looks dreamy-eyed.  There's a knock at the door.  Who is it? asks Catherine.  It's me, responds a girl's voice.
Daphne gasps as she sees her double join Catherine.  I thought you were going to wait downstairs, says Catherine.  I cannot tell a lie, confesses Daphne--I followed you up here and waited in the corridor.  And listened? demands Catherine.  Daphne nods.  That's unforgivable, teases Catherine.  I know, says Daphne, but you'll forgive me because you would have done the same thing yourself.  If I couldn't control my curiosity, perhaps I would have, admits Catherine, smiling.  I want to know why you didn't give Morgan an answer just now, says Daphne.  You heard what I said, Catherine reminds her.  I know, says Daphne, but I didn't believe your reason--Catherine, you're my sister and I love you, and I have to be honest with you, especially when you aren't being honest with yourself--you asked for more time because you're not sure of your love for Morgan.  But you heard me tell him...begins Catherine.  I know what I heard, says Daphne--and I also know your entire life, you've only loved one man.  Catherine turns away--he's been gone five years, she says.  I know, says Daphne, but there are rumors he's coming back!  I don't want to talk about it, says Catherine.  It's something you can't avoid, says Daphne--even when you were children, everyone knew how you felt about each other.  When he left Collinwood, he left my life, insists Catherine.  No, says Daphne, he'll never leave your life--and you'll never leave his.  He belongs to the past, says Catherine, and I must lead my life by what is to be--not by what has been.  He would be the last person in the world to accept that, says Daphne.  We're discussing my life, not his, Catherine reminds her sister, and I will decide what is to be, not anyone else.  Including me, says Daphne, and I'm very sorry if I seem to be interfering.  Oh, no, I know you meant well, Catherine assures her--you're so thoughtful and considerate, I've always considered myself lucky to have a sister like you.  I only want you to be happy, says Daphne--I just don't see how you can be in this house, I know I couldn't--there's a coldness here, a kind of terrible hostility, I feel it every time I come here--it frightens me.  Perhaps if I come here, everything will change, suggests Catherine.  I'm not sure that anything can change this house, says Daphne.  We'll see, predicts Catherine.  She walks away.  Daphne RT is suddenly faced with an empty room again.  She enters the dark room and looks around, sure she's having hallucinations--how can this be possible?--but no, I know what I just saw--but how?  She closes the doors and leaves.

Gerard carries Edith's body in his arms--you're going to love it in the East Wing, he assures her--such solitude you've never known.  Hearing someone coming, he hides until Daphne hurries past.  Then he drops Edith into a chair and goes elsewhere.  Daphne finds a table overturned in the hallway.  She calls to Edith, but finds only Gabriel's empty wheelchair.  Gabriel appears in the doorway, but Daphne doesn't see him.  She rushes from the bedroom.  Gabriel runs downstairs, turns around in the foyer, and closes himself in the drawing room.  Daphne heads downstairs--"Edith?" she calls.  Gabriel listens from the other side of the doorway.  Daphne opens the double doors and gasps when she sees Gabriel staring at her, blood in his eyes.

NOTES:  There is a huge discrepancy here--this Edith is supposed to be the ancient lady we see in 1897, Quentin's grandmamama, the one with the will hidden in the coffin lining.  Here she has died.  There are many ideas about how this can be so, but a popular one is that Gerard/Judah brought her back to life.  There must be some explanation for her dying here, yet appearing in 1897 as an old woman.

Is Daphne doomed?  Will Gabriel add her to his list of murderees?

What strange parallel word did Daphne see?  Catherine, Morgan, Daphne II?  Who is the mysterious man Catherine has loved since childhood, but who she seems ready to forget and marry artist Morgan and live at Collinwood, which neither Daphne cares for?

Gerard didn't even seem all that thrilled about meeting Edith for sex.  One suspects with all the girlfriends he's amassed thus far, the man must be exhausted, son of Satan or not.  He's only in a human body, after all.

It doesn't sound good at all for Quentin, does it?  Will he beheaded?  What about Desmond, what will his fate be?  Stay tuned.  We're coming to the end of 1840/41.

Great performance by Pennock.  I couldn't understand much of what he was screaming at Edith as he strangled her, but the look on his face said it all.  He was giving her what she deserved, and if he hadn't gotten it at the hands of her husband, it sounds like Gerard was going to give her what she deserved, too--all very kinky, especially for 1970.

Love, Robin

40
1183 - Marry you? asks Daphne.  I've loved you from the first moment I saw you, admits Gerard, the day Quentin brought you in and introduced to me as his governess--you see, I'm not afraid to mention his name (she turns away), but you don't want to hear it, do you--tell me how you feel?  Afraid, she confesses.  Yes, he says--afraid to say yes, afraid of the proposal.  You know me so well, she says.  So very well, he assures her.  Better than anyone else, I sometimes think, she says.  Isn't that what love is, he asks--isn't it?--when two people know each other so very well?--I know you're upset about Joanna's return.  I'm glad my sister's alive, insists Daphne.  Are you? he asks--of course you are--however, it does change things around, doesn't it?  She walks away from him.  He pursues her--although you aren't willing to admit it right now, he says, your life is changing, isn't it?--Quentin used to mention Joanna quite a lot aboard ship.  Quentin and Joanna had broken up long before that trip, protests Daphne.  But he still couldn't get her out of his mind; he could never forget about her, says Gerard insidiously--does Joanna still love Quentin, Daphne?  I don't know, she replies, upset.  Are you sure you don't? he asks.  I haven't had time to think it out, she insists.  This is the time, isn't it? he asks--you see you are depending on me, and that's the way it should be--he puts his hands on her shoulders and says, "Daphne, you must marry me--I will show you new worlds you've never seen before, wondrous new lands, I know that sounds fascinating for you, doesn't it?--you will admit that, at least."  Yes she says uncertainly.  And under that fascination, he says, his arms around her waist, you know something is missing--something that does exist--love--and it's time, Daphne, you learned about it.  They're standing at the foot of the bed now, about to kiss, but Samantha barges the room and catches them.  Well! she says severely, isn't there something you should be doing, Miss Harridge, instead of looking around the house?  You will remember what I told you, Daphne? murmurs Gerard with a chuckle.  Yes, she says, and leaves.  So this is where the lovers meet! accuses Samantha.  What a suspicious woman you are! complains Gerard--I merely come here because I want quiet and peace!--and a little chance to think--she had no idea I was here--she was rather shocked at Joanna's return, so I thought perhaps I could help her.  You're so concerned about her, says Sam nastily, you can't leave any woman alone, can you? (Bingo!--where does he get the energy?)--advising her, helping her with her problems--what about ME?  Now, Samantha, says Gerard.  'Now Samantha,' she mocks, that's the sympathy I get, that's the understanding you give me--don't you understand?--a woman has come back from the dead to kill me?  You're very wrong, my dear, says Gerard, she's very much alive.  If she is, says Sam, sitting on the bed, she'll remember that I tried to kill her--why does she act as if she doesn't know me, why?--You're such a big help to Daphne, why don't you help me?--that woman is going to kill me!  Samantha, says Gerard warningly, you're becoming hysterical again.  You don't care, do you? she asks him, you'd like it if she killed me because you no longer have any use for me.  If you'll excuse me, he says, and tries to leave the room.  She stops him, grabs his arms, and says, "When you found out I was writing those letters and leaving them, impersonating Joanna, you had plenty of use for me, didn't you?--I was so weak to give in to you, to forgive you your cruelties--you said you loved me!  And I can still say it, says Gerard.  But you don't mean it, do you? she snaps--you can't get rid of me so easily this time, you can't push me away--I know too much about you!--I can go to Quentin now.  I wouldn't do that, he threatens.  I can go to Barnabas! she reminds him.  No, he says.  I know so much about you! she cries, her face filled with venom.  Stop it! he orders.
They begin to struggle.  Let go of me! she demands, getting into his face--I'll go to court and tell them all--you're going to be sorry!  He slaps her across the face and she falls onto the bed.

Holding her sore cheek, Samantha gazes at Gerard with blazing hated.  "You...you..." she says.  He apologizes. So it's come to this--you don't even have to pretend now, she says, hurt.  She rises from the bed.  You became hysterical, he reminds her.  You don't have to be nice to me now, she says.  I will be nice to you, my dear, if you would let me, he says.  Let you?--all I want is to feel you beside me, she says, to know I can count on you.  If that's all you want, he says, sitting on the bed beside her, I'll be by your side, but you must forget these jealousies you have, these little scenes you cause.  What am I going to do? she asks.  The first thing you must do is realize you don't know all my plans, he says, I have reasons for everything I do--I have one why Daphne was in this room.  Don't you think I know THAT? she asks sarcastically. There you go again, he says, my reasons aren't exactly like yours.  What are your reasons? she asks.  Do you think I will tell you, he asks, after the threats you made to me?--your threats are not exactly conducive to confidence.  She looks sorry.  I won't tell Barnabas, she promises.  And after the trial is over, he says, kissing her cheek, all the games will be over.  Will they be? she asks--he caresses her face--or will there be new games, Gerard?--and what am I going to do about Joanna?  I promise to take care of her, he says--run along--I want some time to think.  Will you come to me tonight? she asks.  If I can, he assures her.  (Now we know how he's been comforting her nights).  Before leaving the room, she gives him a longing look and asks, bitterly "Why did I have to fall in love with you?"  She leaves.  To himself, Gerard thinks, I don't know, it isn't Joanna I have to think about--it's you, Samantha, you're the problem that will have to be solved.  (Oh, oh, Sam, are your days numbered?)

Jail - Quentin, says Joanna, Daphne showed me one of the notes she's been receiving--"It wasn't my handwriting, so I don't know if it was mine, I didn't write it--do you know who could have done it?"  I couldn't prove it, at least not now, Quentin says.  We must find out, she says--we, I said we--for so long now, I've said I must do this, I must do that--now that I'm with you, I say we.  He starts to say something.  Joanna shows him her locket.  Did you see this? she asks--I've been wearing it in the hospital--everything else is gone, it just disappeared--do you know when you gave it to me?  Yes, I remember, he says, reluctantly.  It was at my birthday, she says, grinning, you said next year, at my next birthday, I would be Mrs. Quentin Collins, living at Collinwood--next year, everything would be different.  Yeah, says Quentin, pacing the cell, not knowing what to say to her remembrances.  You don't mind me saying these things, do you? she asks.  Quentin looks uncomfortable.  I've learned to appreciate the good times, she says.  Do you remember all the bad times? he asks--the night shortly after your birthday, when I told you Samantha wouldn't give me a divorce?--remember what happened to us after that?  The fighting was my fault, she insists.  No it wasn't, says Quentin.  The fighting was just to hold us together, she says, I was just...  Now listen to me, interrupts Quentin, we simply realized that whatever we had between us was gone.  It only seemed so, she says.  You agreed when it happened, when we broke up, he reminds her.  I didn't mean for it to be forever, she says.  When we separated, you said you didn't love me anymore, he says.  I only said that because you wanted me to say it, she insists, because you didn't feel you loved me anymore--do you think it's right we're separated now?--tell me, Quentin, I won't go to pieces, I'm strong now.  Yes, he says, I think it's right we're separated.  You're in love again, with someone else? she asks--who, Quentin, tell me who?  Daphne, he replies.  Oh, she says, my darling Quentin, of course, she's so much like what I was.  But I love her now, he says.  Does she love you? she asks.  Yes, he replies.  Heartbroken, she sits down.  He sits beside her--thank you very much for coming here, he says gently, for testifying for me--because if I'm freed, it's only going to be because of you--but I think it best you leave Collinsport now.  Now? she asks, you want me to leave now?  It almost seems as if he's going to kiss her, but he rises, a look of pain on his face.  Quentin, says Joanna, you haven't forgotten me, you can't say you have.  No, I haven't forgotten, he says.  I cannot leave now, she insists.

Collinwood  - Daphne works at the drawing room desk, perhaps governess paperwork.  Samantha enters.  I'm very sorry if I upset you by being in that wing of the house, says Daphne.  You always upset me, says Sam, your loyalty is not to Tad and me, but to my husband, isn't it?  I'm sorry you feel that way, says Daphne.  You could make me feel much better, you know, says Sam.  How? asks Daphne.
By being honest with me for once, says Sam, what did your sister Joanna say about me--what?

My sister said nothing about you, says Daphne, puzzled.  Are you sure? asks Sam.  Of course I'm sure, says Daphne, standing--I don't understand, you were never mentioned--though you may be interested in knowing I showed her one of those letters that her ghost had supposedly left for me--Joanna never wrote it.  I can't understand what's happening in this house, says Sam, shrugging.  I've been honest with you, says Daphne, would you kindly be the same with me?--sometime ago, I thought the ghost of Joanna Mills was coming for me--I was in this room--remember that?--you were looking over my shoulder, and screamed--you said you saw the spirit.  I testified to that effect in court, yes, says Sam.  My sister is very much alive, says Daphne, are you sure you saw anyone at all?  What are you accusing me of? demands Sam--you saw the spirit yourself after the seance you had with my husband!  I saw a figure, that's all, says Daphne, and I think it was a very real person, a person intent on frightening me from this house!  You think it was I? cries Sam.  I don't know, says Daphne.  You'll have to blame someone else, says Sam, I am not responsible--she leaves the room.  Upon meeting Gerard coming downstairs, she quietly says, Daphne suspects me--she thinks I left those letters.  I'll take care of it, Gerard promises.  You had better, she warns.  He gives her a look and enters the drawing room.  Samantha heads upstairs.  Arguing with the lady of the house again, Daphne? asks Gerard.  I'm beginning to think she's dangerous, says Daphne.  I'll protect you, he says--let me protect you.  Please, she says, I need time to think.  She leaves.  You need help, Daphne, yes you do, he says to himself--help in making up your mind.

Daphne goes to the bridal chamber--why, she asks herself, do I only feel peace in this room?  She sits on the bed, then lies down.  Only here, she muses.

Sleep, Daphne, orders Gerard, sitting before the fireplace in the drawing room--sleep, and in your dreams you will see what trouble you have been and the problems you have caused--and this time in your dreams, you will remember!  He holds up the witch's symbol before the fire.

Daphne dreams:  She sees Joanna and Quentin together.
My Joanna's come back to me, says Quentin joyously.  He kisses Joanna--I didn't think I'd see you again, he murmurs.  You'd forgotten me, says Joanna.  No, he assures her; they kiss again.  It's as if no time has passed, she says, it's as if we're back in our cottage--we can be together again.  We've got to be, says Quentin, holding her, do you think I could ever love anyone, knowing you were alive?--when I came back from sea, the first thing I wanted to do was find you again.--do you love me, as much as I love you?  Yes, yes, she says, smiling.  They kiss again as Joanna's sappy music plays in the background.  Daphne awakens muttering no!, asking Joanna, "What am I going to do?--oh, Joanna!"

(Final act not summarized, including scenes between Daphne and Joanna,
Joanna and Samantha,
and Daphne and Quentin.)

NOTES:  Gerard continues working hard to push Daphne into his arms and his bed.  He's contemplating doing something to get rid of Samantha.  He uses women for witchcraft and sex, then seems happy to toss them aside, yet he loves and wants Daphne for his wife.  What would a coven master want with a wife, anyway?  She has shown herself a woman of spirit, even of murderous intent, but she really doesn't seem to be his type--unless he's going for a virgin, which Miranda probably was when she came into Judah's circle.

Joanna still loves Quentin, but he doesn't feel the same way, that's clear, and her profession of love embarrasses him.  Perhaps Samantha has good reason for her bitterness.  Perhaps she and Quentin were simply ill-matched, but he seems to have easily slipped from the older sister to the younger one--barely switching gears in the process.


1184 - Jail - Daphne comes to see Quentin and sadly says, I can't see you anymore--there, I said it, I didn't know how I would, but I had to. He reaches for her through the bars.  Please don't, she says, drawing back--she loves you, Joanna loves you very much.  Joanna and I were through before I went to sea, he says.  No you weren't, protests Daphne, moving away from him.  Are you telling me what I feel? he demands.  You would still feel the same way if it weren't for me, she says--I should never have come to Collinwood, I should never have gone to work for you.  If you hadn't, he says, reaching for her, I would have regretted it for the rest of my life.  Please don't talk to me that way, she begs, I can't listen to it.  Joanna will be all right, he assures her.  She won't, says Daphne--Joanna will never be all right without you.  Are you willing to sacrifice us to prove that? asks Quentin.  I don't feel the same way about you anymore, she says--I'm sorry, I don't, that's what I'm trying to tell you.  What? he asks, disbelieving--you'll have to wait until I get out of jail.  That has nothing to do with what I'm going to do, she says--I'm going to marry Gerard Stiles.  Quentin gazes at her, stunned.

Gerard Stiles? repeats Quentin--you love me, just what made you change?  I don't know myself, says Daphne, you don't know the hold he has over me--when he looks into my eyes, I feel he knows me.  And I know you, too, says Quentin, and I know I won't let you marry Gerard--you're going to at least wait until I get out of this place, give me a chance to divorce Samantha--and I am going to do that.  We could never be happy now, insists Daphne, shaking her head.  When's the last time you talked to Joanna? asks Quentin.  Talked to Joanna?--about an hour ago, says Daphne.  And that was right after she visited me this afternoon, he says--did she tell you what I told her?--didn't she tell you that I told her I love you.  Oh, Quentin, you shouldn't have done that, protests Daphne.  Why do you want me to lie? he asks, why do you think she didn't tell you?  I don't know, says Daphne, it was such a shock to her, and she loves you so very much.  And I love you, he says, framing her face in his hands--doesn't that mean anything?  Yes it does, she says, but...  But what? he asks, moving away from her--I really can't believe what's happening--I know you better than Gerard does--what did he do to make you change so much?  If I could explain it, I would, she says quietly.  You've got to promise me you won't do anything until I get out of this place, he insists.  I can't promise that, she says.  You've got to! he says--the trial is going to be over soon, they haven't proven me guilty of witchcraft--they have only one witness left, Mordecai Grimes, and what can he testify?--that his cattle died and he's going to try to blame me--that's nothing!--I'm going to be free soon, and Joanna will leave.  Do you really think that can solve the problems between us? she asks.  I'll MAKE it solve the problems, he says intensely--just promise me you won't do anything until the trial is over--just wait, that's all I'm asking.  Daphne looks up at him, her eyes searching his face.

The Grimes residence - Mordecai, shaking a paper in his hand, tells Jeremy, Dawson doesn't know what he's talking about.  Dawson's your hero, Father, says Jeremy--what can he possibly do wrong?  Mind your tongue when you talk to me, orders Grimes, the good Lord sent me an ungrateful, unloving son--Dawson says he doesn't know whether I should come to court or not--he says he doesn't know whether my testimony would be damning enough--they've given up--they're going to let that warlock go free!  Jeremy grins--if they acquit Quentin, then he isn't a warlock, he says.  He's put a spell on Charles Dawson, insists Grimes.
Oh, Father, chides Jeremy.  If Mr. Dawson don't want my testimony, says Grimes, there are others who do--people higher up than him!  Who, Father? asks Jeremy.  You think I'd tell you, says Grimes, knowing how you feel about that warlock--when I was a boy, we knew the difference between right and wrong, we...  Jeremy, angry, doesn't stick around to listen, prepares to leave.  Where are you going? asks Grimes. Out, says Jeremy, throwing on his cape, because if I stay here any longer, I'll...  You'll do what? demands Grimes.  I don't want to find out myself, says Jeremy, and exits.  Don't stay out late, you hear? demands Grimes, shouting at the closed door--don't go tom-catting around the village, or I'll hear about it!--you see, Mr. Dawson...he re-reads the note.

Carrie, flowers in her hair, waits for Jeremy in the woods.  When he shows up, she says, I didn't think you were coming.  Carrie, he says.  I was going to go back to Collinwood, she says.  I'll accompany you there tonight, he says.  No, she says.  I would have, he says, stepping closer--I would have.  They gaze into each other's eyes, his arms around her.  You shouldn't be holding me, it's wrong, she protests.  You're very old-fashioned, he says.  You shouldn't criticize me for it, she says.  Of course I should, he says, because you have to get over it.  Why can't you like me the way I am? she asks.  I do like you, you know I do, he says, I like you a lot.  You have a funny way of showing it, she says--you ask me to sneak out when I'm supposed to be in the house, you ask me to lie. You know it's the only time we can see each other, he says.  There should be another time, during the day, she says.  I can't, he says, it's not because I'm afraid of my father, I have work to do--chores--something, during the day, I want to see you so much--see the sun shining on your hair--he touches her hair, and she moves out of his reach--now what did I say wrong?  Nothing, she says.  Why did you turn away then? he asks.  Because you always want to know what I'm feeling, she says.  Of course I do, he says.  But sometimes you can't, she says, sometimes...  "A girl has got to have her secrets?" he asks--"I don't believe that--you've been listening to Mrs. Flora Collins again."  And what's wrong with that? asks Carrie--you just want me to listen to you.  Yes, he admits.  But sometimes you're wrong, she says.  Not about you, he says--moving in close.  They kiss, once, then merge for a longer one.

Daphne returns to Collinwood.  When Gerard meets her, she avoids his gaze.  I see you didn't want to see me, he says, that's quite obvious--you were hoping I wouldn't be waiting for you, yet you knew I would be here--you see, my dear, I know everything about you still--why don't we go into the drawing room?  I don't want to talk tonight, she says.  You haven't answered my question about whether or not you'll marry me, he reminds her.  She is silent.  I was hoping you'd reach a decision before going to Quentin, he says.  She looks at him, startled--how did you know I went to see Quentin? she asks.  When will you stop being surprised at what I know? he asks--and I'll tell you something else
--something you're going to say to me; 'I'm sorry, Gerard, I will not marry you--I don't know my feelings--Quentin has convinced me not to--the trial may be over tomorrow but I still don't know'--isn't that your little speech?  Yes, she admits. I'm sorry, my dear, he says, turning her around to face him, that you won't accept me--but I have a feeling that deep, deep down in your heart, you know you will.  I don't know, she says, I don't know how I feel!  You will, he assures her, caressing her hair, you will--he kisses her, and she responds.

Quentin paces his cell, looking a real wreck.  Gerard enters.  Well, well, well, says Quentin sarcastically, what an unexpected visit--I didn't really think you'd have the nerve to come here.  Quentin, says Gerard, I've come to tell you that I am in love with Daphne.  You were in love with Samantha, too, points out Quentin bitterly (as were you, once), before I got back to Collinwood.  I only felt sorry for Samantha, says Gerard, I thought we could share a life together.  My life? asks Quentin--that's what you want, isn't it?--that's what you've always wanted.  Quentin, chides Gerard, acting hurt, shaking his head.  You've almost got it all, haven't you? asks Quentin softly--Collinwood, the fortune...  The estate reverts back to you when you are free, Gerard reminds him.  If I am free, and will I be? asks Quentin.  I certainly think so, says Gerard.  I doubt it when I look at you, says Quentin--Barnabas and Desmond tried to warn me about you, and I wouldn't listen to them--but now this about Daphne--and I asked you to watch out for her, didn't I?  He's poking his head through the bars, his voice dangerous and soft.  I should have controlled my emotions, says Gerard, I tried...  I don't think you have emotions! says Quentin--human emotions, at least!  What do you mean? asks Gerard.  You have a plan, don't you, you're very smart, says Quentin--you believe me, I am not going to let you marry Daphne, because I know what her life would be like. And will you prevent that? asks Gerard.  I would kill you first, vows Quentin.  I can't believe those words came out of your mouth--my very best friend, says Gerard, feigning disbelief quite well.
Quentin bursts into laughter and says, "What hypocrisy--get out of here!--I don't want to look at you."  I came here to tell you, says Gerard, or to try to make you understand, that falling in love is a voluntary (I think he means involuntary) thing--if it is a crime, then I am guilty of that--but that is the only thing I am guilty of--he leaves.  Quentin sits down, covering his head with his hands.

Woods - Jeremy leads Carrie home.  You must not come any farther, she warns.  Of course I'll come farther, he says, I'm taking you into the house.  Please, she begs.  It's a night to storm the citadel! He insists.  Then they'll know I've been out, she protests.  It's time they knew, it's time everyone knew! he says grandly--I'm willing--are you?  She nods; he kisses her.  The enter Collinwood together.  He looks around--I feel quite at home here, he says.  Go, she urges, before someone comes.  A door opens; standing there is Mordecai Grimes!  Jeremy! cries Carrie.
Good evening, Father, Jeremy greets his pop.  Mordecai puts on a tall, ridiculous looking hat and asks his son, what are you doing in this house?  I could ask you the same question, points out Jeremy.  You're seeing HER, says Mordecai, pointing at Carrie, who is dreadfully upset--one of THEM--that's where you've been going nights!--trying to get you on their side--but they won't do it, you'll have no part of their witchcraft!  Mr. Grimes! scolds Carrie.  We're leaving, now, insists Mordecai, who tries to push his son along.  Jeremy won't budge. YOU may be, says Grimes Junior.  You're coming with me! shouts Mordecai.  No I'm not, says Jeremy, not until I say good night.  Stay away from him, Grimes orders Carrie--stay away from him with your spells--you'll be in the dock with Quentin Collins, where you belong--where you all belong!  Jeremy, go with him, please, begs Carrie.  Listen to her, says Mordecai--say goodbye--for the last time.  Good NIGHT, Carrie, says Jeremy.  I wouldn't have come here at all if it weren't for Mr. Stiles, says Mordecai--and I'm glad I did, because I'm going to stop you two if it's the last thing I do!  He rushes past Jeremy and out the door.  Jeremy, try to make him understand, pleads Carrie.  I'll try, promises young Grimes.

2:20 - Grimes home - Mr. Grimes, says Gerard, I heard you were at Collinwood earlier looking for me--and that you left Carrie Stokes in quite a state.  No better than she deserved, insists Mordecai, living in that house--that place of corruption.  It isn't corrupting me, points out Gerard.  So I heard from our friend, Lamar Trask, says Grimes.  Naturally, says Gerard, in the affair of this witchcraft trial, I would like my public appearance to be that of neutrality.  Trask told me you was going to speak to Charles Dawson--convince him I ought to testify at the trial tomorrow, says Grimes.  Yes, agrees Gerard, I thought that would be good--however, I don't believe your testimony would be strong enough--it just so happens that about an hour ago, I was going through Quentin's lab and found a certain piece of evidence someone overlooked--evidence I'm sure Dawson can use to get the verdict of guilty!  Mordecai smiles--which he ought to get, yes, he says smugly.  However, says Gerard, I do not wish to abandon this neutrality, and so I was wondering, tomorrow, when you testify, if somehow you could incorporate this special evidence into your testimony--without reference to me, of course.  If it will help to hang that warlock, I'll do it, Grimes grins.  Gerard chuckles--you're a very agreeable man, he says--thank you--right now, I'd like you to write a little note to Mr. Dawson.  He don't know nothing about this? says Grimes.  Unfortunately not, says Gerard--you see, I would write it myself, but I've done something to my hand--he shows Grimes his bandaged left hand.  I'll write it, Grimes assures him, and send it by my son tonight.  You must realize this note could be used as evidence in the trial, says Gerard, so my name should not appear anywhere, you understand.  Yes, says Grimes, already sitting down at a table, feather pen in hand, a smile on his face.  Now, says Gerard, dictating, "Dear Mr. Dawson--I would appreciate very much your coming here as rapidly as you possibly can, for I have uncovered certain evidence that will show without reasonable doubt the guilt of Quentin Collins.  Would you please kindly hurry as fast as possible, yours very sincerely, Mordecai Grimes."  Mordecai finishes with a satisfied, "Done!"  Good, says Gerard, it should take Mr. Dawson about an hour in which to get here--in the meantime, I shall go back to Collinwood, get the evidence, and bring it back here--Mr. Grimes, it has been a pleasure working with you and I'm certainly relieved you took all this load off my poor head.  Gerard smiles.  You took a load off my mind, too, Grimes assures him.  Gerard offers to shake his hand and says, until then, sir, good day.  Grimes applies sealing wax to the letter, calling to his son.  Jeremy asks, "What is it now, Father?"  I've got something for you to do, says Grimes--I want you to take this note to the village to lawyer Dawson, give it to him personal, even if you have to wake him up--and be quick about it.  Jeremy looks at the letter, then at his father.  Don't give me any trouble, says Mordecai, just do as I say, and be quick about it.  Jeremy slips into his cloak and leaves.

Carrie paces the foyer at Collinwood, thinking, if I go to Mr. Grimes, tell him it was my fault, if I tried to explain how I feel, it might make a difference--yes, I will go!  She grabs her cloak and exits.  Gerard comes from the kitchen area and closes himself in the drawing room.  He goes to the fire and takes out his witch symbol, holding it up.  "You are a very agreeable man, Mr. Grimes," he says--"it's a shame we must sacrifice you so that Quentin Collins may be beheaded --you are alone, at least you think you are--in the corner, a servant appears--the servant of Judah Zachary, the shadow of death, you do not see him yet, but you will--now, Mr. Grimes, turn and you will see him!  He is coming, growing, you cannot get away!

There, before our (and Mordecai's disbelieving eyes, is the shadow cut-out used in the Leviathan storyline.  The warlock! cries Mordecai, standing, trying to escape it.  Gerard's relentless voice warns him, it's coming for you, growing, coming for you--it's on you!  The shadow engulfs Mordecai, who falls to the floor.  His work done, Gerard grins with satisfaction and says, "Quentin Collins will be found guilty."
Carrie knocks at the door of the Grimes house and enters.  Mr. Grimes! she calls.  She finds on him on the floor, barely, breathing with difficulty.  He pulls himself up and tells Carrie, "Quentin Collins did this"--then falls dead to the floor.

NOTES:  I think we can safely say that this latest stunt of Gerard's will not only put the kibosh on Quentin's hopes for freedom, but the budding romance of Carrie and Jeremy, too.

At least now Quentin has an inkling that Gerard isn't the good friend he seems to be.  I have to give Gerard credit for playing the misunderstood best friend very well.

It was fun to watch Jeremy stand up to his father, but he still ended up capitulating and going home him.  When young Jeremy learns that Mordecai named Quentin as the one who did this, it will not bode well for either Carrie or Quentin.

Things look bleak for Quentin, who is impotent in being able to stop what's going on between Daphne and Gerard.  Is he willing, one wonders, to consider that the power Gerard has over Daphne isn't love but witchcraft?

The shadow returns, to me, at least, the cheesiest of all the DS special effects.  It should only engulf and swallow itself--for all time.

Love, Robin

41
1181 - What did you say your name was? asks Judge Vail.  Joanna Mills, the dark-haired woman replies.  Step forward to the bench, urges the judge.  This is some gigantic hoax! Pronounces Dawson.  Barnabas leans forward and asks Quentin, is this Joanna?  I don't believe it but yes, it is, he says.  My name has been mentioned in this trial, says Joanna, that's why I'm here to give testimony.  I ask the court not to allow this woman to take the stand, demands Dawson.  Why? the judge asks.  On the grounds that she cannot possibly be Joanna Mills, says Dawson--that woman is dead, I have offered into testimony the transcript of her death certificate--this woman is an impostor!  Wait a minute, orders Vail, banging his gavel, you have introduced into evidence a death certificate, but it can't possibly be the death certificate of this young woman--unless you believe that this woman you see standing before you is dead--is that what you're saying?  Of course that's not what I'm saying, says Dawson, irritated.  Is counsel willing to admit this woman is alive? Barnabas asks Dawson.  Of course I admit that, this is ridiculous, says Dawson.  Then the defense urges the court to allow this woman to testify, says Barnabas--the defendant is willing to swear this is Joanna Mills.  The defendant will swear to anything to save his neck! roars Dawson.  (Note, Trask is gone; when yesterday's ep ended, he was still there.)  Judge Vail bangs for order.  Dawson apologizes, insisting, this woman is a trick on the part of the defense--they are trying to make this trial a mockery of justice (ha, too late)!  It seems to me the prosecution has already done a good job of that, retorts Barnabas. (Go, Barn!)  I order the bickering stopped, insists the judge--it's leading us no where--the pertinent question before the court is the identity of this young woman--if we can prove she is Joanna Mills, says Vail, then we will be very willing to hear what she has to say.  I have a solution for that, suggests Barnabas.  Speak up, Mr. Collins, says the judge.  The best argument for letting this woman testify was given by the prosecution himself, says Barn.  What are you talking about? demands Dawson.  Wasn't it Mr. Dawson himself, points out Barnabas, who first informed the tribunal of what Joanna Mills actually looked like?--I refer to the sketch he introduced into evidence not more than an hour ago.  Dawson looks pissed.  Barnabas smiles--all the tribunal has to do is study the sketch and decide whether the likeness is of that woman standing here, says Barn, who turns to gaze at Joanna.  Dawson objects.  The judge overrules--we will go a step further and take a sample of this woman's handwriting and study it together with the self-portrait, agrees Vail--we are prepared to confer on this matter and render a decision at 2 PM--court adjourned.  Pleased, Quentin smiles.

Collinwood - Gerard pours himself a drink, grinning.  Samantha, he says, I regret that Quentin's trial is no longer on public display--I'd so much like to be there to see the final plannings put to use--but I believe Charles will re-enact the whole situation for him.  Sam looks unhappy.  Why, he asks, aren't you enjoying my enjoyment?  I can't forget what happened last night, she says--who left those letters?  I told you, I don't know, he grumbles.  It can only be the ghost of Joanna Mills, she frets, she's come back to haunt us.  Why would she come back at this particular time? asks Gerard.  I don't know about such things, says Sam, maybe it's because I've been writing those letters in her name--I don't know!  Yes, says Gerard, you started writing those letters to Quentin and Daphne a long time ago--why didn't she appear then?  I don't know, says Sam, I don't know anything anymore--hold me and tell me everything is all right, please!  She goes into his arms.  He hugs her, assuring her, everything is just perfect--today Trask is nailing shut the coffin on Quentin, testifying about the letter.  Wait a minute, says Sam, moving away from him, you told me Dawson wouldn't introduce that letter as testimony--she puts her hand to her forehead.  He didn't want to, my dear, he says, but when he saw Barnabas could tear Trask's testimony apart, he had no other choice--and so right now, three judges are sitting in conference to give the verdict to Quentin Collins.  Maybe it's all over, says Sam, smiling with anticipation--right now!  Gerard grins back at her, nodding--quite possibly, my dear, he says.

Jail - Quentin paces his cell--Barnabas, he says, I don't see how they can't let Joanna take the stand.  Of course they will, says Barnabas--and when they do, Dawson's case will be ruined.  (He looks so tan; did his cure include a quick trip to Tahiti?)  He's had setbacks before, says Quentin, he always turns up with something else.  Joanna joins them--may I speak to Quentin alone? she asks.  Barnabas, do you mind? asks Quentin.  Of course not, says Barn, and leaves.  Are you glad to see me? asks Joanna.
Of course, says Quentin, I'm just in a state of shock--everyone was convinced you were dead.  I know, she says, I was shocked when I found out (?--I think she left out a line about being shocked to find out she was believed dead).  There are a lot of things I don't understand, says Quentin.  It's almost two o'clock, she points out, and we have very little time--I just wanted to see you again, alone, the way we used to see each other.  Listen to me, says Quentin, for the past several weeks, I've been receiving notes from you, in your handwriting--now thinking you were dead, I couldn't understand how the notes got to Collinwood--now that you're alive, perhaps you can explain them to me?  Are you asking me if I wrote them or if I sent them to you? she asks.  Both, he says.  I did not send them to you, says Joanna, as to why I had written them, I would have to see them to answer that.  They were in your handwriting, I'm certain of that, says Quentin.  I did write several notes to you while I was in the sanitarium, she says, but did not send them to you--I don't know how you could have received them.  Quentin turns away--somebody's responsible for it, he insists--perhaps the same person responsible for me being in here.  You're not going to be in here much longer, darling, she assures him--I'm going to do everything in my power to help clear you--you're in serious trouble and you need me--I was always there when you needed me--do you remember?  Yes, I remember, he says, almost as if he wished he didn't, but...do you know that your sister's at Collinwood?  This genuinely surprises Joanna, who says, "Daphne, living at Collinwood...I had no idea!  She's been there several months, says Quentin.  But she didn't know the Collinses, says Joanna, what made her come there?  The fact that you were dead, says Quentin, she thought I did it--she came back to avenge your death.  Surely after she met you, says Joanna, she must have realized you couldn't harm anyone.  Quentin gazes at her through the bars--that's true, he agrees--things changed after that, quite a bit.  I want to see Daphne as soon as possible, says Joanna.  Before you do, we must have a long talk, says Quentin.  I know, darling, she coos, we have so much talking to do--I'm sure so much happened while I was thought dead.  Yes, agrees Quentin, and several things have changed (such as, I'm in love with your little sister).  First we're going to see you get your freedom back, she says, and we'll have all the time we want to talk.  I think we ought to talk first, advises Quentin.  Barnabas enters and apologizes for intruding--the judges have announced they are ready.

Courtroom - Judge Vail tells those assembled, we accept this woman as Joanna Mills and will hear what she has to say--take the stand, Miss Mills.  Quentin grins.

Joanna is sworn in.  Dawson objects--if this woman is Joanna Mills, she isn't qualified to testify, since her last known residence was an asylum.  Quentin glares at Dawson.  From which, incidentally, she escaped, adds Dawson.  Barnabas rises and asks the judges, are we going to go through the ordeal of questioning this woman's insanity?  No we are not, says Vail firmly, the prosecutor's objection is overruled.  Exception! demands Dawson.  Noted, says the judge.  Since the forthcoming piece of testimony is unprecedented, says Dawson, I'd like to know whose witness this woman is to be.  At the moment, says Vail, she is the court's witness, but you and the defense will have ample opportunity to question her later.  Dawson thanks him curtly and sits.  Is it true you escaped from an asylum? Judge Vail asks Joanna.  I was there, she admits, but I did not escape--I decided one day I didn't need to be there anymore, so I left.  Vail: Without telling anyone you were leaving?  Yes, that's right, she says.  Tell us why you were in the asylum.  I was quite emotionally disturbed and needed help, says Joanna--I was in love with a man I knew could never be mine.  From the records we have seen, you were dead, your body was found, washed ashore, below the Bedford Cliffs--what do you have to say to that?  I know nothing of that, says Joanna, except that obviously a great mistake was made--after I left the asylum, I went to Boston and led a very quiet life.  No further questions, says the judge--Mr. Dawson, do you wish to interrogate the witness?  Dawson stands--the prosecution still contends this woman is not a valid witness in the case, he says, therefore we have no questions.  Barnabas is asked to cross-examine the witness.  Smiling confidently, Barnabas rises and asks, "You said your emotional disturbance stemmed from your love of a man you knew you could not have--are you willing to identify that man now?"  She replies, "I was and am in love with Quentin Collins."  Barnabas: How long ago did you return to Collinsport?  Three days ago, she answers.  Why did you return?  I wanted to see him again.  Why? demands Dawson, to resume your illicit affair, to try to destroy the Collins' marriage?  Barnabas objects.  Vail sustains--Mr. Dawson, your opinions are out of order--you were given your chance and declined it, and this court will entertain any valid objections you may have, but I have to ask you to keep your personal emotions under control!--go on, Mr. Collins.  Barnabas asks Joanna about the letter the prosecution alleges was left in a tree by the spirit of someone they think is she--do you have any knowledge of this letter?  Yes, I do, she says.  Tell the court who wrote it.  I did, she says.  How did you come to write the letter?  Dawson looks angry.  The evening I decided to visit Quentin at Collinwood, on my way there, I stopped at the large oak tree in the woods where we used to meet, she says--leave notes for each other there--when I moved close to it, I was surprised to discover a note for me from Quentin--I thought somehow he'd learned I was back and this was his way of surprising me, so I decided to return the surprise by answering his note--then, when I returned to the village, I found out Quentin didn't know I was back, because he was on trial for his life--I didn't know where that first note came from or what it was doing in the tree.  The defense is grateful for your testimony, says Barn--you may leave the stand.  She does.  I thinks it's very clearly established there was nothing supernatural about the letter, says Barnabas--the spirit Mr. Trask thought he saw was obviously someone who is alive--this witness--her testimony shows there was absolutely no communication between the living and the dead--in light of Joanna Mills' testimony, I move that the testimony of Lamar Trask be stricken from the record.
The tribunal is willing to consider that motion, says the judge.  They confer.  Quentin smiles with delight; Dawson looks as if he's about to spit nails.

It's the opinion of this tribunal that the remarks made by Miss Mills under oath clearly invalidate the earlier testimony of Lamar Trask, announces Judge Vail.  Dawson rises and shouts, "This is outrageous!"  Let me finish! orders the judge, banging his gavel--therefore, the motion of the defense is granted, and the testimony of Trask is stricken from the record.  Barnabas grins with satisfaction.  The judge continues--it's the further finding of this court that Miss Mills' testimony has raised some rather serious questions regarding certain events and evidence in this trial.  Dawson rises and races to the bench--I ask that your last statement be clarified!  To Dawson, Barnabas says, I believe it has become very obvious, not just to the court, but all of us here, that someone is deliberately trying to incriminate the defendant.  I was addressing the court, Mr. Collins, says Dawson gritted teeth, not you.  Mr. Dawson, says Vail, the court is now most curious about earlier testimony concerning the appearance of a so-called ghost at Collinwood, but I'm sure the defense is amply prepared to deal with that subject.  I am, says Barnabas confidently.  Dawson requests a recess, which is granted, until 10 AM tomorrow morning.

9:10 - Courthouse - Gerard is amazed when Dawson reports that Joanna appeared in court and took the stand--how do you explain this?  I told you it was dangerous to use that letter! Dawson reminds him.  Are you absolutely sure? asks Gerard.  Of course I'm sure, says Dawson.  Explain it, demands Gerard.  I'm not interested in explaining it, says a furious Dawson, we had it, we had it--that judge was only syllables away from offering a verdict favoring the prosecution, and then she walked in!--we are in very serious trouble at the moment--we need a stronger weapon--I am aware of the dangers involved, but I say we must use the head of Judah Zachary!--are you listening to me?  Yes, I heard you, says Gerard, I just need time to think.  We don't have any, says Dawson, we have to have something big by 10 tomorrow morning.
You will have my answer tonight, promises Gerard...Samantha--I forgot to tell Samantha!

Collinwood drawing room - Samantha sits on the sofa and rises to answer the door.  It's Joanna Mills.  Sam is stunned.
My name is Joanna Mills--I understand my sister Daphne works here--may I see her?  Joanna Mills, says Sam through trembling lips.  Yes, says Joanna, you are Mrs. Quentin Collins.  Yes, says Samantha, I am. You and I know of each other even though we've never met, says Joanna--I assure you I don't mean to disturb you, I only want to see my sister.  Your sister is upstairs, says Sam.  Joanna thanks her and enters.  Sam stares after her, disbelieving.  Gerard enters the house--Samantha, he says, something has happened.  They both watch Joanna drift cross the upstairs landing.  Gerard offers to pour her a brandy.  Sam follows him into the drawing room--SHE is the one I saw by the tree, she reveals.  Get hold of yourself, he commands--there's nothing to worry about, even if she has returned.  "That woman is dead," states Samantha.  Control yourself! he orders.  She's dead, insists Sam.  Obviously there's been a mistake, says Gerard.  No, there's no mistake, she says.  Anyone in their right mind can tell Joanna Mills is alive, says Gerard.
"No, she's dead!" cries Samantha--"I know, because I killed Joanna Mills!"

NOTES:  What's this?  Sam is a murderer?  If that's true, how can Joanna be here?  Samantha sure was shocked to see her!  How will Daphne react when her sister goes up to see her?  And it seems that Joanna still carries a torch for Quentin, which could mess up his new relationship with Daphne, her sister.  Awkward, possibly dangerous, possibilities there.

Great courtroom theatrics--I love watching Dawson squirm.  Will Gerard be forced to use the head of Judah Zachary to accomplish what he wants--Quentin's death by beheading?

Lee Beery isn't a very good actress--or is it just me?


1182 - In the re-shoot of yesterday's final scene, Samantha reveals, "I killed Joanna Mills!" with much more force and passion.  That's impossible, insists Gerard, whatever you're saying, Joanna Mills is alive--tell me everything.  Samantha twists her hands together--I don't want to talk about it, she says.  You must, he says, her appearance has put a damaging effect on the trial against Quentin--you must tell me everything, if it is true, I must know!--you do want Quentin dead?  Yes...no, she says--I don't love him, I love you, do you know what my life has been like?--the guilt, anguish, pain?--I didn't mean to do it, please believe I didn't mean to do it!, she sobs--and now she's come back for her revenge!  She falls into his arms.  He pushes her away, angrily ordering her, get hold of yourself--there's no need for this, you've caused enough trouble as it is--I demand you get control of yourself and tell me everything!  She moves away from him.  Now, from the beginning, he says, when you first learned of Joanna Mills, what did you do?  Nothing, says Sam, I couldn't let anyone know that I knew--oh, Gerard, I just couldn't!  And when Quentin came to you for the divorce, what did you do? asks Gerard.  I refused him, of course, you know that--and I almost won--he was going away for a while, but he was going to come back to me and I had won!--I couldn't bear the thought of her taking me away from him again--I was almost happy for a while--until those letters started coming from the asylum--it was the same thing all over again!  She bursts into fresh tears.  Hold onto yourself, he says--what was in the letters?  There were two, one from the administrator of the asylum, says Sam, asking Quentin to come there
--it appears she had become quite ill and that she was calling Quentin's name.  Why didn't he go? asks Gerard.  Because he was away at sea, says Sam, I was very frightened--I knew that if he'd been here, he'd have gone to her--I was feeling threatened by her all over again, so I went in his place--I didn't tell anybody, nobody knew, not even at the asylum.  We flash back now, getting a picture, as Sam continues, explaining, I went to the grounds and found Joanna there alone.  I knew her immediately--she was exactly the same girl I'd seen once before, with my brother, at a concert in the village.  We see Joanna sitting there, a rose in her hand, which she brings to her lips.  Except for one difference, says Samantha--now she was mad.  Samantha watches Joanna clutch the rose, singing a few bars, then reaching out and murmuring, "Quentin!  Quentin!"--and she sinks down on a bench, crying.  Samantha approaches her.  Did you come with a message? asks Joanna. No, replies Sam.  Why are you here? asks Joanna, I was expecting someone else.  Expecting someone HERE? asks Sam.  Joanna, wrapped in a white shawl, asks, is that so strange?--my lover is coming soon, and when I heard you, I thought you were he.
Your lover--might I know him? asks Sam.  Oh, yes, everyone knows him, says Joanna.  What is his name? demands Sam.  It's a most beautiful name, says Joanna, holding the rose--his name is Quentin...Quentin--she sings a bit more.  What will you do if he doesn't come back, today or ever? Sam demands angrily--what will you do then?  But he will come back, insists Joanna--today!  He's gone away for many months, says Sam, long months, lonely months.  No, protests Joanna.  Yes, says Sam, and you might never see him again!  Crying hysterically, Joanna sits back down on the bench, cowering away from Samantha--who are you? she asks--I hate you--get away!  Samantha leans forward to taunt Joanna--Quentin will never see you again--never--never--never!  Stop it, stop it, stop it! shrieks Joanna, crying wildly--she stops, more calm, and asks, "You never forgave me for leaving your brother, did you?"  You know who I am, realizes Samantha.  Yes, of course, says Joanna, you always looked so proud--carried it better than anyone--Mrs. Quentin Collins--oh, how I envied you that!--I used to watch you, I'd sit in my carriage and watch you moving in and out of the shops, so proud to be his wife--Mrs. Quentin Collins, oh, I did envy you.  They told me you were mad, says Sam resentfully, you're not mad at all--you're just horribly cruel.  Cruel?-- for loving him? asks Joanna--for giving him something no other woman had ever given him?  You are a monster! blares Sam.  Oh, I'm sorry, says Joanna, whoever you are, you must go--Quentin is coming to hold me--thank you for your message--good day--and, loopy again, she sings, rubbing the red rose against her chin.

We return to Gerard and Samantha in the present.  Vindictively, Sam says, "I should have killed her then--oh, why didn't I kill her?--can you imagine me standing there listening to her telling me what their life had been like together?--telling me about all the things that had been denied to me--oh, how I loathe that woman!"

Why, asks Gerard, did you go to her again?--she was obviously insane--Quentin would never have gone back to her--it wouldn't have been allowed.  At that time, possibly not, says Sam, but by the time the next letters arrived, it was quite clear that she had changed--the letters were addressed to Quentin, in her hand, because he was away, I read them.  Of course, says Gerard.  She was not the same woman--she was sane, there's no doubt about that, says Sam, she told him as much, and said she wanted to leave the asylum, asked him to come for her--I didn't know what I was going to do, but I knew I had to stop her--I wrote her to meet me on the grounds...

Back to the asylum in the past, and Sam continues her story:  Joanna waits on the same bench.  Samantha emerges from the fog.  Why are you here? asks Joanna--I was expecting Quentin--did he receive my letter?  No, he's away as sea, answers Sam.  Did you send it on to him? asks Joanna.  No, says Sam.  I see, says Joanna--will you?  No, says Sam.  You cannot keep us apart, insists Joanna, not this time--we know what it's like not being together, and we won't let you keep us from being together.  Isn't there anything I can say or do to stop you? demands an infuriated Samantha.  Nothing, says Joanna quietly, I have suffered too much--I need him, and I will have him.  He's away at sea, trying to forget, says Sam--don't do this, please give him a chance!  Give who a chance? asks Joanna--you never cared for Quentin--you only cared about yourself--you and your insufferable pride, going in and out of the shops with your back held high and your head high!  I love my husband! cries Samantha.  You never loved your husband, denies Joanna, that's why I could have him--that's why he came to me!  You can never have him, declares Sam bitterly--you won't have him--I'll stop you, you'll see, I'll stop you!  Never! says Joanna, I will know when he returns and will be there waiting for him--and I will hold him again!
No! says Samantha, grabbing Joanna, who promptly falls over the cliff edge.  Samantha kneels to look down, horrified.

We can only assume that she is dead, says Gerard--if she fell on those rocks--but if she didn't fall on the rocks--if there had been a high tide at the time, the water would have covered them.  It doesn't matter, she fell, she's dead, insists Sam.  Unless another body washed up on the shore, suggests Gerard.  I don't care what you say, I don't care if you say she didn't die, wails Samantha, I know that she did--and she's come back to kill me--she propels herself into his arms, begging,  help me, please, I'm so frightened!

Daphne enters Collinwood and spots her sister standing at the top of the stairs.  "Joanna," says Daphne, "you've come back--you've come back for me!"  Joanna smiles lovingly at her sister.

Joanna starts downstairs.  Terrified, Daphne begs, don't do this--I don't want to go with you--I don't want to die--help me!--somebody please help me!  She covers her face with her hands.  Gerard opens the double doors.  Daphne runs into his arms, begging for help.  It's all right, Gerard assures her, your sister is alive--she testified at Quentin's trial--she is alive!  Daphne turns to her sister-- "Alive?--you're not...dead?"  (Oh, that is too lame!)  No, smiles Joanna, hold my hand.  Daphne does so, feeling its warmth.  I'm alive, says Joanna.  Daphne hugs her tightly.  My darling sister! croons Joanna--are you afraid of me still?--I don't want you to be--I know some of the strangeness that's been going on in this house.  I don't understand you, says Daphne, hugging her again.  Sam gazes resentfully at the sisters.  Daphne, let's  go up to your room and talk, urges Joanna--please forgive us, she asks Gerard and Samantha. Talking, they go upstairs.  Gerard closes the doors.  Joanna is obviously alive, Samantha, he insists--her hands wouldn't be warm if she were dead--she is not a ghost.  Won't anyone listen to me? cries Sam--that woman is dead, I tell you, she's dead.

Daphne's room - Daphne, asks Joanna, are you feeling better--I don't know how I feel about being such a shock to everyone.  You always liked surprising people, says Daphne--I remember that.  Surprise, yes, says Joanna, but...  Do you remember Mother's birthday was the last time I saw you? asks Daphne--Mother was so ill, and I was there, I baked a cake for the two of us--and suddenly you appeared--you'd traveled a hundred miles!--while you were there, Mother was almost as well as she was before she was taken sick.  I should have been a doctor, says Joanna.
Do you know what else I remember about you? asks Daphne, smiling--you always made everything right.  No, says Joanna, I only tried to make things right, for a moment.  You're wrong, says Daphne, you always made things right, you came back and testified for Quentin and now perhaps he'll be saved--  and it's because of you.  You make me sound like a good fairy from one of your storybooks, laughs Joanna.  That's what you always were to me, Daphne assures her.  They hug.  It's so good to have you back, says Daphne--when I was told you were dead, I didn't think I'd ever known such pain--or hatred--for Quentin--I blamed him at first for your death, and wanted him dead, too, it was as if a part of me died with you.  Darling, you shouldn't blame Quentin, says Joanna.  I don't anymore, says Daphne, I know now Quentin would never deliberately hurt anyone.  Never, agrees Joanna.  But then those terrible letters started coming, letters in your handwriting, explains Daphne, they were to Quentin and me, and suddenly, you became a dreadful threat to my life--and I'd loved you so much!  Poor darling, sympathizes Joanna.  They were in your handwriting, says Daphne, how could that be?  They couldn't have been, insists Joanna, I didn't write those letters--except those I wrote to Quentin while I was in the sanitarium, but I never mailed those!  But, says Daphne, taking one of the letters out of her desk--what about this one, it terrified me, I was certain you'd written it.  Those aren't my esses or t's, points out Joanna--she writes, showing her sister how she makes them.  I see, says Daphne, but if...it doesn't matter--I'm just so glad to have you back--she takes Joanna's hands in hers and asks--what did you do?--where did you go when you left the asylum?  I went to Boston, says Joanna.  What for? asks Daphne.  I don't know, says Joanna, I guess I went there because I wanted to be in a city where I could be one of many.  But why Boston? asks Daphne.  For the obvious reason, says Joanna, I wanted to be close to that part of my life that gave me the most joy--and pain.  You mean Quentin? asks Daphne hesitantly.  I suppose so, says Joanna.  You're still in love with him, aren't you? asks Daphne.  Laughing, Joanna says, you still think of me the way you did when you were a little child--you're such an incurable romantic--we must have many, many talks like this, long ones, may I come and see you again, soon?  Of course you may, says Daphne, any time--we've got to be very sure nothing ever happens to you again, never again!  I promise you, my darling sister, says Joanna, nothing will.  She gazes at her little sister with love.

Sam paces the drawing room--Gerard, how long do they plan to stay up there? demands Sam--they're plotting to kill me--you must stop them, Gerard, you must stop them!  Stop it, he says, you're acting like a hysterical little child.  Joanna knocks, apologizing for intruding--thank you for letting me see my sister, she tells Samantha.  Yes, says Sam.  And this gentleman, she says, referring to Gerard, I don't believe we've met, I think I neglected to introduce myself.  They exchange introductions.  It's such a pleasure to meet you, says Joanna--I trust we shall see each other again.  She leaves.  Did you hear that? asks Sam, her voice shrill--did you hear what she said?--she's coming back--I killed her, she's dead and she's going to come back to kill me!  Her voice rises with hysteria.  Gerard grabs hold of her, ordering, listen to me!  She begins to cry.  He takes her in his arms--go upstairs and relax, he urges--take a rest--go on.  Don't leave me, she begs.   Never, he swears.  He closes the doors when she leaves.  Joanna Mills, he says, I may learn to become quite fond of you--you can perhaps be most helpful with Samantha--and certainly with Daphne.  He fishes his devil's symbol from his pocket and says, sitting by the fire, "There is a world, Daphne, awaiting you, a world you don't know very much about, but slowly, slowly, slowly coming to it--that world you want, Daphne, and that world wants you, so now, dream, and in your dreams you will not remember except in the darkest channels of your mind!"

Daphne yawns, realizing it's happening again--I want to sleep, I must sleep--what is really happening?  She falls asleep and dreams: Gerard, wearing a dressing gown, in bed with her in the bridal chamber.  Let me just look at you, he says, you're so very beautiful--those eyes, those lips...every day you become more and more beautiful, more fascinating, more real, more woman--I want to see the changes that you feel--I love you, so very much.  She reaches up to him--I love you, too, she murmurs--and need you.  They kiss passionately.  You told me you'd show me a world I'd never known, says Daphne--and you have, and it's filled with happiness and joy--I don't know why, I don't understand it and I don't care--all I know is that I have you and that's all I ever want.  They kiss.  I thought once I wanted another man, she says, I was so foolish--I love you, Gerard!  The dreams ends.  Daphne awakens and leaves her room.
She goes to the bridal chamber and finds Gerard there.  You look as if something is bothering you very badly, he notes--well it's time, my dear, time to make a very important decision for the both of us--he takes her hands in his and asks, "Daphne, will you marry me?"

NOTES:  Have Gerard's dreams been effective enough to convince her, in her real life, to love him and want to marry him?  It doesn't seem that way, but who knows?  Perhaps this last dream did the trick.  Perhaps Daphne will feel concerned about Joanna's relationship with Quentin and want to get out of their way.

I do not like Joanna and never have.  I can't imagine Quentin loving her, not one bit.  She doesn't seem at all like his type.  While I was glad to see Daphne get her sister back, their scenes together left me cold.

I am, however, enjoying the torment Samantha is going through.  This is one of the best-drawn, multi-layered characters on DS, especially in the episodes since Barnabas was introduced that focused on the spooky stuff.  You can understand why Sam did what she did, although it doesn't appear she intended to kill Joanna; that was an accident.  But she was angry enough to do so, at least IMHO.

So, is Joanna truly dead?  Sam seems so sure she must be, yet here she is.  Gerard is stringing poor Sam along and romancing Edith while courting Daphne in her dreams.  Where will this all end--which woman, if any, will get Gerard/Judah?

Love, Robin

42
1178 - Trask's chapel basement - Lamar stands beside the wall behind which Barnabas is imprisoned and tauntingly asks, are you there? (where else could he be?)--"Why don't you answer, is something wrong?"--is it possible he's already dead? wonders Trask, disappointed--no, it's too soon (after a week?)--Mr. Collins, something has occurred to me you might find interesting--shall I tell you?  Yes, murmurs Barnabas weakly.  (A miracle!)  You would like to go on living, wouldn't you? asks Trask.  Yes, says Barnabas through parched lips.
Trask grins--good, he says--you're not dead--yet--linger, my friend, while I tell you my fascinating thoughts.  Behind the wall, Barnabas' body sags, his face sallow.  He looks as if he has mere moments left to live.

What has occurred to me, says Trask, is that you COULD go on living--if you were a vampire--what I've done to you couldn't destroy a vampire, a pity for you, a triumph for me--how proud my blessed father would have been.  Go away, whispers Barnabas--"Let me die on peace."  In peace?--never!--my only regret is that it's coming too fast! says Trask--don't you agree?  Barnabas doesn't reply.  (This was an especially cruel exchange; I felt immense pity for Barnabas.)

Quentin sits in his cell, head down.  Gerard, outside the cell, says, it's like a nightmare to think Desmond was involved in witchcraft.  He's no more guilty than I am, insists Quentin, and you know it.  Of course he isn't, says Gerard--we have quite enough money that we can buy anything--I'm sure of it--you will be free.  You think I have to buy my freedom? asks Quentin resentfully.  No, that's not what I mean, says Gerard, we have enough money to afford legal assistance--in the meantime, I suggest you try to get a postponement on the trial--that way we can replace Desmond--I'm sure the judge will find it justifiable. There's nothing JUST about my trial, says Quentin.  Please, understand me, I'm trying to help you, pleads Gerard--if there's anything I can do, I'm here--please believe me.  All right, I'll try, says Quentin with a weak smile.  I'll let you know more when I get information, promises Gerard.  Has there been any news about Barnabas? asks Quentin.
Barnabas? says Gerard--Barnabas Collins has vanished  Gerard leaves!  Vanished, thinks Quentin, what's happening to us--one by one, we're being destroyed--do you suppose the spirit of Judah Zachary is at work, carrying out his revenge?--no, I can't believe it, I can't!

Dawson sits in the courtroom, looking over paperwork.  Gerard enters.  I'm glad you came, says Dawson--looking over these papers, I realize there's little reason to drag this out any longer.  Gerard agrees--what is your plan?  We must find positive proof that Quentin is Judah, says Dawson.  Correct, says Gerard, and you have the proof.  No, actually, you have it, corrects Dawson--Judah Zachary's head--all we have to do is find the head in Quentin's lab, and the case will be ended.  Yes, says Gerard unhappily, true.  I expected you to be a little more enthusiastic, says Dawson.  Yes, says Gerard, surely there's another way to put an end to this trial than using the head of Judah Zachary.  There may be, says Dawson, but this is so simple, the time is so right.  What happens when the trial is over--what will they do with the head? asks Gerard--if you were the court, what would you do with it?  Light dawns on Dawson, who says, I see--they'd destroy it.  Exactly, says Gerard--so that is why the head must not be used unless as a last resort.  Trask enters, gleefully greeting both men good evening--if I were allowed to take the stand, Mr. Dawson's working hours would not extend into the night--in fact, the trial would soon be over.  I understand your enthusiasm, says Dawson, and in less than 12 hours, you'll get to prove your point--tomorrow morning, Mr. Trask, you will be called upon to testify.  Tomorrow, exults Trask, good!--I think you shall find it to be a most significant testimony.  Yes, says Dawson, rather cynically, we've discussed it--if you gentlemen will excuse me--he gathers up his things and leaves, bidding them good night.  You're rather cheerful, remarks Gerard, that's not the usual you, is it? (LOL!)--are you contemplating tomorrow's trial?  Much more than that, says Trask, gleeful--I have the great pleasure to report to you that Barnabas Collins is dead! Gerard grins with delight.

Are you sure? asks Gerard.  Absolutely, says Trask.  Where, how? asks Gerard.  I'm afraid I can tell you nothing more--Barnabas Collins is dead! says Trask, so be it!  How do you know? asks Gerard.  I know, says Trask confidently.  Gerard chides him--that's not the answer I need--I want and need more proof.  My lips are sealed, says Trask, I came only to share my joy with you, not my information.  Why are you so mysterious about this? asks Gerard. (murder!)  My father's disappearance many years ago was mysterious, too, says Trask--it was many years before anyone knew the truth--so it shall be with the disappearance of Barnabas Collins!

Courtroom - Quentin stands before the judges, requesting "a postponement of my trial until legal counsel can be found on my behalf."  Dawson objects.  How can you possibly object to that? demands Quentin.  If this man is indeed involved in the practice of witchcraft, that time could very well be used to our detriment, says Dawson.  I object to that, says Quentin, I am not involved with witchcraft!  Judge Vail bangs his gavel and demands order in the courtroom.  Quentin apologizes--this situation is beyond the realm of my experience--therefore, I do ask for a postponement so I can find someone to help me.  I grant your request, agrees Vail--you have until one PM to find representation.  One o'clock today? demands Quentin, incredulous--that's only three hours!  I am quite aware of that, says Judge Vail--in the event you are unable to find representation, there are two choices open for you--the court is prepared to appoint an attorney to represent you, someone you approve of, and your other alternative is to represent yourself.  Does the court have someone in mind for this appointment? asks Quentin.  Silas Graham, says Judge Vail.  Quentin repeats the name, an angry shout--I'm familiar with the name, and I won't have that man represent me!  May the prosecution know your objections to Mr. Graham? asks Dawson.  You certainly may, yells Quentin, everybody in this court knows that Silas Graham is incompetent and has a notorious reputation--I'd sooner represent myself!  And you'd be more qualified than Silas Graham? scoffs Dawson.  I do indeed, says Quentin.  I advise you not to make this decision in haste, says Vail--you have until one to think this over more carefully--the court is recessed until one.  He bangs his gavel.

Gerard visits Quentin's cell--I heard about the postponement and the judge's decision--there's not enough time.  Were you able to do anything for me? asks Quentin.  I worked constantly since last we talked, says Gerard, I did everything in my power to try to find a man for the case, but I couldn't find anyone--I looked all over the countryside to find someone to handle this case--but to no avail!  Quentin looks discouraged.

No one willing to take my case, says Quentin--that means they think I'm guilty--at least that's what they meant.  Not necessarily, says Gerard.  Either that, says Quentin, or else they feel the case is so hopeless, they can't get anyone to get me out of it--he sinks down on his cot, saying, "Oh my God!"  I know things don't look too good, says Gerard, but you're not totally defenseless --you know you're innocent--why don't you defend yourself?  I don't know anything about the law, says Quentin, even if I did, I'm so involved in this case, I wouldn't do justice to myself.  You must, insists Gerard.  You know, you have a lot of hope and a lot of faith, says Quentin, and I need both of them very badly.  If there's anything I can do, you know I'll be here, says Gerard.  I wish I could think of something myself, says Quentin.  You will, Gerard assures him--listen, I have some work to do--I'll do everything I can for you, believe me--believe me.  He leaves.  Quentin sits down on the cot, banging his head with his fist in frustration.

Dawson paces, waiting for Gerard, who appears, smiling, and announces, "Well, he's all yours."  What happened? asks Dawson.  Nothing, says Gerard.  You found no one? asks Dawson.  Of course not, says Gerard, he's been in prison, and he asked me to look out for him--so I combed the countryside looking for an attorney, but to no avail.  What a pity, says Dawson mockingly, have you told him?  I told him, brags Gerard.  And what was his reaction? asks Dawson.  He was very very depressed says Gerard--I'm afraid he's going to be quite ineffectual in court, defending himself--so today is the day for the kill, Charles--it's up to you.
I assure you, says Dawson, grinning, I'll handle it well.  I have no doubts, says Gerard--I can't wait for the court to convene at one o'clock.

1:00 - Dawson enters the courtroom.  Judge Vail bangs his gavel, calling the court to order in the case of the State vs. Quentin Collins.  Dawson asks to be provided with the name of his new adversary.  Judge Vail reminds Quentin, the court was recessed in order for you to find new counsel--were you successful, and if so, will you give me the name of the man?  Due to the fact there's no one here with me, says Quentin, it's quite apparent I was unable to find representation, therefore, under the circumstances, "Much to my regret, I shall have to speak for myself."  Charles barely suppresses a smile.

I find it almost impossible to believe that the defendant has not been able to rouse the conscience of SOME attorney, SOMEWHERE, says Dawson.  I also find it very hard to believe, agrees Quentin, but nevertheless, it happens to be true.  I find that in itself makes a very strong statement about the defendant and about this entire case, Your Honor, says Dawson--no one will come forth in his behalf!--thus far, only one man has seen fit to defend Quentin Collins--his own cousin, Desmond Collins, who even at this moment awaits his own trial on witchcraft--what could be more obvious?  Quentin rises--I don't know quite how to say this, he says, but I do suspect those last remarks should be stricken from the court records.  Judge Vail agrees wholeheartedly--Mr. Dawson, you were out of order!--Mr. Collins, is there any possibility that in the near future, you might find representation?  I'm not at liberty to say so at the moment, replies Quentin, who settles in the defendant's box.  Call your first witness, Mr. Dawson, orders the judge.  Lamar Trask, calls Dawson.  Trask, sworn in, takes the witness stand.  Does the name Lorna Bell mean anything to you? asks Dawson.  She was an acquaintance of the late Roxanne Drew, says Trask, and came to pay her respects to Roxanne one night at the Trask Chapel.  Was she alone that night in the chapel?  No, she was not, says Trask--the defendant, Quentin Collins, was with her.  Did she and Quentin leave together?  I did not actually see them leave together, says Trask, but I did hear her say she would meet him later.  And when was the next time you saw Lorna Bell?  Later that evening, at the Trask Chapel, says Trask, only this time, she was dead.  And how had she died?  She was murdered, says Trask.  And were there any visible marks on the body?  She had the devil's mark on her forehead.  By the devil's mark (Dawson shows him the drawing of the circle with a slash through it) do you mean this?  Yes, that's the mark, says Trask.  Dawson shows the judges the paper--I want to introduce this pagan symbol known as the devil's mark, he says--Mr. Trask, have you ever seen this mark again after seeing it on Lorna Bell's forehead?  Yes, says Trask, that same night, I saw it on a ring Quentin Collins was wearing.  And is it or is it not true that the same mark was next found on the body of Randall Drew?  Correct, says Trask.  And did you or did you not see the defendant, Quentin Collins, standing over the body of Randall Drew?  Yes I did, says Trask, Randall was supposed to meet me that evening.  Will you tell the court the purpose of that meeting, please.  Randall was convinced witchcraft was being practiced at Collinwood, says Trask, he and I were going to take our information to the authorities.  And did he think this witchcraft was being practiced by the defendant, Quentin Collins?  Quentin rises--I object! He says.  The judge bangs his gavel--sustained, he says--I remind you, Mr. Dawson, that the witness cannot testify as to what a deceased person might have believed or not believed.  Do you know of any other evidence of the defendant's penchant for the supernatural? asks Dawson.  I should like to get back to the matter of Lorna Bell, says Trask, what I told you was not the end of it--it's a well-known fact that the defendant's own father, Daniel Collins, God rest his soul, had a vision, in which he saw Lorna Bell murdered by the defendant.  Quentin objects--my father was very sick during that time, and frequently had hallucinations.  The court wants to hear about this vision, insists Vail--overruled.  The vision occurred in Quentin's lab, explains Trask, on the stairway into time.  Clarify that for the court, says Dawson.  The defendant has constructed a stairway which he claims can transport a human being into the past or future, says Trask.  Then Quentin Collins has supernatural powers over time itself? asks Dawson, as the judges react with interest to this information.  I don't know whether he has such powers, says Trask, but I do know that such an experiment is contrary to the laws of nature--it goes against God's will! (oh, give it a rest, Trask, murdering a man goes against God's will, too!)  And was it not on this stairway that Daniel Collins had a vision during which he witnessed the slaying of Lorna Bell at the hands of Quentin Collins?  That is correct, says Trask.  Your Honor, says Quentin, rising from his seat, I submit that if any of this were true, I'd have been a very stupid man to let my father see that vision.  Not so stupid at all, says Dawson--at that time, I believe you were the chief beneficiary of your father's will--I say you intentionally caused him to have that vision, knowing of his weak heart, knowing such a vision would cause him to drop dead on the spot!  That is a lie! cries Quentin.  The judge bangs for order--Mr. Dawson, your last remark will be stricken from the record--continue.  Dawson: Do you know anything about the strange occurrences that took place on the property of Mordecai Grimes?  Yes, Quentin Collins has long wanted to buy the Grimes property, says Trask, but Mordecai had said he would refuse to sell as long as he was alive.  What happened then?  Mordecai's cattle were mysteriously stricken, says Trask, many of them died--I believe a spell was cast over them.  By Quentin Collins? asks Dawson.  Quentin objects--there is a difference between what a man believes and what a man knows.  I know for a fact that you threatened Grimes, says Trask, said he'd be sorry if he didn't sell you that land.  I didn't threaten anyone, says Quentin, but you believe me that I am about to!  (Oh, Quentin, no, don't threaten a witness!)  Mr. Collins, says Dawson, I think you'd find it beneficial to your cause if you'd try to control your temper.  The judge bangs his gavel--Mr. Dawson, if there's any advice to be given to the defendant, the court will be most happy to do so--the reference to a spell being cast will be stricken, for the moment. Dawson: You say you know for a fact he threatened Mordecai Grimes?  Yes, says Trask--Grimes told me.  Quentin objects--hearsay evidence!  The judge agrees--either the witness DID hear that threat, or he didn't.  Did you hear the threat? asks Dawson.  No, admits Trask, but Mordecai wouldn't lie to me, he's a fine, upstanding, God-fearing man.  I'm sure he is, says Vail, and obviously, if he heard this threat, if it were made, then he will testify when and if he takes the stand!  And I assure you, that Mordecai Grimes will take the stand, says Dawson--thank you, Mr. Trask--I have no further questions.  Mr. Collins, do you want to cross-examine the witness? asks Vail.  Hesitantly, Quentin rises--I certainly would, he says--to my advantage, I think the cross-examination would be best handled by my counsel.  I was under the impression you were unable to find counsel, says the judge.  Then I gave the court the wrong impression, says Quentin--approaching the bench--therefore, I apologize--but I have found the man to handle my case--but it was impossible for him to be with me when the court convened (Trask exchanges stunned looks with Dawson)--and as the cross-examination is so desperately important, I ask the court to consider a brief recess while we await the arrival of my new counsel.  Dawson objects--this is a trick on the part of the defendant that can cause no good for anyone!  There is no trickery on my part, Quentin assures him--I am on trial for my life and believe I deserve competent, reliable counsel--I urge the court to consider a brief recess while we await the arrival of this man.  The doors swing open; Barnabas appears.  "That won't be necessary, Quentin," he says, looking remarkably handsome and fit, "I am here!"
Dawson looks stunned; Trask, as if he's going to have a stroke.

NOTES:  Jubilation, consternation, holy cow!  The last time we saw Barnabas, he was hanging in that alcove looking as near to death as a man can--face sallow, eyes sunken, voice barely audible (and a death wish on Trask for taunting him and prematurely announcing his death.  How was Barnabas rescued, and by whom?  I once wrote a filler story about how Julia and Valerie saved him, and how the latter literally "loved" Barnabas back to life.  We never do see how this happened, which was intensely frustrating for me.  The other question is, did I miss someone handing Quentin a note while typing busily away--how did he know Barnabas had reappeared and was ready to act as his attorney?  What kind of legal training does Barnabas have to undertake this task?

Poor Quentin is undergoing such a raft of bad luck, yet he still seems to have a shred of belief in Gerard.  Why?  How much more has to go wrong?  Gerard was sure the Collins money would secure Quentin an excellent lawyer, and it would have, for sure, if Gerard had actually bothered seeking one out.

By the way, folks, we are heading pretty rapidly now for the end of 1840.  The eps we're seeing now were shown in December, 1970, and by April 2, 1971, DARK SHADOWS was off the air.  That only leaves three months--one and a half at our current two shows daily--before the series comes to an end.


1179_1180 - A smiling Barnabas enters the courtroom, causing Lamar to literally shake in his boots.  Trask stares at Barnabas in disbelief.  Quentin presents his new attorney, Barnabas Collins.  Dawson objects--this man can't act as counsel for the defense--he's not even a qualified attorney.  I've made a careful study of the law under which this trial is being conducted, says Barnabas, and it clearly states a qualified attorney isn't necessary--any citizen may volunteer his services.  That is correct, says Judge Vail.  And I so volunteer mine, says Barnabas grandly.  Are you prepared to cross-examine the witness? asks Vail.  I request a transcript of the witness' testimony for the prosecution, says Barnabas.  By all means, agrees the judge, as Trask tries to recover from his astonishment.  Looking as if he's about to hurl, he says, I can't continue my testimony.  I beg your pardon? says the judge.  Dawson gazes warningly at Trask and darts forward--Mr. Trask,  is something the matter?  I'm not well, falters Trask, I have a severe pain in my chest, I think I should consult a doctor.  In view of the witness' condition, Dawson tells the judges, I urge you to release him from further testimony.   Is counsel asking that the witness not be cross-examined? queries Barnabas.  It's obvious Mr. Trask is a very sick man, says Dawson.  The defense must be given the right of cross-examination, Mr. Dawson, says Vail, the question is when?  The defense would welcome a brief postponement in order to fully acquaint myself with the case, says Barn.  The request is granted, says Judge Vail--court is adjourned until 10 AM tomorrow.  That might not be enough time for my witness, protests Dawson.  I am assuming, says Vail, that he will see a doctor between now and then; if his condition becomes more serious, we'll discuss that when court convenes tomorrow.  He bangs his gavel.

Quentin sits in his cell, rises, walks across it.  Barnabas enters.  I don't understand, says Quentin, I got the note from Valerie saying you had returned--from where?  Lamar Trask held me prisoner, explains Barnabas haltingly, I didn't think I was going to get out, but finally Julia and Valerie found out where I was.  Trask held you prisoner? demands Quentin.  Yes, says Barn, he forced me at gunpoint into an alcove in his chapel, and he bricked up the alcove and left me there to die.  Why didn't you tell the judge what he had done? asks Quentin.  I chose not to, says Barn-- the fact is, I have no intention of turning Trask over to the authorities.  Quentin gazes at him, astonished.
You're telling me after what Trask did to you, you're willing to let him go free? asks Quentin.  For the moment, yes, says Barnabas.  In heavens name, why? asks Quentin.  You're on trial for your life--that is the important consideration for us right now, points out Barnabas--I can tell you that Trask has an act of revenge.  For what? asks Quentin.  The death of his father, says Barnabas.  I don't understand it, says Quentin.  I must ask you to trust me, says Barnabas, I will tell you everything in time, but right now I want to concentrate on the trial.  Quentin agrees--I've always respected your judgment.  Papers in hand, Barnabas says, I've read Trask's testimony, and if it stands, you're going to have a disaster--I want you and I to go over this in detail, and find out how it can be broken down tomorrow.

10:40 - Lamar picks up his clock from the mantel, looks at it, distractedly puts it down, paces back and forth.  Barnabas enters--good evening, he says.  Get away from here, orders Trask--leave me alone.  Aren't you wondering how I got out of your cellar prison? asks Barnabas.  I don't have to wonder, gasps Trask, I know--it was with Quentin's help--you and he have always been in league with one another--he used his sorcery to free you--I know Satan's work when I see it--you should be dead now!  "Maybe I am dead," suggests Barnabas.  What? asks Trask, what are you saying?  Consider the possibility, says Barnabas, moving in closer--you put me down in that basement to die--perhaps I did die and I've come back to haunt you for the rest of your days and nights!  Shaking his head furiously, Trask says, no, it's not possible, I don't believe it.  By your simple way of thinking, anything is possible, says Barnabas.  Ducking away, Trask orders--get out of my sight--get away from me!
I have no intentions of staying long, Barnabas assures him, just long enough to tell you I have every intention of doing something to you in revenge for what you've done to me--but not now--I will let you wait. . .and wonder. . .and suffer, knowing your time is coming, but not quite knowing when--I'll see you tomorrow in court, Mrs. Trask.  Smiling, Barnabas leaves.  Trask gulps in horror and covers his face with a shaking hand.  (This was SUCH a great scene, I played it over twice.  Barnabas is so quietly menacing in his threat.)

Courtroom - Dawson paces, nervous, worried.  Trask enters.  What's wrong? asks Dawson.  Trask doesn't reply.  Dawson, annoyed, reminds him, I sent you a message asking you to be here early--speak up, what is on your mind?  I won't appear on the witness stand again this morning, says Trask breathlessly.  Dawson stares at him--are you insane, your testimony is vital to our case!  I've given my testimony, says Trask, moving his hands nervously--I refuse to be questioned by Barnabas Collins.  You can't refuse, protests Dawson--if you do, your entire testimony for our side will be stricken from the record--is that what you want?  I only know I will not be questioned, insists Trask--I have my reasons.  Yes, which was very well demonstrated yesterday, says Dawson, when you pretended to be sick on the witness stand--what is wrong?--tell me what you're so frightened of!  I can tell you no more, insists Trask.  Dawson grabs him by the lapels--listen! he cries--you are going to face Barnabas Collins whether you like it or not--you stop with all this, Trask--you're the cause for all this hue and cry about witchcraft--if you desert us now, the entire prosecution's case is destroyed!

Flora sips a cup of tea at Rose Cottage.  Barnabas enters--I'm sorry to disturb you so early, he says, but I want to find out everything I can before the trial resumes.  You're not disturbing me in the least, she says, I'm so glad you're all right--whatever did happen to you?--we've all been so worried!  I had to leave town unexpectedly, says Barnabas, sitting down--I didn't even have time to tell Julia and Valerie.  So much has happened since you've been gone, reveals Flora--they arrested Desmond for witchcraft, on the most ridiculous evidence--they've produced the journal of Judah Zachary, that man who was beheaded for witchcraft---imagine a head in 1692--it was here in this house, I knew it was evil--and they say it possessed Desmond.  I read the transcript of the trial, says Barnabas, and I know all about Desmond, and I'm here as much to help him as Quentin.  Can you free my son? begs Flora, I'm so worried, I can't think clearly!  She wrings her hands.  Desmond was implicated in this trial because of his association with Quentin, explains Barnabas--if we can prove Quentin's innocence, we can prove Desmond's--the authorities will be forced to release him.  What can I do to help? asks Flora.  Answer some questions, says Barnabas--think back to the time Desmond returned with the severed head of Judah Zachary--did he actually tell you he'd brought it back for Quentin?  I'm afraid he did, says Flora, making a face.  Before he could ever give it to Quentin, it disappeared, says Barnabas, didn't it?  As far as I know, she replies.  Who besides you and Desmond in this house definitely saw the head? asks Barnabas.  Leticia testified that she saw it, says Flora, which is the first I knew about it.  In other words, says Barnabas, someone else could have seen the head also?  What do you mean? she asks.  Gerard could have known about that head and also not wanted to tell anyone, points out Barnabas.  Are you implying Gerard is secretly involved in all this? she asks.  (Duh, Flora, Desmond's told you that before.)  Yes, says Barnabas, I have every reason to believe he is, but can't prove it--what about Trask?--how did he and Gerard become such good friends?  I really don't know, says Flora.  When Gerard was living here, asks Barnabas, Trask made several visits to him, didn't he?  Yes, says Flora, I suppose they really became good friends the night they were discussing Lamar's father's disappearance--yes, that was quite an eventful night for both of them.  Eventful how? asks Barnabas.  Gerard has certain psychic abilities, you know, says Flora, and he demonstrated them for Lamar, who was very impressed.
Flora, says Barnabas urgently, I want you to tell me everything about that night in as much detail as possible.  She thinks hard.

Court - Judge Vail bangs the gavel--Mr. Dawson, he says, the court will listen to a motion for postponement in case your witness is unable to testify.  The witness has been to a doctor, says Dawson, and declared physically fit to testify.  Mr. Collins, you may cross-examine, says Vail--Mr. Trask, return to the stand.  Nervously, Trask takes his place.  In your testimony yesterday, begins Barnabas, you stated that the defendant frequently indulged himself in matters of the occult--is that true?  Yes, replies Trask.  In your opinion, is active participation in the occult tantamount to dealing with witchcraft?  I believe that a person who deals in the occult can easily be lead into the practice of witchcraft, yes, says Trask in a shaky voice.  He can't seem to look at Barnabas, who then asks, "Then you'd have to include yourself, wouldn't you?"   I beg your pardon? asks Trask.  I object! shouts Dawson.  Clarify your line of questioning, Judge Vail.  It has been established previously in this trial, continues Barnabas, that raising a spirit from the dead in a seance, is admitting a seance experience--now, I want you to tell the court, did you or did you not participate in a seance, the purpose of which by your own admission at the time, was to communicate with your dead father? Trask's face goes pasty white; Dawson looks pissed, Quentin smiles.

Trask's face twitches.  The court is waiting for your answer, says Barnabas--did you or did you not take part in such a seance?  Trask turns to Dawson and cries, "He's trying to brand ME a witch!"  The witness is right, says Dawson--the counsel's line of questions is irrelevant!  On the contrary, says Barnabas, I submit it is very relevant, and insist upon the question being answered.  Vail directs Trask--answer the question.  Dawson sits down.  Yes, says Trask.  Yes, repeats Barnabas, you did participate in a seance--you were trying to establish communication with the dead--is that correct?  Trask, barely able to breathe, admits, it's correct.  Were you successful? asks Barnabas.
We heard my father's voice warning us of the evil around us, answers Trask.  Quentin grins.  So, continues Barnabas, you did take part in a seance and communicated with the dead--does that mean you are or could be a witch?  Dawson rises to his feet: OBJECTION!  The defense is merely asking a question, says Barnabas, not making an accusation.  Judge Vail overrules the objection--answer, Mr. Trask.  No, it does not mean I'm a witch, says Trask defiantly.  Of course it doesn't, says Barnabas, as Quentin looks on with enjoyment--anymore than the same experience would mean the defendant is a witch--I ask the court to wipe out all references to seances, the occult and witchcraft.  All such references will be stricken from the record, says Judge Vail--continue, Mr. Collins.  I have no further questions at this time, says Barnabas.  I should like to re-examine the witness, says Dawson.  Proceed, says Vail.  For the record, says Dawson, the prosecution has never contended a seance, in and of itself, constitutes an act of witchcraft--however, I hope the court would agree that a means other than a seance to summon the dead DOES constitute an act of witchcraft.  I'm afraid I'm going to have to ask you to be more explicit, says Judge Vail.  I intend to, says Dawson--Mr. Trask, do you know of an example of Quentin Collins' strange powers over the dead?  Barnabas objects.  Overruled, says Vail--the witness may answer if he knows of such an incident.  I do indeed, says Trask eagerly, anxious to recoup, I was witness to such an incident.  Describe it to the court, says Dawson.  It happened last week while this very trial was in progress, says Trask--Quentin Collins wrote a letter to the spirit of a dead woman named Joanna Mills.  Quentin eyes Trask sharply.  The letter was delivered to a designated spot in the woods by Daphne Harridge, continues Trask, left in an oak tree for the spirit to find and answer--I saw the spirit appear and leave a written response.  And what was your reaction? asks Dawson.  I waited until the spirit had gone and I took the letter the spirit left in the tree, says Trask.  Dawson picks up a letter from the desk and asks, is this the letter you saw the spirit deliver?  Barnabas bounds from his seat, objecting--the letter counsel has could have been written by anyone, he insists.  Overruled, says Vail--the witness may examine the letter.  Dawson smiles at Barnabas, who takes his seat.  Yes, says Trask, this is it.  Thank you, says Dawson--be seated.  Dawson offers a sketch of a young woman named Joanna Mills into evidence--a self-portrait made while the woman was an inmate in an asylum--the sketch is signed and I believe you will find the signature corresponds with the signature in the letter Mr. Trask just identified.  The judges examine the letter and sketch.  Dawson says, there can be no doubt the sketch and letter were created by the same hand--that of Joanna Mills--I now would like to submit this certified document--a death certificate for Joanna Mills!  I object to the introduction of this letter, says Barnabas--no one saw Joanna Mills write it, it could have been written before she died.  Mr. Collins, says Dawson, Mr. Trask has just testified under oath that he saw the spirit deliver the letter!  Does he know he saw a spirit? asks Barnabas.  It's pointless for you to keep on arguing any further in this matter, says Judge Vail--the court believes the prosecution has made its point.  Then I submit, Your Honor, says Dawson, that the prosecution has also proved its case--the ability to rouse the dead can only be attributed to the process of witchcraft; I therefore move that the tribunal hand down a verdict in favor of the prosecution.  The court is willing to consider such a motion, agrees Vail.  The court cannot do it in good conscience! asserts Barnabas, when the defense hasn't even presented its case yet.  Sit down, Mr. Collins orders Judge Vail--and abide by whatever this tribunal decides.  The judges begin to look everything over.  Quentin assures Barnabas--it's all right, don't worry, I'm just surprised Dawson didn't introduce the letter earlier than he did.  He can't possibly grant the motion, says Barnabas.  Believe me, I've been here longer than you have--they can do anything they please, says Quentin wryly.  They're ready, says Barnabas.  "The tribunal has considered the prosecution's motion very carefully," intones Judge Vail, "and is ready to render a decision--it is the opinion, of all three judges here present, that the prosecution has..."  A woman dressed in black, looking remarkably like the self-portrait of Joanna Mills, enters the courtroom.  What is the reason for this interruption? he asks.  Quentin's eyes looks like two giant blue marbles about to pop from his head.  "I have come to offer testimony in this trial," the woman says, "my name is Joanna Mills."
Everyone, from Dawson to Barnabas to Trask to Quentin gazes at her, incredulous.

NOTES:  Wait a second, isn't this woman dead?  Clearly, most sincerely dead?  How did she show up here?  I heard that Dan Curtis was pushing the writers for a cliffhanger a day, a big one, and it seems they complied to the letter.  Incredible!  Is she an impostor?  Quentin sure seemed to think it was his dead mistress.  What expressions on the men's faces.  With all these shocks, one figures Trask will expire any day now.  Good thing she showed when she did, because it definitely sounded as if the judges were going to convict Quentin of witchcraft.

Mr. Frid has trouble with his lines today, but that scene in the chapel in which he threatened Trask was nothing short of delicious.  You felt the quiet venom in Barnabas, and realize that some of his vampire self is still in his system.  Great stuff.

Barnabas, lawyer, did a pretty good job of discrediting Trask, but Dawson came back full steam ahead, and, until the lady appeared in the courtroom, made Quentin look very guilty once again.  It would have been a riot if they had jailed Trask on witchcraft charges, too, they would have had to expand the jail to accommodate the prisoners!

Love, Robin

43
Robservations / #1176/1177: Robservations 11/20/03: Arrival From the Future
« on: November 19, 2003, 11:19:31 AM »
1176 - Desmond waits in the jail cell, his face morose.

Rose Cottage.  Flora, says Gerard, I know the strain you're under is interfering with your work--it's quite obvious.  I'm worried about Quentin, she says, if only there was something I could do!  Desmond is doing enough, he assures her.  We should all do more to help clear Quentin, insists Flora.  Is that aimed at me? asks Gerard.  My dear Gerard, I did not mean you specifically, she says.  I'm glad, because I am doing everything I possibly can, he says.  That's the trouble with this whole thing, says Flora, we all get nervous and turn on each other.  I know you didn't mean to turn on me, he says.  Where is it all going to end? she asks, this trial goes on and on!--and where could Barnabas have gone?--he's been missing for three days!--what could have happened to him?  Trask seems to think... begins Gerard.  I don't care what Trask thinks, says Flora curtly.  Please, he says, Trask seems to think Barnabas left town because he didn't want to testify for Quentin.  How dare he think a thing like that? demands Flora--Gerard, you seem to be taking Barnabas' disappearance very easily.  Now, Flora... objects Gerard.  Yes you do, she insists--Barnabas left this house after dinner with us and hasn't been seen since.  Leticia bursts in, crying.  How did the trial go? asks Flora.  (I should think that obvious).  Covering her mouth and shaking her head, Leticia hugs Flora, sobbing, "Desmond!"  What happened to my son? pleads Flora.  He's been arrested! reports Leticia--for witchcraft.  Flora turns an accusing eye on Gerard.

I can't believe it, says Flora--how can that be?  It's all my fault, wails Leticia.  I want to go to him immediately, says Flora.  They won't let him see anyone for an hour or so, says Leticia--I tried.  On what grounds did they arrest him? asks Flora.  If they only hadn't made me testify! cries Leticia.  What could they possible make you tell, what did you say? asks Flora.  They asked me about the head, she says--it is the head of Judah Zachary.  That head was in this house? asks Gerard--that is why Desmond had the journal of Judah Zachary.  What are you talking about? demands Flora.  A warlock, reveals Leticia, who lived in Bedford 150 years ago, tried for witchcraft and found guilty, and beheaded, just like Quentin and Desmond are going to be--she puts her face in her hands and cries harder--I'm sorry, but what are we going to do?  You're going to finish telling me about Judah Zachary, insists Flora.  The head was put on display in the town square as a warning to Zachary's followers, explains Leticia, but it disappeared.  Disappeared, says Gerard, yes, I remember, it's a legend, the head has certain powers, it can possess a man.  It can, says Leticia, it did, it possessed Desmond, I saw it--Flora!--Desmond was fighting it, but losing--I stole the head from him, hid it, and then it began to possess me--the eyes would open, stare at me, and I'd hear a voice in my mind telling me what to do
--I told the court that this afternoon--why didn't they arrest me instead of Desmond?  Where is the head now? asks Flora.  Destroyed in the tomb, says Leticia, but Dawson says it wasn't destroyed, that Desmond brought it to Quentin, and now Quentin's been possessed by Judah.  I don't believe any of this! insists Flora.  There is a curse, says Gerard, I remember reading about it in Zachary's journal--before he was beheaded, he vowed he would serve revenge against the three judges and all their families that sentences him to death--Amadeus Collins was one of the judges.  Flora hurries to go to Desmond.  Why didn't you tell me about the head? Gerard asks Leticia--I could have helped you.  We need help NOW, she says--if you want to help someone, help Quentin or Desmond.  IF, Leticia? he asks--if?--if I wish to help someone, this case can be easily solved--all we have to do is find the head and prove it has been destroyed--Quentin can't be possessed by something that no longer exists; Desmond is merely a victim, and no court will ever behead a victim.

Jail - So you told Mother, Leticia, I guess you had to, says Desmond, covering his eyes with his hands--I can just imagine that scene--she'll be here pretty soon, dressed in black, and we'll play out a chapter of one of her novels--I'm not being fair--I wish to God I could make light of this.  Maybe it's not so bad, she says--if we can prove that the head has been destroyed, Gerard says that will end it all.  He does, does he? asks Desmond--if Judah is possessing the body of anyone in Collinsport, that person is Gerard Stiles--prove it, I can't, but I know it, I just know it!  Leticia stares at him--you really think Gerard has the head now?  It's too perfect, says Desmond--Zachary vowed revenge after his death--vowed to kill the judges and all their families--maybe Amadeus escaped, but we haven't--just look at the Collinses now--Daniel dead, Barnabas disappeared, Quentin on trial for witchcraft, me here--who does that leave, Leticia, who?  Gabriel, she replies.  And Tad, says Desmond.  He must never harm Tad, insists Leticia, not the Gerard that brought me to Collinsport, he wouldn't.  He is NOT the same Gerard who brought you to Collinsport, says Desmond, Gerard Stiles is Judah Zachary, and Judah is now master of Collinsport--and the sooner you realize it, the better.  I must go speak with Gerard, says Leticia.  You should not, insists Desmond--please, I don't want him to hurt or kill you, and if you make him force his hand, he will.  Is there no one who can help us? she asks, her eyes sad--no one?  If only Barnabas were here, say Desmond forlornly.

Collinwood  - Julia, where is Barnabas? asks Valerie--right now, I would give every power I possess if I could just see where he is.  Are you really in love with him? asks Julia.  Valerie reaches out and touches her arm--do you still doubt me?  I don't know, replies Julia--no, I suppose I don't, not anymore.  The only comfort I have, says Valerie, is I think he understood at last that I love him--oh, Julia, we've got to find him, he mustn't be... she cries helplessly.  Leticia runs in.  We already know about Desmond, says Julia.  We must go to Judah's tomb, Julia, insists Leticia.  Leticia! cries Julia.  Why would you go there? asks Valerie.  Did you tell her about it, Julia? asks Leticia.  No, says Julia.  Everyone in town knows now, it doesn't matter, says Leticia--we must find out whether the head is still in that tomb, because if it isn't, Desmond thinks he knows where it is.

Flora goes to see Desmond--why didn't you tell me about Judah Zachary? she asks.  Oh, Mother! he says, turning away.  You sound as you did when you were a little boy, she says, and I used to irritate you about your homework--well, we're going to find the best possible lawyer, one who will simply overpower this Charles Dawson.  If only it were that easy, says Desmond, what I don't understand is how Dawson found out so much about that head, and Judah Zachary--it had to be from Gerard, of course.  But Gerard only knew this evening that the head was in Rose Cottage, protests Flora.  Mother, do you believe everything he says? demands Desmond.  I have no reason not to, she says.
Am I not reason enough? cries Desmond.  Let's not quarrel, she begs.  Please, just listen to me logically, he says--the journal was read in court this morning; Dawson found the journal in Quentin's lab--how did it get there?--three weeks ago, I found it in Gerard's room, I took it, but before I could read it, I had my mysterious attack--in the excitement, the journal disappeared--there were only two people in that room--you and Gerard.  And you think Gerard took it and put it in the laboratory for Dawson to find? she asks.  But I can't prove it, says Desmond.  I can't be so wrong about someone, says Flora.  Mother, you are--face it! pleads Desmond.

Heading into the drawing room at Collinwood, Valerie spots Gerard sitting there, reading a book.  She wheels around and stops, her back to the wall outside the drawing room.  He is Judah Zachary, she says to herself, he must know where Barnabas is--I've got to make him tell me, but how?--Judah loved me once, when I was Miranda, even though I betrayed him, some part of Judah must love me still.  She enters the room.  Have you heard from Barnabas yet? he asks, rising from his chair, putting down his book.  No, she says, you were at Rose Cottage the last night he was here--didn't he say anything that might give us some clue as to where he is?  I was thinking over the conversation we last had, explains Gerard, he didn't give any indication where he was... he stops; Valerie has begun to cry.  Oh, my dear, he says, you mustn't cry.  She turns, right in his arms, within kissing distance.  How can I help it? she asks.  You and your husband were quite estranged when you first came here, he says.  That doesn't mean we didn't love each other, she says seductively, were you ever in love, Gerard--deeply in love?  Yes, he says, once--very long ago.  But you still remember her? she asks.  Oh yes, he says, at night I would sometimes dream about her.  And if she were ever in trouble, you would still try to save her, wouldn't you? she asks.  No, I would not, he says coldly, never!
Taken aback, she says, if you still dream about her, you must love her.  I dream about her only because I hate her and everything she ever did to me, he says--she may not remember, but I would certainly never help her now.  He leaves a frustrated Valerie standing there.

Collinwood drawing room - Julia and Leticia report to Valerie--the head is not in that tomb.  Gerard has it, says Valerie.  Where is Gerard keeping it? asks Julia--if we can find that out, if we can somehow get the court to realize Gerard is possessed by the head...  I wish I could be as sure it's Gerard as you are, says Leticia.  Judah would never let the head be far away from him, says Valerie.  How do you know? asks Julia.  I just know, that's all, says Valerie.  Would Gerard have it in his room? asks Julia.  He's just gone to Rose Cottage, says Valerie, I should go there and look, shouldn't I?--I spoke so bravely just then--I don't feel that way at all, not about searching for that head--I'm just as frightened as both of you are.  She hurries out.  Julia, I've been thinking, says Leticia--if Dawson found the journal in Quentin's lab, maybe we could find something that might help him.  What could we find they didn't? asks Julia.  We can at least make sure there's nothing else they could come back and find, says Leticia.  Let's go there, agrees Julia--if they plant something there, tomorrow or the next day, we'll know something at least.  They leave the house (isn't Quentin's lab in the basement at Collinwood; why did they leave the house?)   The camera focuses on Barnabas' portrait.

It's funny, it sure is, remarks Leticia--a staircase with a door on top!--if you want my opinion, Quentin can be tried for being crazy--imagine building that here, in this room!  Quentin was very serious about this, says Julia, it was an experiment, eccentric, perhaps, but an experiment to transcend time--if you walked up those stairs and opened that door, you might find yourself in another century.  Leticia gazes upstairs eagerly--it's true, I know it, she says--it's true--these stairs lead from our time in 1840 to some other time--I know it!  She starts to go upstairs.  Don't! cries Julia.

Julia pulls Leticia back--what happened to you? she asks.  It's as if I heard someone calling to me! says Leticia.  Who? asks Julia.  I don't know, replies Leticia, we've got to get rid of these stairs--if Dawson ever brings this up in court...  Listen, says Julia, you must never tell anyone the effect these stairs have on you, no one.  I wouldn't, Leticia assures her--would you mind very much me leaving you alone?--it's something about the stairs.  Of course not, says Julia, you go, I'll keep looking.  Leticia coughs and leaves the basement, meeting Valerie at the door, who reports, the head of Judah isn't in Gerard's room, not anywhere.  I'm relieved to know it, in a way, says Leticia--maybe it's not true Gerard is possessed--if only there was some real way of finding out!  She exits.  Julia, where is Leticia going? asks Valerie She's afraid-these stairs, explains Julia--I never knew when I came down them that anything like this would happen.  When you came down them? questions Valerie.  Yes, says Julia, I came down them, that's the way I came here--Barnabas and I had seen the stairs appear and disappear many times--near the playroom in Collinwood in 1970--that final night, when the ghost of Gerard had killed the two children, and the house was burning, and he'd almost captured me--and I suddenly saw the stairs--Barnabas and I were running down the upstairs hall--I reached the stairs--Barnabas wasn't able to--I started to go up, not knowing where they would lead, and when I came down them, I was here in 1840--I don't know whether to be grateful for the stairs, or hate them--because they may have led to Barnabas' death.  Valerie looks despondent.

Leticia plays cards in the Collinwood drawing room.  Reading your own fortune, my pet? asks Gerard.  Startled, she smiles and says, I was just trying to find out what's going to happen to Desmond.  I think he'll have a happy ending, opines Gerard--I'm quite sure--don't your cards tell you that?  I suppose I was too frightened to finish, she admits--sit down, Gerard, let me tell your future.  You've already told it, he points out, and you said of course I would become extremely wealthy.  He sits at the table with her.  That's come true, hasn't it? she asks.  Yes, it has, he says, also that you said I'd never truly love a woman.  She picks up a card and smiles--either I was wrong, or you've changed, luv.  She shows him a queen with dark hair.  Does that mean another woman? he asks.  She takes another card--queen of spades--she will replace someone you loved and lost, predicts Leticia.  He chuckles--you already told me I will never truly love another woman, he reminds her.  She takes the ace of clubs--she will marry you, hating you, says Leticia.  What do you mean? asks Gerard, annoyed.  I only tell you what the cards say, she says.  You're making this up, he accuses angrily her.  Why would I do that? she asks.  I don't know, he says, but it's sheer nonsense!--I will believe only the previous reading.  He walks away, pissed.

Jail - Desmond is angry at Leticia--you never should have taken a chance like that, for your own sake, Gerard must never suspect you--don't play games like that again!  I had to find out, she insists.  Are you convinced now? asks Desmond.  The cards don't lie, says Leticia--the first time I read them for him, I saw his future as he would be as himself--tonight I read the fortune of another man--I saw the future of Judah Zachary--I know it--Gerard has been possessed by Judah.  There's only one way to end this, says Desmond, sounding crazed--if I could get out of this jail I would kill him myself!  No! she cries.  You still feel for him, accuses Desmond.  Gerard? she says--oh, Desmond, you are so kind, when I was possessed by Judah, doing what he was telling me to do, you wouldn't have killed me--you'd have tried to help me, wouldn't you?  Yes, says Desmond, you know I would have.  Then you must try to do the same for Gerard, she says, there must be a way of saving Gerard from Judah.
How? asks Desmond.  I don't know, but I must! she cries, I must!

Valerie and Julia search Quentin's lab.  We've found nothing to help Desmond, nothing at all, says Valerie, discouraged.  We may, says Julia.  I'm still thinking about Barnabas, says Valerie--I'm going upstairs, I think I should go into town and speak to Lamar Trask--I still think he's behind this in some way.  I don't think Trask would endanger himself in any way, says Julia--he wants everything at the trial to go just the way he wants it--he won't take any chances!  I'm still going to talk to him, insists Valerie, and leaves.  Julia continues to search drawers.  She hears footsteps and asks, "Who is it?"  She realizes the footsteps are coming from Quentin's staircase.  The door flies open.
Someone's coming, says Julia, seeing sparkling light at the top--from where?--who?

NOTES:  So, a visitor from another time approaches?  Will it be friend or foe, or someone Julia doesn't know at all?  How unfortunate that Judah no longer loves Miranda/Angelique/Valerie.  If he had, it would have been so much easier--but then again, Gerard doesn't really know where Barnabas is.

I love the way the three ladies are working together to try to save Quentin and Desmond, and the way Desmond's relationship with Leticia is blossoming.  They are so cute together! Things are starting to close in on Gerard--now Leticia knows who he really is, as does Julia and Valerie--what will he do to them to prevent his secret from getting out?

I guess Julia believes Valerie loves Barnabas, but so does she.  It's so odd to see Angelique behaving like a normal woman whose husband has disappeared.  Normally, her powers would help her find him, but at present, she is as helpless as a mortal woman in the same predicament.  How will this end?  Will he even come back to claim one of the ladies who love him?


1177 - To Julia's surprise and delight, her visitor on Quentin's staircase is none other than Eliot Stokes, who smiles at her from the top of the stairs.  Grinning, she holds out her hands--Eliot! she cries with pleasure.  I don't think I'm half as amazed as you are, he says--but then, I've been planning to do this for several days.  You couldn't have come at a worst time for you, she says, but a better time for us--she closes and locks the door.  He sits down--I have a feeling what I read in Flora Collins' journal is the truth, he says.  Where did you find Flora's journal? she asks.  In the ruins of Collinwood, he says.  What did you read that upset you so? asks Julia.  It told of the year 1840, he says--Barnabas Collins had disappeared and was never heard of again, nor his body found--was what she wrote true?  Julia nods sadly--he's been missing a week, she says.  (Weren't we just told it was 3 days?--surely he'd be a goner after a week.)  And you have no idea where he might be? asks Eliot.  None, she says miserably, shaking her head.  Then we shall simply have to change the course of history and find him, says Stokes.
We've tried, says Julia, her face crumbling, we've tried--how did you know about the staircase?  After you left, Barnabas told me about it, he says, when I decided to come here, I returned to the playroom, stayed there almost 36 hours (the man is so patient!), waiting--suddenly a door appeared, I opened it, I saw those stairs and knew what I had to do.  I hope you don't regret it, she says.  Well, it's an adventure, he says.  An adventure that has ended badly for Barnabas, she says.  And is Gerard Stiles here? asks Stokes.  He is the master of Collinwood, reveals Julia--there's a witchcraft trial in Collinsport--Quentin Collins is on trial for witchcraft, and Desmond has been put in jail, both accused of being warlocks.  And you think Gerard is responsible, says Eliot.  Yes she says, but I can't prove it, but I do believe it--we've got to work out a complete history for you--I'll introduce you as a friend of mine from Pennsylvania, you're a professor at the college there--you have not met Barnabas yet, but you have corresponded with him on matters of philosophy of interest to you both--you've come in answer to an old invitation from him.  Eliot smiles at her made-up background for him and asks, does Gerard suspect you and Barnabas?  Oh, yes, you've got to be very careful, warns Julia--we must get you some clothes.  Someone tries the upstairs locked door--Gerard.  Julia, he calls, unlock the door immediately.  Uh oh, what is Julia going to do with Stokes?

Julia hides Eliot behind some draperies, picks up a book and lets Gerard in.  Are you alone? he asks.  Yes, she says.  I thought I heard you talking, he says.  I have a secret vice, she says--when I'm alone and I read, I read aloud.  I find out new and fascinating things about you every day, Julia, he says--fascinating!  He looks around, wandering close to the green drapes behind which Eliot hides--are you sure no one is here? he asks.  Yes, answers Julia nervously.  He abruptly pushes back the drapes, but Stokes is sitting on the bottom of the staircase, out of Gerard's view.  Why would anyone want to hide anyone from you? asks Julia.  What were you doing in this room? demands Gerard nastily.  Your friend, Charles Dawson, begins Julia.  He is no longer a friend of mine! insists Gerard, since he became county prosecutor.  Nevertheless, says Julia, he was the one who found Judah Zachary's journal in this room, I wanted to make sure there was no evidence against Quentin.  So you would destroy it? asks Gerard.  If necessary, yes, she says--wouldn't you?  That is exactly why I'm here, claims Gerard.  I've looked everywhere, says Julia, and there doesn't seem to be anything incriminating to Desmond or Quentin.  Tell me something, says Gerard, why did you bar the door?  I didn't want to be disturbed, says Julia--don't you trust me?  Of course, he says, bowing, if only you would return the compliment.  Of course I'll try, she giggles.  That's good, he says, at least we're starting off in the right direction, although I'm not really sure I believe you.  Why don't we discuss it upstairs, she suggests.  Together, they leave the lab.

7:40 - Collinwood foyer - And will you see Quentin today, when you go into town? Gerard asks Julia.  If I have time, she says, I have many errands to do--by the way, a friend from Philadelphia is coming here--I just got the letter, he's arriving tonight.  I know, the Postal Service is quite bad, says Gerard  (hey, they're my employers!)  Isn't it? agrees Julia--if I don't get back in time, will you make him comfortable?  Of course, promises Gerard (looking as if he'll gladly plop some arsenic in Eliot's tea)--who is he?
His name is T. Eliot Stokes, says Julia.  Ah, a relative of Carrie's? asks Gerard.  Yes, as a matter of fact, says Julia, that's how we got to be friends--when I met him at the university in Philadelphia, and he heard the name Collins, he told me he had an uncle who worked for some people named Collins in Maine--his uncle was Ben Stokes, of course.  Quite a coincidence, smiles Gerard.  Isn't it? asks Julia.  It's odd that he didn't come to Ben's funeral, remarks Gerard.  I wrote him about it, of course, says Julia, but he was traveling, and he just got the letter on his return.  Is he also a friend of Barnabas'? asks Gerard.  They've corresponded, says Julia--he'll be terribly upset about what's happened to Barnabas.  Yes, as we all are, agrees Gerard.  Valerie enters from the kitchen area.  I want to speak to you, Valerie, says Julia.  Of course, says Valerie.  I'll tell the servants to prepare Ben's room, says Gerard.  Thank you, says Julia.  He exits into the kitchen area.  What is it? asks Valerie.  Julia hustles her into the drawing room and closes the doors.  Listen carefully, I don't have very much time to explain, says Julia quietly, but a man has come down Quentin's staircase--a man from 1970, a friend who can help us--he knows you.  Knows ME? asks Valerie.  He knows you're a witch, says Julia.  Oh, Julia! says Val, upset.  In 1968, says Julia, you called yourself Cassandra, and you were a student of his at a local college--he was the one who introduced you to Collinwood--there's only one thing that bothers me--I don't know how to explain about your being married to Barnabas--because as far as he is concerned, Barnabas, in 1970, is just an ordinary man--he  doesn't know he was born in the 1790's (you mean the 1700's, Julia).  Valerie, brow furrowed, insists, we must explain some way that we're married.  The only thing I can think of is to say you traveled through time, too, says Julia, that you have an obsession about Barnabas--and that you said if he didn't agree to this story of your marriage, you'd tell everybody that he came from 1970.

Apparently told the made-up tale, putting on the clothing she's found for him, Stokes asks Julia--about this obsession of Valerie's about Barnabas--it's like starting a whole new life--with all the disadvantages--suddenly, I feel afraid of doing the wrong thing, or saying something to the wrong person.  I'll tell you everything that you need to know, she assures him.  Yes, says Stokes, just seeing Gerard down there in Quentin's lab was enough to make me realize how very vulnerable I am.  When I came here in 1840, says Julia, your ancestor, Ben Stokes, did all the things for me that I'm doing for you--he's dead now, he was a true friend--when I got here, everything was so different than I expected it to be in 1970.  Gerard Stiles was here, says Stokes.  Yes, says Julia, but he was living at Collinwood, a friend of the family--he had come to tell the details of Quentin and Tad's drowning.  You mentioned Quentin, says Stokes.  Yes, he's alive, says Julia, but we didn't know it then.  And how about Daphne? asks Stokes--she didn't come with Gerard?  No, she came much later, says Julia--Gerard was living in this house--Samantha, Quentin's supposed widow, and Gerard, were obviously in love.  Stokes smiles--a whole new complication, he remarks.  Yes, agrees Julia, because the very day that Quentin and Tad were miraculously rescued at sea, and the day they arrived at Collinwood, was the day Gerard and Samantha were married.  A classic dilemma, exclaims a smiling Stokes, a typical Victorian situation--1840 is living up to my expectations--and what did Samantha do then?  Quentin had her make the choice, says Julia, and since her marriage with Quentin hadn't gone very well, she chose Gerard.  Ah, a romantic lady, says Stokes--I expect to like her.  I doubt that, says Julia--Gerard was marrying her for her money; Daniel Collins, Quentin's father, was very ill--Gerard knew Samantha would get the fortune--Daniel was never very fond of his other son, Gabriel.  So Quentin has a brother, says Stokes.  Yes, he's a very embittered man, says Julia, perhaps because he can't walk--he's confined to a wheelchair.  And is Samantha still with Gerard? asks Stokes.  No, says Julia, Quentin wouldn't let her have their son, Tad, and so she gave up Gerard for the child.  But Gerard stays on here all the same, says Stokes.  No, not here, not at Collinwood, he's at Rose Cottage with Flora Collins, explains Julia--Quentin feels Gerard is his dearest friend, and he won't hear anything bad about him, and that's one of the things that makes everything so difficult.  I don't understand, says Stokes, what you've told me is a perfect period piece of domestic drama, but where does the witchcraft come in?  There's one element we never thought of in 1970, says Julia--we blamed everything on Gerard Stiles--perhaps we were wrong.  Why? asks Stokes--whom would you have blamed?  Judah Zachary, says Julia.  The warlock? Stokes asks.  You know of him--how? she asks--tell me everything you know--we might be able to save Quentin's life!

You forget that occult history is my academic specialty, says Stokes, of course I'm familiar with the trial of Judah Zachary, condemned for being a warlock in 1692 in Bedford, Ma--he was beheaded--his severed head was believed to have strange powers, but it subsequently disappeared.  Yes, says Julia, Desmond Collins found it and brought it for Quentin, but he never gave it to him, because Judah Zachary still has control of that disembodied head--it possessed first Desmond, then Leticia, a family friend, then me--now the State charges Quentin is possessed by Judah Zachary, and Quentin is carrying out his revenge, I think it's possessing Gerard Stiles--he's changed so much---he was just an opportunist when I first came here--he's change completely, he's different, I feel it; Leticia feels it, too, and she knows him well.  What evidence does the state have against Quentin? asks Stokes.  A farmer he fought with says Quentin destroyed his herd through witchcraft; a woman was found dead with the mark of Satan on her forehead; it's the same mark Quentin wears as a ring.  Purely circumstantial, comments Stokes.  Oh it is! agrees Julia--Quentin was found kneeling over the body of Randall Drew, his brother in law, he'd been murdered; the jailer's wife mysteriously died right outside Quentin's cell, a victim of witchcraft, possibly yes--but Quentin is not the warlock!  What is Barnabas' involvement in all this? asks Stokes.  None, says Julia--Gerard and Lamar Trask are trying hard to involve him, Trask especially, but Barnabas was on his way to testify for Quentin the day he disappeared!  And you think Gerard and Trask caused his disappearance? asks Stokes.  It must be true, says Julia, but there's no way of finding out--now listen--I'll take you out the side  entrance into the village--there's a stage that arrives from Boston at 9--you be there and hire a carriage (with what money?) and come here--you'll be here about 9:30 and I'll be here to meet you.  One more question, says Stokes--what about Daphne?  She's here, says Julia, she's the governess, takes care of the children.  She's in love with Gerard, of course? he asks.  No, says Julia, she's frightened of Gerard, she's in love with Quentin--let me see if it's clear for you to leave now.  Julia, says Stokes, you've just presented me with the most complicate crossword puzzle I've ever heard of, says Stokes--and I have to solve it.

9:15 - Julia, asleep on the sofa, dreams:  Julia! calls Roxanne.  Julia rises--Roxanne! she calls, and finds her at the front door.  He's dying, Julia, Barnabas is dying! cries Roxanne
--follow me--follow me--she gestures for Julia to follow her.  Where? asks Julia, where?  Follow me, bids Roxanne, over and over, Barnabas is dying!  They go to the docks.  You must save him, Roxanne, says Julia.  I can't, insists Roxanne, you must follow...follow me!  Yes, says Julia.  Oh, there is little time, hurry, Julia, hurry! cries Roxanne--you must hurry!  Valerie shakes Julia awake.  Julia sits up--Valerie, she says, she was taking me to Barnabas--you've ruined it--you've ruined it! cries Julia helplessly.

(For some odd reason, the scene of Eliot's "arrival" at Collinwood and his meeting up with Gerard
is not summarized.)

Docks - She kept telling me to follow her, explains Julia--I begged her to tell me where he was, but she refused.  Perhaps it was just a dream, suggest Valerie.  No, says Julia, noting an "office for rent" sign on the brick wall--I saw this--the dream did mean something!  Why doesn't she appear to us? asks Valerie.  Perhaps she can't, says Julia--oh, Valerie, Barnabas is here somewhere, I know it--Roxanne, can your spirit hear us?--help us!--help us to find Barnabas, help us, please Roxanne.  Come to us, pleads Valerie--Julia, we will wait.
Unknown to them, right around that corner, is the Trask Memorial Chapel.  Roxanne's ghost materializes next to the wall behind which Barnabas is imprisoned.  "Oh, Barnabas!" wails Roxanne, "why doesn't Julia come?--you have so little time, so little time!"  We see the solid walls of bricks behind which Barnabas is dying, or possible already dead.

NOTES:  Notice that Roxanne called only to Julia to help Barnabas, not Valerie?  I guess she's still pissed at her for turning her into a vampire, and who can blame her?  When Barnabas was once walled up previously, I believe Josette saved his butt then.  Lucky that man's girlfriends all still care about him even after death, or he'd have been a goner by now.

Gerard is going to quiz Eliot about Julia now; will he be able to give satisfactory answers?  He picked off Gerard in the Philadelphia/Baltimore challenge, but what more intimate questions can Gerard pose to a vulnerable Eliot?  Great seeing him again, but don't get used to it.  It almost seems as if they brought Eliot to 1840 so Julia could give him (and the audience) a synopsis of what's happened so far in 1840.  Supposedly, the plot was getting too complex for everyone, so maybe TPTB thought a rundown was necessary.  The story Julia created about Valerie is a tad confusing, isn't it, and let's face it, hearing about Cassandra had to confuse Valerie, who hasn't been through that timeline yet.

I really enjoyed this episode, as repetitive as it was hearing Julia recount everything I already knew, but Stokes' delight in hearing the details made it all worthwhile.

Love, Robin

44
1173 -Give me back my letter! demands Daphne, trying to snatch it away.  Never! he proclaims.  You have no right to that, she says, it's mine!  Joanna, is that your name now, my dear? asks Trask.  She again orders him, give it back; they struggle for a moment before he pins her arms behind her back and warns, in due time, you will be called back to testify again at the witchcraft trial--before that, I trust you will be enlightened enough to tell the truth, because I will be there to tell them that you brought this note to the tree.  There's nothing wrong with that! cries Daphne.  And, continues Trask, that it contains an effort by Quentin Collins to contact his dead mistress.  That's not true! cries Daphne.  Because, says Trask, this is their trysting place--their shame was so great, they could not meet publicly, they had to leave messages in this tree!  All during his diatribe, Daphne's been shaking he head--you have no right to do this! she wails.  Renounce the warlock and his evil ways, he says, go back to Collinwood, ponder the sad direction your life has taken--it is not to late to recant and testify against Quentin Collins.  I would never do that! she insists.  You will, says Trask--whether by your choice or not--now leave before I turn you over to the authorities.  She flees, leaving the letter in his hands.

Frantic, Valerie paces the drawing room at the Old House.  When Julia enters, she runs to the door, hoping it's Barnabas.  Her face twists with misery when she sees Julia, who tiredly says, I don't know where to look now.  I am responsible for the trouble Barnabas is going through, laments Valerie, holding herself.  How? asks Julia.  At least when he was still under the curse, he wasn't vulnerable, points out Valerie as Julia hangs up her cloak--at least then he couldn't die as a man dies.  But he would be dead now if it weren't for your removing the curse, Julia reminds her--Gerard would have found him in his coffin and destroyed him, you know that.  And I gave him hope, says Valerie, I made him see the sun again--oh, Julia, if you could have seen his face yesterday!  I did, says Julia.  And his eyes, says Valerie, I should have known that Judah wouldn't let me keep him.  Julia gazes at her sympathetically as Valerie says, yes, you know of Judah and his powers--Barnabas told me of you and Leticia in that tomb, trying to unite the head and body.  How do you know Judah Zachary? asks Julia, surprised.  I have known him a very long time, says Valerie, I met him in my village, near Bedford--I was young, trusting, innocent--that appealed to him--I came under his power and he made me a member of his coven--and then he showed me how to have power over others--it happened so long ago--1692.  Wasn't that the year of his trial? asks Julia.  Yes, he was tried for witchcraft, says Valerie, found guilty and beheaded--and it was MY testimony that convicted him.  Then you must be Miranda, says Julia, the woman the newspapers wrote so much about.  Yes, says Angelique, I was Miranda, the woman Judah Zachary loved--and grew to hate--I can still remember the look on his face when he vowed vengeance on us all--on me--and on all the families of the judges--one of the judges was a Collins.  Yes, I know, says Julia--Amadeus Collins.  And so with Barnabas, says Valerie, Judah has succeeded in ending two old scores--if he has killed him, he has not only killed a Collins, but the man I love.  Judah Zachary was destroyed, Barnabas and I both saw his body, says Julia.  He has possessed the body of someone else! says Valerie--I thought it was Quentin, I wanted Quentin to be beheaded.  It was not Quentin, states Julia.  I know that, says Valerie, Barnabas was going to testify at Quentin's trial--FOR him--if Judah were Quentin, he would do nothing to Barnabas until after the testimony.  If Judah is possessing anyone, it must be Gerard, says Julia.  I suspected him, says Valerie, because he called me Miranda, but he convinced me it was an accident--fool I was, of course, Gerard was at Collinwood when I had the vision--I saw Amadeus Collins as he was in 1692 at the trial, I thought that I had brought him back, but no, it was Gerard who made me have that vision, and Gerard who placed Quentin's face in the flames when I summoned him, Gerard, whose body Judah was possessing
--Judah has some plan for me!--and he is waiting to carry it out!--Judah is Gerard!  Isn't there some way you can use your powers to find out where Barnabas is? asks Julia.  I have no powers as a clairvoyant, says Valerie, none at all.  But Barnabas is still alive, I know that! says Julia.  If he is, says Valerie, it's because he enjoys his agony too much to kill him!  I will talk to Leticia, says Julia, she has second sight, perhaps she can find out where he is--yes.  She goes.

Gerard sips a drink in front of the fireplace.  Daphne enters.  Did you place the letter where Joanna could find it? he asks.  No more games, Gerard! insists Daphne angrily--I know you sent your friend Trask there!
Trask was there? asks Gerard, amazed.  Yes, he was there, says Daphne, and he has the note now, so if that was your plan, it succeeded!  My plan, says Gerard, as I told...  Yes, your plan! says Daphne--you were the only one who knew Quentin was going to write that note and that I was going to take it to the tree--you were the only one, Gerard--and that means YOU are the enemy--I know that now, and tomorrow, Quentin will know it, too!

Trask comes knocking at Collinwood - Gerard answers and mutters, you shouldn't have come.  I had to see you, says Trask, but you must see this note--it is positive proof that Quentin is in touch with the dead--I must get it to Dawson as soon as possible.  Gerard reads the note--take it back to the tree, he advises.  Why? asks Trask.  This is evidence that Quentin Collins is trying to communicate with the dead, points out Gerard, but isn't it more practical if he is proven successful?  Do you really think the spirit of Joanna Mills will come to the tree? asks Trask.  More than once, says Gerard, twice, in fact--the first time, she will come to receive the letter, the second time will be her reply--but we must give her time--I should say just about an hour--then we'll meet just before 12 o'clock, by the oak tree, we'll hide somewhere--and I guarantee, she will reply.  I can't believe in such things, objects Trask.  This is our only chance, says Gerard, now my friend, think of the great commotion you will have in court, when you bring a letter from a dead woman--give it to Dawson--a letter that says it is addressed to Quentin Collins (Trask is smiling now)--in response to one of his!  The judges would have to declare him guilty immediately, says Trask excitedly--I'll take the letter back to the tree--Gerard, despite your reluctance to come out in the open in the case against Quentin, there is no need for me to say that you have given invaluable service to the cause of righteousness.  He leaves.  Gerard seems to contemplate Trask's stupidity.  Samantha surveys Gerard from the top of the stairs.  She comes down, her face stony.  We are alone, he tells her.  I'm aware of that, she says coolly.  Come to me then, he says, holding out his arms.  No, she says, sweeping past him into the drawing room, where she sits down.  He kneels behind the sofa, places his hands on her shoulders, massaging, and says, "I see you are still thinking."  No, remembering, she says.  Remembering the day Quentin came home? he asks, still massaging--the day you came to Collinwood  and said we would continue--he moves to kiss her ear.  Yes, and you refused, she says.  You would have been far happier, he says, if you had just remembered the days before he returned--he kisses her ear, her throat.  Remembering how cold you were for those last two months, she corrects him.  I will never be that way again, he assures her.  I can't believe you, she says.  He pulls her back against him and says, "I promise--never," and returns to kissing the side of her face.  How easily you say that, she says, do you think one hour can make someone forget everything?  When that hour is as important to us, yes, he says seductively--remember, Samantha, the last hour?--we found out a great deal about one another--more than we ever knew before--he goes in for a big kiss, but she pulls away, leaving him empty-handed.  He rises to his feet and says, I see you are as clever as I am--and just as unscrupulous--sheer brilliance, genius--he sits beside her--for what you tried to do--trying to force Daphne out of the house with those letters.  He touches her face.  I wish Daphne were away from the house, she says--I don't like the way you looked at her at luncheon.  It was merely a friendly look, says Gerard.  It was not a look of friendship, but the look of a man and a woman, says Samantha.  Oh, I desire women who are jealous! he exults, and plants a smooch on her mouth.  She pulls away--I try to fight him, she does, when I'm not with you, I think what a mistake it is for us to be together again.  He kisses her some more, and she seems inclined to let him.  When we're together, he says, you forget.
Yes, she says, I do--and she draws away from his next kiss.  He stands and pulls her to her feet--Now, my dear, he says, it is time to go to work--he has his arm around her--I want you to put on a cape.  Joanna's cape? She asks.  Gerard tells her to go to the place where Joanna and Quentin used to meet.  The oak tree, says Sam.  Yes, says Gerard, Trask will have a note there--I want you to get the note and bring it back here.  Why do you want me to do this? she asks.  To destroy Quentin, he tells her.  She grins.  Yes, says Gerard, I want to make it look as though he were working for the spirit world--and you, my dear, will become Joanna's ghost--though not just once, but twice--you will go to the tree, get the note, bring it back here and in her handwriting, that you so well write--write the answer to Quentin's note--then go back to the tree--Lamar and I will wait for you, hidden in a tree near close (?)...  It's too dangerous, says Sam, what if Lamar recognizes me--I won't do it, Gerard, I just won't do it.  You will, my dear, he assures her, pulling her into his arms for another insistent kiss.

There's no fighting you, is there? a smiling Samantha asks Gerard--I will be your ghost tonight--twice--take care how you look at Daphne, I don't want to have any doubts about you.  I'm sure she has enough doubts for the both of you, he says.  She goes upstairs.  Yes, says Gerard, Daphne has doubts about me--that will soon change--he pulls out his witch symbol and holds it up in front of the fireplace.  "Dream, Daphne," he intones, "dream--the dreams that you will forget, that wipe out all doubts--oh, Daphne, think of me now--dream!--things are going to change--your feelings for me will change a great, great deal--now sleep, sleep, Daphne."

Asleep in her room, Daphne dreams:  Gerard is calling to her.  He stands before a mirror, then goes over to the bed.  Daphne enters the room from another door.  I've been waiting for you, he says.  Darling, I couldn't help it, she says, slamming the door behind her and gliding into his arms.  The most important thing is that you've come to me, he says.  I know, she assures him.  He seems standoffish--don't be angry, she begs.  You said you loved me, chides Gerard.  I do, she assures him, holding onto him.  And yet you let everything interfere with it, he complains.  I couldn't help it, she says, I was longer in the village than I expected, but all the way back in the carriage, all I could think about was you--and how empty my life was before I met you.
They kiss with passion.  Don't ever leave me, she pleads.  He swings her around and onto the bed--I'll never leave you--I swear it--they kiss over and over.  You know how much my love has changed? he asks her--are you aware?--the love you found hard to recognize at first--are you aware?--oh, Daphne, you hold me now--it's the only thing in the world I ever, ever wanted--please, stay with me, always.

Daphne awakens and sits up, distressed--I must have had the dream again, she says--but why can't I remember it--oh, God, what's happening to me?

Gerard sloppily pours himself a drink and gulps it down.  Daphne comes downstairs and gazes at him in confusion.  She sits by the fire, not saying anything.  You look as though you had a nice nap, he says--did you rest well?--I was thinking of you earlier--perhaps it would be best if you went to Desmond and told him to get prepared for what Trask is going to bring into court.  Yes, you're right, says Daphne, I'll go to Desmond first thing in the morning before he goes to court.  And if you like, I'll be happy to take you there, says Gerard.  How very strange you are, she says seriously, I owe you an apology for doubting you so--of course, you're right, someone must have overheard us in the jail. You believe me now? he asks.  Yes, she says.  Why? he asks.  I don't know, she says, I just feel differently, that's all.  I know how difficult it's become for you, he says, and Quentin asked me to look after you, and I swore I would--if there's something that I can do to comfort you...  Oh Gerard! she cries, springing up as if to grab him, throw her arms around him, but she stops herself--I don't know why...  I do, he says, taking her in his arms, putting her head on his shoulder--you just need a shoulder to rest your head on.  She leans against him, agreeing, I do.  He pats her hair, looking very pleased with himself.

Old House - Julia reports to Valerie, Leticia saw nothing--she cannot see where Barnabas is--it's as if her powers have deserted her.  I must go to Gerard, says Valerie.  No! says Julia, he thinks you're Miranda.  He still thinks I don't know he is Judah Zachary, says Valerie--he was in love with me once, very deeply, a long time ago--I wonder if any love still exists beneath that hatred--I wonder if I might find that love again if I tried.  She smiles hopefully.

Midnight - oak tree - Trask checks--Gerard, he says, the note is gone--I find it difficult to believe a spirit took it, but I placed it there myself.  You're so nervous, I won't imagine any spirit would come around here, remarks Gerard.  What makes you think the spirit will come at midnight? asks Trask   There's only one thing I know, says Gerard, and that is if we stand here talking, no spirit will ever come around.  The leave the area, hiding, watching.  Look! says Trask.  They observe a hooded figure putting a note into the hole in the tree.
I wouldn't have believed it if I hadn't seen it myself, says Trask, a spirit moving as if on the wind!--wait until the judge hear this!  Gerard nods.  They return to the tree.  Trask removes the note addressed to Quentin and reads: "Dearest Quentin--why do I still call you that, for you write in a way I don't understand--what have I done wrong for you to accuse me so--is the madness between us to start again?  Joanna."  Well, says Trask, there's no doubt about it now--Quentin Collins is going to be beheaded!

Collinwood - Oh, how beautiful it all was! exults Gerard to Samantha, how really beautiful--to see the expression on his face--"she moves like the wind" he taunts.  What are you talking about? she asks.  Your performance was absolutely brilliant, he praises.  She starts to protest.  Don't be so modest, he chides.  Listen to me! she insists--I wasn't the one you saw--I went to the oak tree, yes, but there wasn't a letter there--I couldn't write an answer--I looked everywhere for you, I didn't know what to do!  Gerard gazes at her--I saw an image, he says.  It wasn't I, says Sam.  They survey each other with astonishment.  Then it must have been . .says Gerard.  "Joanna Mills has come back again!" says Samantha in a disbelieving voice.  The camera focuses on Gerard's eyes.

NOTES:  Is it true?  Has Joanna really returned to haunt everyone?  Keep watching, folks!

Once again, Angelique and Julia work together to try to figure out what has become of Barnabas.  With Leticia unable to help them, and Valerie unable to use her own powers, will they ever learn of his fate--in time to save him?  Will Valerie give herself to Gerard to save Barnabas' life?  She seems prepared to do so.  Too bad Viagra wasn't invented yet, because he sure could use some with all the ladies he's satisfying!

Trask is a buffoon, isn't he?  So easily led, dumb, gullible, the perfect fool for Judah's evil schemes.  You have to admire Gerard's seductive way of getting Samantha to do his bidding.  A few kisses and he has her agreeing to anything, and she was really pissed off at him at first.  He works his romantic wiles on Edith, and Daphne, too, along with the sexy dreams he sends to her.  He is good!


1174_1175 -
What if she's here, in this house? asks Sam, terrified--she is, I can feel her presence--Gerard! she sobs.  Stop being so hysterical, he orders.  But if she's here, wails Sam, she'll come after me, kill me!  Try to get a hold of yourself, urges Gerard, we don't even know if it is Joanna--and besides, why would she want to kill you?  Because...because, hesitates Samantha, Joanna was Quentin's mistress once, he asked for a divorce and I refused, you know that--wouldn't you be frightened?--in leaving those letters, I pretended to be her--she's going to come after me, says Sam, in abject terror.  Someone knocks at the door.  Hysterical, Sam asks, who that could be at this hour?  Ghosts don't knock, dear, he says, and goes to answer the door.  It's Dawson--Mrs. Collins, he says, I'm not here with very good news--I have a court order to search Quentin's laboratory.  I'll go with you, says Sam, I don't know what good it will do you, though.  I'm working on a new and very interesting aspect of the case, says Dawson--your husband's papers interest me very much.  Come along, says Samantha; she escorts Dawson through the kitchen area.  From the doorway, Leticia says to Gerard, "That man--Dawson--he's got death in his eyes!"  What are you doing here so late? he demands.  Leticia continues--when I walked in and saw it, I wanted to go back to Rose Cottage, but I couldn't, not until we talked--I've been thinking about Barnabas Collins--he's been missing two days.  Yes, I know, says Gerard.  And you know where he is, don't you Gerard? questions Leticia.  Are you asking or telling me? he asks.  Asking, really, she says, tell me now, luv, Julia and Valerie are so worried (she begins to caress his face, but he throws her hand off him).  We were both at Rosa Cottage the night Barnabas disappeared, he reminds her--he left, alone, and I stayed with you--I'm getting rather tired of people accusing me of everything--you always come running to me--why do you think I'm so guilty in your eyes?  You've changed, luv, she says, we used to know each other so well--if you do know where Barnabas Collins is, tell me.  If I do, he informs her, I don't care where he is--really, your second sight is beginning to get the best of you!  I'm going only on my intuition now, she says, if you know where Barnabas is, you must tell me--maybe you don't know where he is, but you do know something about Barnabas' disappearance that you're not saying!  He looks at her.  That you're not willing to say! she accuses...all right, Gerard!  She hurries out.

1:10 - Gerard sits on the drawing room sofa, thinking.  Dawson comes out with some papers under his arm and joins him.  I trust you found everything you needed, says Gerard.  I did, says Dawson, and Mrs. Collins saw me find them, she'll be a most willing witness, should I need her--this is quite an interesting discovery.  Of course, says Gerard, I placed it there earlier.  He closes the double doors.  I don't think it wise for us to talk too much in this house, cautions Dawson.  Daphne's in the bedroom, says Gerard, and Samantha knows we are working closely together--oh, yes, a new change of events, Charles, Samantha and I are back together again, but that's neither here nor there--did Trask give you the letter that proves Quentin is consorting with the dead?  Yes, says Dawson, he wanted to testify tomorrow.  Are you going to let him? asks Gerard.  I think not, says Dawson, I have something more important to introduce tomorrow, as you know, something most important--he holds up a yellow piece of paper with writing on it.  As we both know, says Gerard, grinning.  I'll be leaving, says Dawson, I have much studying to do.  Gerard tells him that "little Leticia Faye" is becoming "a sore point in my side."  Well, we'll have to do something about Leticia, smiles Dawson evilly.  And quickly, agrees a grinning Gerard.

Rose Cottage - Desmond sits at a desk, writing.  Leticia runs in--I just answered the door, she says--a constable handed me this--she gives it to him.  It's a subpoena, he says, you're to be called today as a witness.  For the prosecution, she says--why did they call me?  They must think you know something that can hurt Quentin's case, says Desmond nervously--what could it be?--oh, no, it couldn't be, they have no way of knowing...  About what, luv? she asks.  Judah Zachary, he says.  I would never tell them about that, she says--eight policemen couldn't force me to do it, I swear--but what would they want to ask me?  I don't know, says Desmond, rising, banging something on the desk--your second sight, perhaps, they might try to link it with Quentin somehow.  I won't allow them to do that, she says, it's got nothing to do with him.  If they bring it up, says Desmond, tell them it was all an act, that you never really had second sight--that it was just a performance, that's all--do you understand?  Yes, luv, she says.  He touches her face--I wouldn't want them to think you a witch, he murmurs. You wouldn't? she asks, smiling.  No, I wouldn't at all, he says, smiling back.  They gaze at each other.

Gerard and Samantha have tea in the drawing room.  She's a nervous wreck.  Gerard remarks, this will be an incredible day in court, but more regrettable for your husband--it's a pity they can't see it--the judges asked the courts be closed because of the destruction in testimony (?)  Gerard, she says, let's leave this house, go away somewhere, Boston, New York...  Leave now? he asks, incredulous, just when it's turning out to be some fun?  Fun? she sputters--Joanna Mills has come back from the grave--to kill me!  Are we going to hear that all over again? he chides.  I don't see how you can be so cruel! she cries--you're the one who saw me putting a letter in the oak tree for Quentin.  Yes, says Gerard, and that is all I saw--believe me, when this trial is over, we'll go away, get married--there, I've said it.  But you don't believe it, do you? she asks.  He caresses her face--what has shaken your little mind (insulting) now that makes you not believe me?--when this trial is over, we will go away together, just the two of us.  He plants a kiss on her to seal the deal.

Dawson enters the courtroom and greets Desmond and Quentin, who are already waiting there.  Good morning, says Desmond curtly.  He turns to Quentin and says they're planning something special today--I don't know what to expect--I have bad news for you--Daphne brought the letter you wrote to the spirit of Joanna to the oak tree.  I know that, says Quentin.  Trask was there, says Desmond, he took the letter from her.  Just how did he know to be there? asks Quentin.  Desmond shakes his head.  Do you think they'll start accusing Daphne of consorting with the dead? asks Quentin.  No, says Desmond, they've given no indication of that, she's not subpoenaed for today--but they're up to something and I don't know what--be prepared for anything.  The judge bangs his gavel and announces--the State of Maine vs. Quentin Collins on the charges of witchcraft--the court is now in session.  All participants take their places, faces solemn.

Leticia is sworn in, assuring all, I never lie--everyone knows that.  Amused, the judge commands,  answer 'I do,' Miss Faye.  She repeats as ordered and takes her place in the witness stand, which has an inkwell in it and must have once been a desk.  How long have you been a resident of Collinsport?  About 8 months, she says.  And you met Quentin Collins when he returned from sea?  Oh, yes, and I liked him, she responds.  Objection, cautions Dawson.  I liked him very much, insists Leticia.  You will confine your answer to the questions, orders the judge.  And Quentin Collins was interested in you because you had been an entertainer in a music hall--would you describe your act to the judges?  I was a mentalist, she says.  Oh--then you had second sight?  Desmond gazes at her.  No, it was a game, she says, just entertainment.  Did you, at any time, have a conversation with Quentin about the occult?   Desmond objects--I fail to see where this line of question is leading.  They both approach the bench.  You'll see soon enough, Dawson assures him.  Overruled, proceed, says Vail.  Did you talk with Quentin about the occult? asks Dawson again.  I don't remember, replies Leticia.  Do you remember this book? he asks, showing her the back of a notebook.  No, she says.  Perhaps the title will help your memory, he says, turning the notebook to show her Judah Zachary's journal. Quentin looks concerned.  Desmond objects--I fail to see what this journal has to do with the case against my client.  We will prove this journal plays a vital part in the case, asserts Dawson.  Objection overruled, says the judge--continue.  Miss Faye, asks Dawson, do you know the name Judah Zachary?  She looks to Desmond.  You are under oath to tell the truth, Dawson reminds her.  I've heard the name, she admits--yes--he was a warlock who lived--well, I don't know when, luv.  1692, supplies Dawson.  Something like that, she says--there was a trial, for witchcraft, like this one--he was beheaded.  And you know many other things about Judah Zachary, don't you? he asks.  Objection, shouts Desmond, this witness can give no further information about a legendary warlock that has nothing to do with this case!--Judah Zachary has been dead for over 150 years.
Ah, but you are wrong, says Dawson, the head was removed from the public square at Bedford and it is rumored Judah still lives through the powers of the head.  Is this court to rely on rumors? demands Desmond--it's supposed to rely on facts!--he bangs his fist on the judges' desk.  And you shall have them, Dawson assures him, opening the journal--here--this is the Journal of Judah Zachary, the first entry is July 18th, 1688--four years before he was beheaded--and the last is November 15th, 1840--he hands the journal to the judges for their perusal.  Desmond objects--there is no proof that Judah Zachary ever wrote that in that book!  I'm going to prove that he did, says Dawson.  How? Desmond demands.  Order in the court, says Vail, banging his gavel, your objections are overruled.  Dawson reads from the journal, an entry dated one month ago, October 5th, 1840: "Leticia is the logical one to help me, I must will her to me."  A sickly expression comes over Leticia's face.  Have you, since your arrival at Rose Cottage, had in your possession the legendary head of Judah Zachary? asks Dawson.  Upset, her voice rising, Leticia says, I don't want to answer that question, I swear I don't!--it's got nothing to do with Quentin--I can't tell you about that head, I just can't!  Quentin has dipped his head down in misery and now rises from his seat and shouts, "Leticia, you've got to!"  The judge bangs for order--Mr. Collins, he tells Quentin, you must not speak with the witness.  I first saw the head at Rose Cottage, says Leticia, there was something about it, I got so I could hear its voice in my mind.  You were in fact possessed, asks Dawson--possessed by the head of Judah Zachary.  Yes, I was possessed, she confesses--its eyes would open, I could not turn away, I was possessed!  As was anyone who came near it, says Dawson.  Yes, says Leticia.  Who brought the head to Rose Cottage in the first place? asks Dawson.  Desmond closes his eyes as if he wishes he could will himself elsewhere.  Leticia looks at him, scared, not answering.  Finally, in a soft, voice, she replies, "Desmond Collins."  And why did he bring it from Asia to Collinsport? asks Dawson.  As a present for Quentin Collins, sobs Leticia.  Crying, covering her face, she says, Quentin, I'm sorry.   Dawson looks smug.  The judge bangs his gavel.  I'd like to dismiss the witness, says Dawson, for the time being, and should like to call Desmond Collins to the stand.  An unusual procedure, remarks Vail.  And this is an unusual set of circumstances, says Dawson, for I intend to try to prove that Quentin Collins is possessed by the spirit of Judah Zachary.  That's impossible! shouts Quentin.  The judge bangs the gavel, calls for order, and dismisses Leticia.  (No cross-examination for her?)  Judge Vail says,  "The court would like to call Mr. Desmond Collins to the stand as a witness for the State."  Desmond slowly rises and takes the stand.  Quentin watches him.  Dawson grins with delight.

Do you admit bringing the head of Judah Zachary to Collinsport? asks Dawson.  I do, says Desmond.  Why did you bring it here?  As a gift for Quentin Collins, admits Desmond.  A gift at his request, yes or no? asks Dawson.  He merely asked me to find it for him, says Desmond, as a curio, that's all.  Did he believe in the head's legendary powers?   I don't know, replies Desmond, would you have if you had just heard of them?  But you discovered that the head had powers, did you not?  Desmond hesitates.  You must answer, insists the judge.  Yes, says Desmond.  And did Judah's eyes open for you?--did you hear his voice in your mind?  Yes, says Desmond.  And did his voice tell you where to find this journal begun in 1688?  Yes, says Desmond, his responses growing softer.  And did you write in this journal (Dawson holds it up), in a hand that was not your own, but was in fact the hand of Judah Zachary?  Yes, says Desmond.  Tell the court your experiences with the head.  I fought it, says Desmond, I thought I was losing my mind, I refused to look at it--I don't know what would have happened--then it disappeared.  Miss Faye took it? asks Dawson. Yes, I found out later she had, answers Desmond.  Did you see the head at any time after Miss Faye took it?  No, I did not, says Desmond.
Leticia looks miserable.  Where is the head today?  It was destroyed in an explosion, says Desmond.  Do you know where that explosion took place?  Yes, says Desmond, in the old cemetery in an abandoned tomb somewhere between here and Rockport.  Your honor, says Dawson to the judge, this man, Desmond Collins, is so intricately involved in witchcraft, that I would ask the court to disqualify him as counsel for the defendant, Quentin Collins.  "NO!" yells Quentin, rising.  The judge bangs for order in the court.  I further request, says Dawson, that this court charge Desmond Collins with the crime of witchcraft and see that he is arrested and brought to trial in such time that the court may pay him its justice.  Quentin looks somber; Leticia, as if she's about to cry.  Judge Vail agrees to confer with his colleagues and orders Desmond to leave the stand.  The judges talk it over.  They won't do it--they can't, insists Quentin as Desmond takes a seat next to Leticia.  The judges finish discussing the matter.  Rise, Judge Vail orders Desmond.  He stands.
Judge Vail says, "By the power vested in me in this special court, I disqualify you from acting as attorney for Quentin Collins."  Dawson grins.  "And furthermore," says Vail, "I order you arrested and remanded to the local prison, where you will await trial on charges of witchcraft!"  NO!" sobs Leticia, running to throw her arm around Desmond--"NO!"  Desmond looks disbelieving, Quentin sickened.

NOTES:  From the frying pan into the fire goes Quentin, his cousin Desmond at his side--and who will help them now?  With Barnabas bricked up, it appears Gerard has managed to put the finishing touches on the end of the Collins family.

Great courtroom drama today, with Karlen being more subdued and therefore, more effective.  It wasn't a particularly good day for the Collinses or the legal profession.

The growing love between Leticia and Desmond is sweet to watch.  They're nice people and deserve each other, but Gerard is very unhappy with Leticia's interference.  What are his dastardly plans for her?

Samantha seems a lot more upset at the idea that Joanna's ghost has it in for her than the situation warrants.  There's a good reason for it, as we will soon learn--a very good reason.

Love, Robin

45
1171 - Gerard's hooded assailant turns out to be Samantha!  I knew it all along! exclaims Gerard, holding her arm away so she can't stab him.  She tries to run; he pursues her to the door.  Sit down, he orders--you have a little accounting you have to do.  I don't have to account to you, says Sam petulantly.  Would you prefer explaining your actions to a judge, in a court? demands Gerard.  He turns on the lamp---"Tell me it all," he encourages.  She pulls off her gloves--I won't tell you anything, she says.  Tell me about the notes, he coaxes.  I don't know what you're talking about, what notes? asks Sam.  Supposing the judge would like to hear more about your testimony in court about the ghost--the ghost that turned out to be you, he says.  That's a lie, snaps Sam.
Is it? asks Gerard--Daphne received a note that said someone would try to murder her, and here I find you over her bed with a knife.  What were you doing here tonight? she shoots back.  When she showed me the note, he says, someone tried to kill me last night--I started to think--who might want to dispose of both Daphne and me?--and the only name I could think of was yours--he grabs her shoulders and says, "You tried killing me last night, didn't you?"  No, I didn't, she says, smiling through gritted teeth--not that I wouldn't love to see you dead.  I don't deny that, says Gerard, but you don't deny that you could have sent those messages to Daphne, and wanted her dead since she's been here.  I had no intention of killing her, says Samantha.  Then what were you doing standing by her bed with a knife? asks Gerard.  I will tell you nothing, says Sam, pulling away from him.  Yes, you will, my dear, he threatens, before this night is out, you will--why did you write the notes--what have you gained by them?--come on, Samantha, start talking, or it will be the police asking the questions!  She looks up at him--on what charges? She asks.  Attempted murder, he says.  All right, says Sam, rising from the chair, I didn't want to kill her, just frighten her--I wanted her to leave this house desperately, just as I want you to leave it.  You planned to get rid of her and start working on me, says Gerard--yes, you answered a few questions--you will be very useful to me, very useful indeed.  She looks at him, perplexed.

I don't know what you have in mind, she replies, but if you think I'm going to help you, you're insane.  Putting a hand on her shoulder, he asks, why don't you just stop and think for a while?  Don't touch me, she orders, moving away from him.  Does my touch really disturb you? he asks.  I can't bear to be in the same room with you, she snaps.  That will change, he predicts.  I'd rather die than lift a finger to help you with anything, she says.  Stop acting like a little schoolgirl, insists Gerard--if you know what you want, and I assume you do...  Yes, I know what I want, she says.  Then why don't you help me, and I will help you, he says--first tell me about the notes, then all you know about Joanna from the beginning.  What if I refuse? she asks, right in his face.  I will make sure you go to the authorities, he says--I promise you, it won't be too beneficial to Quentin, as he will have no acquittal, and for you, I will make sure you are prosecuted at the highest degree--now what will it be--work with me or with the law?  She sits on the bed, thinking.  Yes, my dear, he says, take your time and think--I don't mind being in the same room with you--as a matter of fact, I rather enjoy it.  They stare at each other, and this time, she looks like a schoolgirl in love.

Rose Cottage - I was beginning to think you didn't get my note, Lamar, says Flora.  I'm sorry for being so late, he says, but the trial is taking up a great deal of my time.  The trial seems to be occupying much of everyone's time, snaps Flora--I sent for you because I wanted to know the results of your investigation--the other day when you and Gerard left this house, you were convinced Barnabas was a vampire.  Our suspicions appear to be unfounded, he says--Gerard went to the Old House and saw him during the light of day.  Well! says Flora, that certainly proves his innocence--he couldn't appear in broad daylight and be a vampire--I, for one, am very relieved--you don't look too pleased about it all.  I'm still upset by my experience in the cellar of the Old House, says Trask--Gerard and I discovered the remains of my poor, unfortunate father there, sealed up behind a brick wall.  How dreadful! exclaims Flora.  He was left there to die by Barnabas Collins' father in 1797, says Trask.  Why do you think Barnabas' father would do a thing like that? asks Flora.  My instincts tell me, he insists.  Instincts do not constitute proof, she says, and I doubt Barnabas' father would do a thing like that--in any case, you can't hold one generation responsible for the misdeeds of another.  Misdeeds? says Trask--what a curiously ineffective word you use to describe an act of cold-blooded murder--but then, I've always noticed how deviously clever you Collinses can be.  What do you mean by that? she asks.  How protective you can be, says Trask, especially when it comes to a matter of family guilt.  I think you'd better explain yourself, she says.  And I think you'd better watch your step, Flora! counters Trask.  I beg your pardon, she says.  Don't think I haven't noticed how interested you've been in matters of the occult, accuses Trask--seances, books on vampires, trafficking with the dead
--all you Collinses seem to take that in your stride!--and who but another Collins would defend another on charges of practicing witchcraft?--mark my words, Flora, your son's defense of Quentin Collins places all Collinses, including yourself, under some suspicion!  He storms out (what an ungrateful wretch)!

Samantha watches Gerard pace back and forth in Daphne's room.  You are against Quentin, aren't you? she asks.  Yes, he grins.  That also means you're against Tad, and that's why I won't cooperate with you, she says.  No, you're wrong there, he says, I'm quite fond of the boy, and he of me, oh, Samantha, he says, sitting beside her on the bed, don't you think I understand why you're against Quentin, why you've been miserable all these years?  She looks at him, her defenses breaking down--I can't believe anyone knows what a living hell it has been in this house, she says--I've never been loved, not by Quentin--do you understand why I must get even with him for all the misery he has caused me?  Of course I do, Gerard assures her, and that's what I'm trying to tell you--I do understand.  She looks at his face--I met Joanna briefly; she says--she was seeing my brother Randall at the time--Quentin met and fell in love with her--and took her away from Randall--even asked me for a divorce--of course I said no--I thought that was the end of the affair--he went away to sea to forget about her, but I knew he wouldn't--what I didn't know was that his leaving would affect her in such a strange way--it made her live in a complete fantasy world--she was trying to recreate the life she had with Quentin--eventually, she says resentfully, they sent her to an asylum--the authorities got so alarmed by her deterioration, they got in touch with Quentin here--that's how I found out where she was--I decided to go see her--I knew that she had freedom of the grounds, and I saw her one day, standing there--nobody saw us, you're the first person who knows about this visit, it's been a secret until this moment.  Why did you go see her? asks Gerard sympathetically.  She rises from the bed--I wanted to know what it was that was destroying my marriage, she says--I talked at great length--when I learned of the passion she and Quentin had experienced, it made me hate him even more!--there had been love there, the kind Quentin never showed me (we get great insight into Sam here, jealous over her loveless, passionless marriage)--after that I heard she escaped the asylum and a week after that, her body washed ashore on some beach--since Quentin was the only one she ever mentioned, all her belongings and effects were sent here--I've had them locked in a closet upstairs ever since.  And that's how you received possession of the notes, says Gerard.  Yes, says Sam, she was writing to Quentin from the asylum, convinced somehow her letters would bring him back.  Tell me, he says, how did Daphne and Quentin come into this position so easily?  At first I used her notes, says Sam, then I began to copy her handwriting--then I could say anything I wanted!--at first, I merely wanted to torture him a little, then when Daphne came here and I realized she was Daphne's sister, I knew I had to go farther, I knew that I had to drive her from this house.  Wait a minute! says a shocked Gerard--Daphne is Joanna's sister?  Yes, says Sam. Gerard laughs--of course, he says, that's why she had the pistol.  What pistol? asks Sam.   When I first met her, says Gerard, she was carrying a pistol in her purse--I asked her about it and she explained to me, and I believed her.  I don't understand, says Sam.  Gerard laughs--how ironic and incredibly beautiful it all is, he says--she came here to avenge her sister's death by murdering Quentin, and if it wasn't for you, she might have done it--you sending her the notes merely brought Quentin and Daphne closer together--she will never murder him now!  Perhaps that's just as well, says Sam nastily--dying that way is too good for him--I'd rather see him beheaded--that's a fitting end to Quentin Collins!  Have you always hated him this deeply? asks Gerard.  He's responsible for ruining any happiness I might have had, she says sadly.  You still have a chance, he says--did it ever occur to you that I was forced into treating you like I did when you had to choose between Quentin and me?  I don't believe that! she says.  You must believe it, because it is true, he says--Samantha, I knew there wouldn't be any chance between you and me if Quentin was still around.  He tries to touch her, but she moves away.  You must understand and believe me, he says tenderly, putting his hand on her shoulder, kissing her temple, it's true.  (She is really sweating!)  We can have a new life together, he murmurs in her ear, kissing her temple a few more times.  I would believe you if you'd help me get Daphne out of this house, she says craftily.  It's impossible, he says.  Why, because you love her? she asks venomously.  No, he says, because I want you to write more letters--Quentin will lose everything, and his faith in the letters will disappear if he finds out that Daphne is out of the house--so we must keep her here--and then we will put the final touches on Quentin Collins--they will both be gone--and only you and I will remain.  He kisses her, nice, slow and hot.

Collinwood drawing room - Gerard, says Trask, I haven't slept very well ever since your encounter with Barnabas Collins that day--"I'm haunted by the ordeal my father must have gone through--Gerard, your mind seems to be somewhere else at the moment, I trust I'm not boring you."  Not at all, I'm sorry, says Gerard, I understand your feelings.  I've resigned myself to the reality that we will never get Barnabas Collins by legal means, says Trask, the man is far too clever--but I do have a way of dealing with him--I'll need your help.  Of course, says Gerard, I'll be happy to help.  Barnabas will be at Rose Cottage this evening, reveals Trask.  I know, says Gerard, Flora has invited me with several other people for dinner.  I'm aware of that, says Trask--I want it to be known to Barnabas Collins that for the past three nights at midnight, the spirit of Roxanne Drew has appeared to me in the cellar of the Trask Chapel
--she has not spoken to me yet, but I have reason to believe she will tonight--will you see he gets this information?  Of course I will, promises Gerard, but you must remember, I called Barnabas a vampire--and he's been suspicious of me ever since--so I will have Flora tell him.  Thank you, says Trask.  I do hope you're not going to keep me in suspense, says Gerard--what are you going to do with Barnabas?  I believe it is the holy obligation of a son to avenge his father's death, says Trask--even if that act of vengeance must be carried into the second generation.  Gerard nods.

Rose Cottage - Barnabas praises Flora for the lovely dinner.  Flora has no fear as a hostess here, says Gerard, so I asked he to serve in that capacity at Collinwood.  He holds out a chair for Flora; she sits down.  That's very dear of you, Gerard, she says.  If you will excuse me, he says, I have work to do.  He kisses her hand good night.  Flora pours tea--I feel I must explain why I was so insistent in your coming here tonight, she says--it's because I feel guilty.  About what? asks Barnabas.  I began to have strong suspicions about you after we had the seance to contact Roxanne, she says, if you remember, you broke contact during the seance just as Roxanne was telling us the name of who made her a vampire--she said it was Angelique, and I had the feeling you did it deliberately, because you knew more about Roxanne's death than you cared to admit.  If you recall, says Barnabas, I told you my mother's name was Angelique.  Yes, I know, she says--then Gerard and Lamar came to see me and we discussed the dreadful events of 1797--and well, we all thought it possible you were responsible for the death of Roxanne, that you were indeed the vampire.  Now you know it's not true, he says, sipping his tea.  I can't tell you how ashamed I am, she says, and I hope you won't hold it against the others--I only wish the whole thing hadn't had such a terrible effect on poor Lamar--quite frankly, he hasn't been the same since, he's become quite bitter, and now he's having this curious experience with the spirit of Roxanne.  What are you talking about? he asks.  For the past three nights, explains Flora, Lamar has seen the spirit of Roxanne in the basement of his chapel.  Perhaps he's only imagined he's seen it, says Barn.  If you could talk to him, says Flora, you'd know it was not his imagination
--I'm quite sure she appears just as he says, each night at midnight.  Did she speak to him? asks Barnabas.  Not yet, says Flora, oh how I wish I could speak to her--but he won't let me go, and won't even go himself anymore--he says it's too dangerous--but I'm not afraid--she went to her grave with a great secret--I'd give anything to learn it.  So would I, says Barn--if you'll excuse me, it's getting terribly late and I have a lot to do in the morning.  Won't you stay for brandy? she asks.  Thank you so much, he says, I must be getting back to the Old House--thank you so much for a lovely dinner.  The pleasure's been mine, she says.  They bid each other good night.  He grabs his cape, a tortured expression on his face, and leaves Rose Cottage.  Gerard stands by the closed door.

We see coffins propped up against the wall in the Trask Chapel basement, hear Barnabas calling first Trask, then Roxanne--I must speak to you, he implores her.  Trask, holding a pistol, appears from hiding--she's not here, he says, and won't be here.  So it was a trap, says Barnabas.  Yes, says Trask, a carefully conceived and executed trap--you're all alone, Mr. Collins, I've waited a long time for this moment.  Why did you want me to come here? asks Barnabas.  I shouldn't think you'd have to ask that, says Trask, but if you're really in need of an explanation, I suggest you look carefully at the far wall.  Barnabas gazes down with horror at a pile of bricks and wet mortar, ready for use.  My father's death must be avenged, insists Trask--and you are the one who must pay--I think it fitting that you die the same way he did--sealed up behind a brick wall!  Do you really think you'll get away with something like this? Barnabas asks.  Trask smiles--consider how long my father's tomb went undetected, he says--now move, he orders, into that alcove--and if you're thinking of escape, remember, I'm prepared to use this pistol.  Barnabas walks slowly toward the alcove.  At one point, says Trask, I was really convinced you were a vampire, but now I'm glad you're human, as human as my father was
--it makes my revenge so much more complete--so much more fulfilling!  Put on the manacles, commands Trask.  When Barnabas hesitates, he repeats--"The manacles if you please."  Looking as if he's going to cry, Barnabas slips one hand into a manacle.

NOTES:  Another brick in the wall, Collins/Trask style.  I guess these two families are doomed forever to repeat the "Cask of Amontillado" on each other.  Trask, seemingly mad, sure seems to be having fun.  How ironic that this should happen to Barnabas just after he regains his human status; as a vampire, he'd have escaped easily, but then again, if he were a vampire, Gerard would have done away with him via silver bullet the other day.  I always loved these melodramatic scenes!

So Samantha knew Joanna better than we thought, and SHE'S been writing the notes.  Who saw that coming?  Great performance by Vestoff there, she really is a terrific actress.  When Samantha is at her most vulnerable, Gerard starts romancing her again; between Gerard and Judah, she doesn't stand a chance.  She's lonely, depressed, bereft, angry--and he's taking full advantage of it.

Gerard is going to romance her, Daphne and Edith?  I hope he has super-strength to keep up with his harem/coven of ladies!


1172  - Quentin sits in his cell.  The intro tells us that Barnabas has volunteered to testify on Quentin's behalf, but on this night, Barnabas himself, now no longer under Angelique's curse and vulnerable to death, will become the target of a vengeful man.

We see the freshly bricked-up wall behind which Barnabas is imprisoned.  Only two bricks remain to be slotted in.  Trask slaps wet mortar on another brick--I'm almost finished, he tells Barnabas  You're insane! says Barnabas, his voice and face filled with fear--you'll never get away with a thing like this!  Your pleas will fall on deaf ears, says Trask, as my father's did in the cellar of the Old House.  My wife and sister will not rest until they find me! cries Barnabas.  No one will find you, says Trask, fitting another brick into place--at least not for a long, long time!--my own father's remains were not found for 40 years--how long do you think he was able to survive without food and water?  Trask, says Barnabas, this will not be the last time you'll see my face--you'll see it again!  Trask laughs as he prepares the final brick.  After this last brick is in place, says Trask, no one will ever see you again!--or hear you--these walls are thick--your cries will not be heard!--you know, it is with a sense of triumph to me that I am not only avenging my father's death, but preventing you from testifying on behalf of the heretic, Quentin Collins
--he smiles--now, Mr. Collins, goodbye!--he fits the final brick into place, cutting off Barnabas' light.

Collinwood - Gerard comes downstairs.  Julia enters the house.  Good morning, he cheerily greets her.  Don't pretend we're friends, she says icily--we both know you tried to kill Barnabas yesterday--I will be civil to you when people are around, but that is all.  My my, what a temper you have, he says, it matches the color of your red hair--tell me, are you looking for your brother?--he pours tea.  Have you seen him? asks Julia anxiously.  Isn't he supposed to be in court today? asks Gerard.  Yes, she says.  Perhaps he's started for the village earlier, suggests Gerard.  No, says Julia, we were leaving the Old House together and going to the village--I went to the Old House, but he wasn't there--Valerie hadn't seen him since last night.  Gerard sips his tea and remarks, how strange that is.  Not strange, objects Julia, he might have gone for a walk early this morning.  Of course, he says, but then why are you so uneasy?  Should I be? she asks.  Not as far as I'm concerned, he says--if I see Barnabas, should I tell him you're looking for him?  If you see him, I doubt very much he'll talk to you, she says, but you can tell him I've gone to see Quentin in the village.  The front door opens.  Trask greets Julia good morning.  She surveys him, coldly says good morning, then leaves the house.  Trask smiles triumphantly and joins Gerard in the drawing room.  I gather she is unable to find her brother, says Trask.  That's right, says Gerard.  Well, says Trask, I can appreciate her concern for a missing loved one, can't you?  What do you mean? asks Gerard.  But then of course, he's only been missing for one day, says Trask--wait until the days stretch into years, then she'll know how I felt.  Trask, asks Gerard, what are you trying to tell me?  Nothing at all, insists Trask.  What do you mean--'the days will turn into years?' asks Gerard.  Just a feeling I have, says Trask.  You know where Barnabas is--what have you done with him? asks Gerard.

Trask smiles--do you really think I'd do anything to harm Barnabas Collins? he asks--didn't you tell me he was not guilty of vampirism as we suspected--didn't you see him in the light of day?  Yes, replies Gerard.  Well then, replies Trask, do you really think I'd do anything to harm an innocent man?  What have you done to him? asks Gerard, grinning.  Let me put it this way, my friend, says Trask--whatever fate has befallen Barnabas Collins, I'm sure it is well-deserved, but I suspect that we may have seen and heard the last of him.

Jail - Quentin clutches the bar.  Julia enters.  I'm sure glad someone finally showed up, says Quentin.  Barnabas hasn't been here? asks Julia, terrified.  No, says Quentin, he was supposed to come and discuss his testimony with Desmond before he took the stand--Desmond finally gave up and left an hour ago.  Julia shakes her head.  What's happened to him? asks Quentin.  I don't know! she says fearfully.  Where's Barnabas? asks Quentin--I don't understand--do you think he's changed his mind about testifying for me?  You know he'd never do that, says Julia.  Then why isn't he here? demands Quentin.  I can't tell you, says Julia, I just don't understand it myself, this isn't like him--Valerie and I looked everywhere for him this morning and couldn't find him--I can only decide he's just disappeared--the last thing he'd do is desert you at a time like this--the only conclusion I can come to is that something has happened to him--something dreadful.  They'll go to any length, won't they? he asks--the people who are out to get me--they didn't want Barnabas to testify, and now they've seen to it that he won't.  Do you really think that's the answer? she asks.  After what's happened, says Quentin, I'm convinced those people are capable of just about anything.  He looks discouraged and tired.

Hanging suspended in the bricked up alcove, Barnabas hears a sound and returns to consciousness.  Someone walks down into the basement--Trask.  Can you hear me, Mr. Collins? he asks.  Yes, replies Barnabas weakly.  I thought you might like to hear how the trial is progressing, taunts Trask--your failure to appear came as a severe shock to the defense--he smiles happily--in fact, it was a most embarrassing moment for Desmond Collins--I believe it may have been a turning point in the trial--so you see, in your own way, you've made a contribution to the case for the prosecution.  Hearing this travesty, Barnabas closes his eyes in misery.

Collinwood - Gerard looks outside the window and sits on the sofa, drinking a cup of tea.  Daphne enters.  Good morning, he says, how was your stay at Rose Cottage?  I hardly slept at all, I couldn't stop thinking about that latest note, she says--tell me what happened last night?--you were going to stay in my room and see if Joanna's spirit appeared.  Nothing happened, he lies, nothing at all.  You're not telling me the truth, she accuses.  Nonsense, why would I lie to you? he asks.  I don't know, she says, but you are lying--please, if something happened, you must tell me.  Very well, he relents, something happened--I was in your room for about an hour when it appeared--Joanna's spirit--she moved toward your bed carrying a knife!

Joanna really wants to kill me! cries Daphne.  What else can we think? he asks--she moved toward the bed and when she found it empty, she vanished.  Do you think I should leave Collinwood? she asks.  No, he says, it's the one thing you must not do--there are answers here, and we will find them.  She shakes her head--Joanna was so good to me in life, she'd never try to hurt anyone--I don't understand this.  There are answers, Gerard assures her, and we will find them--perhaps if we communicated with her in some way.  We already tried that, we had a seance, says Daphne, she appeared, but only for a few seconds, then disappeared.  If we can't communicate directly, perhaps indirectly we can, he suggests--when Quentin confided in me about the notes, he told me about the great oak tree, where he and Joanna used to meet.  That's right, says Daphne, she even left two of the notes there.  If Quentin would write another note, suggests Gerard, and have someone leave it there for her, a note explaining how he feels about you, then I'm sure she would understand.
How would we know? asks Daphne.  She would be bound to answer Quentin's note, he says, and that way, we'd know everything.  You may be right, she says.  You sound a bit doubtful, he says.  I'm thinking about Quentin, the chance he would be taking, she says, they've already accused him once of trying to communicate with the dead; if anyone should find the note, they could accuse him again.  It is the only chance we have, he says--I'd do it if I were in his position--for you--you must go to Quentin and tell him what danger you are in.

Trask Chapel basement - Lamar comes downstairs again to check on Barnabas--how do you feel, Mr. Collins--you're nearing the end of your first full day--are you getting hungry and thirsty?--well, it will get worse as time goes by--slow, agonizing death is the worst kind, you know.  Laughing, he leaves.  Barnabas, his eyes still open, thinks to himself, "How right he is--and how ironic it all is--Angelique lifted the curse in order to help me and now I am totally helpless--my powers are gone!--I have no way of communicating with anyone--it is possible no one will ever find me here."  He leans his head back and closes his eyes in despair.

Jail - Quentin reads Joanna's note: "I will come back, and this time I shall succeed--Joanna."  When did you get it? he asks.  I found it in the foyer last night, she says.  Did anything happen? he asks.  Yes, she says, I stayed at Rose Cottage and Gerard stayed in my room--Joanna's spirit appeared--she was carrying a knife.  Then she really intended to kill you? he asks, and kisses her forehead.  Yes, she says, I shouldn't have worried you with this, I know, but if we don't stop it now, she'll try again, and next time she may do it--she may kill me!
Quentin caresses Daphne's face--you must leave Collinwood, he insists--I'll talk to Desmond and he'll arrange...  No, running isn't the answer, she interrupts, wherever I go, I will always love you, and that's what Joanna really wants to kill, that love.  All right, says Quentin, what else can we do?  She describes Gerard's potentially dangerous idea for Quentin to write a note to Joanna explaining his feelings, appealing to her sense of reason--then maybe she'll understand.  How do we know it will work? asks Quentin.  How do we know it won't if we don't try? she says--Quentin, we must try, we must!  All right, he says, but how do I get a note to Joanna?  The one place she'd be most likely to appear is the oak tree, says Daphne, so, I'll take it there.  But if anybody catches you, says Quentin, you'll be implicated in all this, and that's the last thing I want--now I think it's best if we find someone else to bring the note.  We can't bring anyone else into this, we can't afford to, says Daphne--I've got to do it, but it's your decision, I'll do whatever you want me to do.  He caresses her face--I don't want anything to happen to you, he says--I want you to be waiting for me when I get out of this place.  You know I'll be waiting, she assures him.  All right, he agrees, asks the constable for some pen and paper.

Gerard closes the double doors--Trask, I see you wasted no time.  Your note made it clear that the matter was urgent, says Trask.  It is, says Gerard, I have a secret from a very unimpeachable source that says Quentin will communicate tonight with the dead.  You don't say, says Trask.  Yes, says Gerard.  Did your source say why he intends to make this move? asks Trask.  It seems as though he has lost all faith in the help in his trial, answers Gerard--and he will enlist help from the spirit world.  How very interesting, remarks Trask--how does he intend to communicate with this spirit world?  Sit over there, Trask, and I will tell you--and listen very carefully.  Lamar sits on the sofa.

Julia returns.  Daphne, heading downstairs, asks, is there any news about Barnabas?  No, says Julia, he's completely disappeared--Valerie and I have notified the police, they're searching the woods for him now.  I wish there was something I could do, says Daphne.  There's nothing anybody can do except pray for him, says Julia, a note of desperation in her tone--wherever he is--what are you up to?  I've got an errand to do, she replies.  Julia nods and smiles wanly.  She enters the drawing room and asks Trask and Gerard, whose fate are you deciding now?  I don't know what you mean, says Gerard.  "What have you done with my brother?" demands Julia.  What an odd question, says Gerard, I told you this morning...  I know what you told me this morning, she says, but I know Barnabas too well to believe he could disappear this way
--he had to be trapped into it--and you two both had reason to stop him from testifying for Quentin.  If you are going to make these formal charges, says Gerard, I do hope you've prepared proof!   I know I can't prove anything, she says, but we are in this together, and I don't know why you won't admit you're working hand in hand with Trask, Mr. Stiles.  On the contrary, says Trask, I still have not convinced Mr. Stiles that Quentin is the heretic I know him to be--his stubborn loyalty to Quentin continues to mystify me--and as far as your brother is concerned, I suspect that the prospect of severe questioning by Charles Dawson was simply too much for him and he ran away...good night.  Julia, arms crossed, gives the departing Trask a glance of hatred.  I know how upset you are, he says gently, but you mustn't make accusations like that against me--I don't know where Barnabas is, I told you that--you must believe me--why don't you come in and have a drink with me?  He tries to take her arm, but she shrugs him off and leaves.

Woods - Daphne walks to the oak tree.  She is about to place the letter, addressed to Joanna, inside it when Trask accosts her and grabs away the note.
"I'll take that note, Miss Harridge," he insists.  She surveys him with alarm.

NOTES:  Bad enough that Trask walled up poor Barnabas behind that wall, but was it really necessary to come back and continually taunt him?  I can't remember if Barnabas did the same to Reverend Trask when he walled him up, but I sure hope so.

I feel Julia's desperation, fury and frustration as she tries to find Barnabas.  I don't imagine it will take him too long to die in those conditions, and the irony of his situation didn't escape him, either.  The scenes with Barnabas trapped in the wall were very disturbing and sad to see.  Great performance by Frid, Hall and Lacy, too.  And Gerard is doing a great job driving us crazy pretending to be Quentin and Daphne's friend.  At least he admitted the truth to Samantha.

Now that Trask has caught Daphne with Quentin's note to Joanna, is his fate as a warlock be sealed?  It won't look good, surely, but one would hope that Daphne and Quentin will figure out this betrayal could only have been Gerard's.

Good stuff.

Love, Robin