And continuing with more of the subtitles and the closed captioning, after Quentin remarks that if the supposed ghost of the servant girl cleans well, they'll hire her, Claire laughs - though while both get Quentin's remark correct, once again Claire's laugh is one that neither the subtitles nor the closed captioning acknowledges - and as she starts to get up she points out, "It's time for lunch," and then stops to ask, "Oh, what do you want, ham or tuna fish?" - and the subtitles get all that right - but the closed captioning deals with all of it as -
...
- and after both Alex and Quentin say they'll have both, Claire responds -
...
- with an unscripted sigh followed by "Right." as she leaves the room - however the subtitles simply have it as -
- whereas the closed captioning has -
- with "Oh" instead of a sigh.
More to come...
(ADMIN: Reply #811 has been edited to replace the TV video screen captures)