I just checked Scene 109 in the hoDS novel and again it's the case that the novelization of a scene contains more material than what's in DC's script:
Barnabas finally managed to get Maggie away from the crowd. He took her into the library where sounds of the party could be heard in the distance and an occasional guest went by the door. Maggie was surprised by Barnabas' determination to be alone with her. His sudden strange interest in her brought her some uneasiness. As they stood together at the library window she said, "We shouldn't have left." "Why not?" he asked. "I'm sure the original Barn- abas and his Josette did once too." "But we're not them," she said with a smile. He eyed her seriously. "Tell me about yourself." "You mean that, don't you?" she said. "Of course I do." "You want to hear. So many people ask and don't, really. But you do." "I do," he said quietly. "I'm not all that interesting." "You are to me. I hope I have time to get to know you." "But you know I'm leaving." Barnabas didn't reply but moved away from her to stand in the shadows for a moment.
|
Whenever I read that scene in DC's script, it seems to me as if expected dialogue is missing - and perhaps there is if the extra dialogue in the novelization really did appear in the version of the script that was used for the novel. What is there, even with respect to the descriptions and directions, IS nearly word for word like DC's script.
One thing that is interesting to see is even the novelization ends with Maggie reminding Barnabas that she's leaving (though Barnabas' request in the script that she listen for a momen doesn't appear). But perhaps what might have been the continued portion that doesn't appear in DC's script was simply the description/direction explaining that Barnabas moves away from her. And that does make sense within the script because when upcoming Scene 111 returns to them, Barnabas is indeed standing on the other side of the room and then makes his way back to her...
I also think it's interesting that the novel uses "original Barnabas and his Josette" rather than DC's script's "real Barnabas and Josette," with "real" seeming an odd choice of word. If the wording in the novel really is the way it was in the script originally, who knows why they changed it? And it would have been fascinating to see which wording Frid used in the film when Barnabas delivered that line. But alas...