The closed captioning is at it again when it comes to Scene 62:
At a point after Carlotta has taken Quentin to the Tower Room after he has asked her if she could suggest a good room for him to start painting, Carlotta asks, "Will the room do?" to which Quentin replies, "Oh, yes ... yes ... it's fine ...", and then follows that with, "It's been used as a studio before, hasn't it?" - but when it comes to the closed captioning, that latter part is presented as -
- though what's interesting about that is that the script has the exchange as -
CARLOTTA ... Will the room do?
QUENTIN Yes ... yes ... it's fine ... has it ever been used as a studio before?
|
- so, as happens in certain other places in the film, it's like the closed captioning is working more closely to the script rather than to the actual film - (and also in this scene the subtitles get everything correct).
(ADMIN: Edited to replace TV video screen capture)